Лю, который уже полгода не ел мяса, подозрительно пошевелил горлом, и уголки его рта стали влажными.
Мясо…
Она давно его не пробовала.
Две маленькие девочки прервали его, и гнев в сердце Шэнь Саня стал намного легче.
Лю просто незнакомец, почему он злится?
не стоит того.
«Уходите! Не приходите сюда больше, иначе я не против пригласить людей в гости к Вангу».
Госпожа Лю встретилась с его холодными глазами и обиженно сказала: «Я мать сестры Роу и сестры Цзин…»
"Это не важно." Шэнь Сан торжественно сказал: «Они уже давно прошли тот возраст, когда им нужно было искать мать. Если ты не появишься снова, ты покажешь им свою любовь. Я не хочу принимать меры против тебя, поэтому не принуждай». мне."
После этого я хочу быть в возрасте моей матери…
Эти слова поразили Лю в сердце, вызвав непреодолимую панику.
Ее лицо побледнело.
Когда она пришла в себя, то была уже одна во дворе.
Лю даже не знал, как уйти.
Страдает от боли в глазах.
Но его разум стал яснее, чем раньше.
Она знала, что полностью потеряла двух своих дочерей.
-
Сестра Цзин ушла вместе с Шэнь Няном. Как только она вышла со двора, глаза маленькой девочки покраснели.
Она закусила губу и всхлипнула, но не проронила ни единой слезинки.
Хм, она совсем не грустная!
Шэнь Нянь обнял сестру Цзин за плечи и заключил ее в свои объятия. Его голос был ясным и ясным: «Плачь, если хочешь. Ты можешь плакать только ненадолго. Не порти счастливое событие сестры Роу. Я знаю, ты не можешь отпустить свою мать. Но твоя мать действительно лучше». выключено, чем нет.
Твоя мать развелась с твоим отцом и все еще пытается заговор против тебя. Если бы она не помирилась, она могла бы продать тебя в горы. Знаете ли вы горы? Неважно, чего вы хотите. Люди там до сих пор относятся к тебе как к старому хулигану. Как только вы доберетесь туда, вы не сможете вернуться. "
Сестра Цзин была так напугана, что отвлекла свое внимание и даже забыла о своей печали.
"настоящий?"
«Почему я солгал тебе?» Шэнь Нянь сказал с суровым лицом: «Если ты мне не веришь, спроси своего дядю или мою мать».
Увидев ее в таком состоянии, сестра Цзин поспешно сказала: «Поверьте, я верю».
«Просто поверь в это». Шэнь Нянь ответил.
Слова тут же изменились: «Старший дядя и второй дядя тоже матери. У вас две замечательные матери, почему вы все еще беспокоитесь о плохой матери? Любой, у кого нет мозгов, знает, как выбирать, как вы думаете?»
То, что она сказала, имело смысл. Сестра Цзин мгновенно убедилась и почувствовала, что она глупа из-за того, что сейчас выглядит грустной.
Маленькая девочка почесала затылок и твердо сказала: «Конечно, я выбрала хорошую маму».
Шэнь Нянь щелкнул пальцами и сказал: «Умный, но, к счастью, не такой глупый, как Шэнь Люхуа».
С тех пор, как она узнала, что Шэнь Люхуа не была ее двоюродной сестрой, она стала стандартом, по которому сестра Нянь судила, глупа она или нет.
Сестра Цзин улыбнулась и сказала: «Почему сестра Няньнянь не так сильно недолюбливает сестру Люхуа? Она тоже что-то говорила о тебе?»
"Ага?" Шэнь Нянь в замешательстве повторил: «Что она сказала о тебе?»
Сестра Цзин какое-то время молчала, а затем пожаловалась: «...сказала, что мы с сестрой — дети без матери, что мы такие жалкие, что иметь мать — это все равно, что не иметь матери».
Пальцы Шэнь Няня хлопнули в ладоши.
Черт побери, фейк хочет, чтобы его побили!
На сердце сестры Цзин потеплело, она схватила сестру Няньнянь за руку и потерла ее: «Сестра Няньнянь, не сердись, меня это больше не волнует».
Поначалу было очень некомфортно, но...
Прежде чем госпожа Лю снова вышла замуж, она тайно пошла навестить свою мать, и произошли некоторые неприятные вещи.
Надо мной уже более десяти лет смеялись из-за того, что я не смогла родить сына. В семье Ван трое сыновей. У меня уже трое сыновей после того, как я вышла замуж. Тогда никто не сможет смеяться надо мной. Возвращайся скорее. Не позволяйте никому видеть это или распространять это. У меня все еще есть какое-то отношение к семье Шен.
Не приходите ко мне, если вам в будущем нечего будет делать, просто относитесь ко мне так, как будто меня здесь нет. ] Некоторое время слова Цзин Цзин крутились в ее голове, как только она закрывала глаза, заставляя ее чувствовать, что перевоплощаться в девушку несправедливо.
К счастью, ее спасла семья.
Нет, это сестра Нианниан исправила ее идею.
Она не единственная, все девушки в деревне Чжуси такие.
«Сестра Нианниан, вы так добры». Глаза сестры Цзин были яркими, полными света, и у нее также была безграничная надежда на будущее.
Шэнь Нянь приподнял уголки губ и высокомерно сказал: «Конечно, я очень хорош. Тебе повезло, что ты моя сестра».
Сестра Цзин серьезно кивнула.
За деревом.
Обеспокоенный тем, что это повлияет на настроение его дочери, Шэнь Сан, который поспешил утешить сестру Цзин, посмотрел на эту сцену и не мог не скривить губы.
Конечно же, никто не может скорбеть, пока здесь сестра Нянь! -
В мгновение ока пролетели три дня.
Лю Эрсао узнал о свадьбе в горах и поспешил в деревню Чжуси.
Глядя на эту кардинально изменившуюся деревню, я не могла отвести взгляд, настолько мне было завидно.
Неудивительно, что маленькие девочки хотят выйти замуж здесь, даже если они были на несколько лет моложе.
Некрасивая девчонка вернулась в одежде с фабрики сумок. Когда она увидела вторую невестку, выражение ее лица напряглось. Она огляделась вокруг и обнаружила, что никто их не заметил, поэтому испытала небольшое облегчение.
«Вторая невестка, почему бы тебе не пойти домой? Давай пойдем и поговорим об этом, когда вернемся».
Жена Лю Эр увидела несчастное выражение лица маленькой девочки и тайно скривила губы, следуя за ней.
Вы должны продать свою дочь и все еще хотите получить лицо, что это? Станьте **** и поставьте мемориальную арку.
Придя домой, Чжоу Я Нян спросила, не упуская ни минуты: «Какие новости узнала вторая невестка?»
«Вопрос, который вы задали в прошлый раз, решен». Невестка Лю дала точное письмо и сказала: «После всей тяжелой работы я узнала, что в горах есть семья, которая хочет купить невестку для своих сыновей. Они готовы заплатить три таэлы». серебро…"
Уродливую девушку не волнуют деньги, но не деньги.
Ее волнует только вопрос: «Ты правда из гор?»
«Это не тот случай», — твердо сказала г-жа Лю Эрсао.
Чжоу Я Нян: «Вторая невестка, пожалуйста, помоги мне спросить. Невесту отправят туда через три дня».
Почему ты так беспокоишься? Интересно, что сделала Чоя, чтобы ее невестка возненавидела ее?
Невестка Лю прошептала про себя и сказала: «Хорошо, хорошо, я приму меры, когда вернусь. Тогда не делай здесь ошибок».
Поговорив о бизнесе, она потерла большой и указательный пальцы с простым жадным выражением лица: «Вот и все… в чем моя выгода?»
Некрасивая девчонка открыла крышку, вынула связку медных монет и дала ему.
«Это пятьсот монет, и будет еще пятьсот монет, когда дело будет решено».
Глаза невестки Лю сверкнули, как медные монеты, и она улыбнулась так сильно, что ее зубов не было видно. — Не волнуйся, я обещаю, что все сделаю.
С деньгами она стала более заинтересована.
За дверью.
Шэнь Баоцзя услышала разговор в комнате, уголки ее рта слегка приподнялись, и в ее глазах мелькнула гордость.
Мозоль на глазу скоро исчезнет!
Вспомнив, что присутствие Чжоу Я в деревне становилось все сильнее и сильнее, она с ревностью закусила губу.
Она явно красивее и симпатичнее той уродливой девушки, так почему же она может сравниваться со мной?
Как только Чжоу Я Нян начал действовать, Сяо Чжи узнал об этом, а затем и Шэнь Нянь тоже узнал об этом.
«Мать Шэнь Баоцзя хочет продать сестру Мэйю в горы, чтобы она стала женой?!» Сказал Шэнь Нянь недоверчиво.
Глаза девушки ясные и яркие, пропитанные водой и лунным светом.
Через некоторое время она снова посмотрела на Сяо Чжи серьезно и серьезно: «Сяо Цзиньчжи, я хочу кого-нибудь убить».
Голос мягкий и сладкий, но слова полны свирепости.
Голос Сяо Чжи был мягким и холодным: «Убей, если хочешь».