Глава 349: Тебя вытащили из головы

"Да." — сказал Люфэн.

Он не мог заснуть, когда смотрел на Цяньханя и Уюаня, и чувствовал раздражение, когда смотрел на Инь Чжана с первого взгляда.

«Это правда!» — серьёзно сказал Шэнь Нянь.

Люфэн с восхищением на лице был убежден: «Девушка прозрачна».

Шэнь Нянь просто провел дикое сравнение, но он не ожидал, что действительно поверит в это. Он засмеялся про себя и сказал: «Хорошо, давай отправим этих малышек на задний двор».

Люфэн чувствовал, что слово «маленький милый» не может сочетаться с диким и неукротимым Хай Дунцином, поэтому, организуя расселение людей, он сказал: «Эти маленькие создания не очень хорошо себя ведут».

Несколько его братьев клюнули в поисках этих мелочей!

«Веди себя хорошо. Если ты придешь ко мне через несколько дней, тебе станет еще лучше». — уверенно сказал Шэнь Нянь.

"Сколько дней?" Голос Люфэна был слегка повышен: «Сколько дней понадобится, чтобы девочку приручили?»

«Конечно, сколько времени это займет?» — спросил Шэнь Нянь в ответ.

Она искренне спросила, но Люфэн подумал, что хозяйка выпендривается, и на мгновение замолчал.

Что он может сказать? Все, что он может сказать, это корова!

— небрежно спросила Шэнь Нянь, но ее не особо волновало, ответит Люфэн или нет, и она вошла во двор: «Если в моем дворе будет больше животных, это может быть зоопарк!»

Люфэн был удивлен: «Зоопарк? Но это место, где много диких зверей? В Чжунду есть такой. Девушка все еще заинтересована. Когда мы вернемся в Чжунду, я могу попросить принца отвезти вас посмотреть на него».

«Есть ли в Чжунду вообще зоопарк? Есть ли что-нибудь еще, о чем я не знаю?» Шэнь Нянь не мог скрыть любопытство на лице.

Либо это столица великой страны Вьетнам, она процветающая и полная разнообразия.

Кстати, когда она туда приходила, там было так много мест, где можно было поиграть и посмотреть, что ее маленький мозг даже не мог их организовать.

«Тот, что в Чжунду, называется не зоопарком, а парком зверей». Люфэн поправил, а затем добавил: «Что касается того, чего еще девушка не знает, эта подчиненная действительно не может сказать…»

Надо сказать, что в Чжунду много интересных мест и праздников.

Шэнь Нянь небрежно улыбнулся и сказал: «Все в порядке, посмотрим, когда придет время».

Это должно быть интересно!

Отправив Хай Дунцина, Люфэн забрал людей обратно.

Как только они ушли, Шэнь Нянь использовал свою умственную силу, чтобы полностью приручить эту морскую зелень, а затем открыл клетку.

Повелитель воздуха в клетке расправляет крылья.

…)

Издать резкий крик.

Летим по небу в небо, достигая солнца и луны.

Шэнь Нянь стоял там, глядя на большую птицу, летящую свободно и свободно, с приподнятыми уголками рта.

Должно быть так, свободно и непринужденно!

Шэнь Кунь услышал звук, доносившийся со двора, и поспешил подойти.

«Сестра Нянь, что это был за звук только что?»

Почему это так жестоко? Это просто страшно.

Шэнь Нянь вытянул указательный палец и указал на небо: «Птица!»

«Птицы?» Сказал Шэнь Кунь удивленным тоном. Он оглянулся и увидел, как эти птицы с грозными взглядами и свирепыми глазами спешат вниз.

Он был так напуган, что быстро оттащил сестру в сторону.

«Ой, странная птица тебя клюнет, беги быстрее».

Шэнь Нянь была очень уверена в своем методе приручения мысленных зверей. Она взяла руку своего второго брата и не пошевелила. «Второй брат, не бойся. Я приручил эту морскую зелень, и она никому не причинит вреда».

«Сестра Нянь, не будь слишком претенциозной!» Шэнь Кун вообще не поверил и заговорил очень быстро: «Как ты мог приручить этих свирепых тварей за такое короткое время? Это невозможно! Поторопись и спрячься от меня…»

Пока он говорил, стая птиц бросилась вниз, словно подавляющая сила.

Когда он закончил говорить, несколько кусочков птичьего помета упало ему на голову и на лоб...

Разум Шэнь Куна опустел. Словно в одно мгновение с неба спустилась группа свирепых птиц.

Кто-то стоял на ветках деревьев, кто-то на травяном сарае...

Самый свирепый и сильный из них благополучно приземлился на плечо Шэнь Няня, глядя на него острыми и сияющими глазами.

«!»

Глаза Шэнь Нянь расширились, она указала на голову своего второго брата и сказала: «Второй брат, ты облажался».

Шэнь Кунь уже почувствовал это, и слова сестры, несомненно, подтвердили его подозрения.

Взглянув на большую птицу на плече Шэнь Няня, он встретил пару холодных животных глаз...

В этот момент Шэнь Кунь был убежден, что он выглядит как шутка, поэтому его лицо застыло.

Глядя на обиженные глаза второго брата, Шэнь Нянь моргнул ясными глазами и невинно посмотрел на него: «Может быть, второй брат сказал, что Сяоцин и остальные были зверями, поэтому ему пришлось отомстить?»

Шэнь Кунь: «...Где я сказал что-то не так? Разве они не звери... ах, мои волосы...»

Прежде чем он успел закончить свои слова, на него отомстила маленькая морская черепаха, а его волосы были поцарапаны и растрепаны.

Шэнь Кунь прятался и ругался, выглядя очень смущенным.

Шэнь Нянь похлопал по плечу немного большее крыло Хайдунцина и сказал: «Сяоцин, будь хорошим и скажи своим братьям и сестрам, чтобы они перестали связываться с моим вторым братом!»

Хайдунцин на ее плече издала короткий резкий крик, и Хайдунцин, дразнивший Шэнь Куня, сразу успокоился.

Он послушно стоит на ветке и выглядит очень воспитанным.

«Мама, здесь два лица…» Шэнь Кунь упал в обморок.

Шэнь Нянь прервал его и напомнил ему: «Второй брат, пожалуйста, будь осторожен со своими словами. Я не могу контролировать Сяоцина и остальных. Если ты будешь осторожен, они отомстят тебе».

Надо сказать, эти мелочи весьма злопамятны!

Шэнь Кунь был полон гнева и хотел выплеснуть свой гнев, но когда сестра напомнила ему об этом, он проглотил все жалобы, которые были у него на устах.

«Если бы это был не твой питомец, я бы обязательно убил его ножом». - сказал он злобно.

Но ему пришлось признать, что если бы все эти птицы напали на него, он мог бы потерять несколько кусков мяса...

В конце концов, эти парни быстро реагируют, и от них трудно защититься!

Шэнь Нянь согласно кивнул, сдерживая улыбку, и сказал: «Да, второй брат потрясающий, но не хочешь ли ты сначала пойти помыться?»

Говоря это, она взглянула на папу на голове Шэнь Куна.

Шэнь Кунь: «…»

Поняв, что он разговаривает с сестрой с кучей птичьего помета на голове, он от стыда и гнева закрыл лицо и убежал, как собака.

Я выбежал во двор и услышал яркий смех сестры.

Ах ах ах, это так неловко!

Я бы хотел вырыть яму и закопаться.

 Шэнь Кун умирал от стыда и гнева, когда услышал голос отца с отвращением: «Брат Кун, что случилось с твоей головой? Ты упал в выгребную яму?»

На лице Ли Сюняна отразилось неочевидное пренебрежение: «Почему ты такой глупый? Почему бы тебе не умыться быстро и не ходить с кучей экскрементов на голове? Какая привычка! ты..."

Шэнь Кунь чуть не заплакал.

Кого он кого спровоцировал...?

Как только он закончил свои мысли, его темное лицо застыло, он обидел этих злых птиц!

Мне было все равно, и я даже не мог жаловаться. Шэнь Кунь молча пошел в боковую комнату.

Он спрятал голову и ушел. Ли Сюнян случайно увидел птичий помет у себя на лбу и тут же нахмурился.

Когда ее сын пропал, она вздохнула: «Почему с возрастом люди становятся неряшливее? Как мне в будущем жениться?»

Звук не был ни слишком громким, ни слишком тихим, его громкость могла слышать Шэнь Кунь.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии