Глава 351. Герцог Лю вернулся.
Текущий ветер вялый.
Хайтунцин будет смотреть, как другие заказывают блюда?
Наверное, никто не ответил бы на сомнения в его сердце. Сяо Чжи развернулся и пошел к кабинету, его голос звучал, как нефрит, ударяющий по камню: «Дул ветер, измельчил чернила».
Люфэн, приехавший в Суйчжоу и ставший слугой принца, улыбнулся и сказал: «...Да».
Подойдя к кабинету, Сяо Чжи ответил письмом, привязал его к ноге Хай Дунцина, открыл окно и медленно сказал: «Иди».
Ух!
Ветер проходит.
Бело-острый клюв Хайдунцина властно летит в небо.
Люфэн с завистью сказал: «Ваше Величество, как вы заставили Сяоцина быть таким послушным?»
Он несколько раз заходил в дом Шена, чтобы покормить его, но принц даже туда не заходил. Почему Сяоцин послушался принца, а не его?
Людям трудно обрести психологическое равновесие!
Сяо Чжи спокойно сказал: «Это сложно?»
«…» Люфэн посмотрел на Сю и сказал: «Это сложно! Пожалуйста, помогите мне прояснить мои сомнения».
«Думайте сами». Сяо Чжи произнес спокойное предложение и взял недочитанную книгу.
Что тут спрашивать? Животные, как и люди, запугивают слабых и боятся сильных. Если вы слепо потворствуете им, вы не сможете их приручить.
Как только принц опустил голову, Люфэн проглотил свои слова и молча покинул кабинет.
Подумайте об этом сами?
Если он об этом подумал, то, должно быть, потому, что он недостаточно накормил капустную банду!
Давайте продолжим кормить его в другой день. Я не верю, что Сяоцин плохо на него смотрит.
Люфэн серьезно задумался.
Расстояние от уезда до деревни Чжуси невозможно было преодолеть за четверть часа верхом. Хай Дунцин прогулялся и быстро вернулся.
Шэнь Кун только что выбрал два оттенка морской зелени, чтобы закрыть глаза, когда с неба раздался неземной звуковой сигнал! ', тень бросилась вниз.
«Сяоцин вернулся так скоро». Шэнь Нянь улыбнулся и помахал небу.
Через некоторое время мне на плечо приземлилась красивая большая птица.
«Сестра Нянь, записка изменилась. Проверьте, ответил ли вам принц Сяо!» — взволнованно сказал Шэнь Кун.
Шэнь Нянь серьезно поправил его: «Второй брат, это не записка, это письмо».
Она только что выучила два новых слова: гуси-лебеди передают сообщение, а рыбы передают линейку.
Это все очень красивые вещи!
Почему уста второго брата наполнились благоуханием земли?
Шэнь Кунь последовал хорошему совету и сказал: «Хорошо, я совершил ошибку. Это была вера».
Шэнь Нянь был удовлетворен и открыл письмо.
Пока она читала письмо, Шэнь Кунь отвернулся в сторону и не оглянулся.
Иероглифы письма подобны драконам и фениксам, они элегантны и властны. Просто взглянув на этих персонажей, можно догадаться, что человек, написавший их, – необыкновенная личность.
【Письмо было прочитано. Чья это маленькая девочка? Она такая мощная. 】
В конце тремя-двумя штрихами рисуем очень очаровательный лепесток.
Шэнь Нянь посмотрела на лепестки письма и вспомнила цветок сливы, который Сяо Цзиньчжи сложил для нее на границе.
Девушка опустила глаза и счастливо улыбнулась.
Какой бы сильной она ни была, она все еще маленькая девочка, а еще ей нравятся сюрпризы, заботливо приготовленные другими.
«Второй брат, я вернулся в свою комнату, чтобы ответить на письмо».
Сказав это, фигура исчезла с места.
Шэнь Кунь не успел сказать ни слова, поэтому пробормотал: «Люди не умеют бежать, так к чему спешка?»
Обнаружив, что его сестра и принц Сяо в течение дня отправляли письма туда и обратно, он полностью онемел, и его глаза наполнились сочувствием, когда он посмотрел на Сяоцина, отправившего сообщение.
…Он еще ребенок, и на этот раз моя сестра ведет себя слишком неподходящим образом.
Конечно, эти слова всплыли у него в голове лишь на мгновение, а затем он отбросил их.
Как ты можешь говорить такое своей сестре? Не стоит, это так неуместно! -
Лю Гогун, который два месяца находился вдали от своего младшего брата, повел своих людей обратно в деревню Чжуси. Чтобы догнать хорошую девочку Цзи Ли, он всю дорогу был покрыт звездами и лунным светом, а его лошадь чуть не забежала насмерть.
Прибыв к въезду в деревню, Лю Шаосин внезапно натянул поводья, глядя на деревенский фейерверк своими глубокими глазами и со сложным выражением лица.
Лу Кунцин увидел выражение его лица и нервно сказал: «Теперь ты знаешь, что нервничаешь? Я думаю, ты путешествовал день и ночь. Ты думал о том, как встретиться с сестрой Нянь в будущем. Оказывается, ты этого не сделал».
Беззастенчиво получая удовольствие от чужих несчастий. Лю Шаосин бесстрастно посмотрел на него.
Он занимает высокую должность и полон власти. Он только что подавил восстание, и в нем еще немного крови. Таким образом, его летальность увеличивается вдвое.
Лу Конгцин почувствовал, будто кто-то держит его за горло.
Придя в себя, он сказал: «...Я всего лишь обычный маленький доктор. Я не могу вынести убийственного намерения твоего старика. Не смотри на меня так».
…Пожилой человек? !
Чувствительная струна в мозгу Лю Шэна шевельнулась, и его глаза становились все холоднее и холоднее: «Старик?»
Тон голоса легкий и прохладный.
Понимая, что он был напуган, Лу Кунцин поспешно попытался загладить свою вину, но прежде чем он успел что-либо сказать, подошел Лю Бай и сказал: «Мой господин, господин Лу».
Лу Конгцин: «…» Моя жизнь в опасности, моя жизнь в опасности, мелькает у меня в голове.
…
Лю Шаосин проигнорировал его, посмотрел на Лю Бая и сказал: «Как живется Чжичжи в эти дни?»
«Насколько мне известно, сэр, в эти дни старшая леди вырастила группу морской зелени для принца Сяо…» Лю Бай не мог скрыть зависти в своем тоне.
Глядя на величественную фигуру, летящую в небе, а затем глядя на почтового голубя, сидящего на дереве, он чувствовал себя таким сложным.
Различия в этом мире настолько очевидны.
Лю Шаосин уже был в пути, и человек, отправивший сообщение, случайно его не заметил, поэтому он не знал о ручном Хай Дунцине Шэнь Няня.
«Сможет ли Чжижи приручить Хайдунцин?»
Лу Конгцин тоже был удивлен.
Это Хай Дунцин. Кто сможет приручить кого-то без каких-либо навыков? Кто посмеет его приручить?
Однажды принц Жун нанял способного человека, который знал, как приручить Хайдунцин, который специализировался на приручении Хайдунцина в качестве посланника дворца принца Жуна.
Однако после пожара в особняке принца Жуна они больше никогда не слышали о Хай Дунцине.
Лю Бай: «Да! Они были приручены. Сэр, пожалуйста, посмотрите вверх и убедитесь, что они все».
Герцог Лю Го был могущественным персонажем, умевшим натягивать лук и стрелять стрелами. Он обнаружил птицу в небе, когда подошел к въезду в деревню. Когда он узнал, что его драгоценная дочь была приручена, на лице у него сразу же отразилась гордость.
«Как и ожидалось от меня, дочери Лю Шаосина, ее называют отцом-тигром и дочерью без собаки!»
Зависть Лу Концин к Лю Гогун достигла беспрецедентного уровня, и ее тон стал кислым: «Мастер Го, пожалуйста, не забывайте, что фамилия сестры Нянь — Шэнь».
«Какое отношение фамилия Шэнь и фамилия Лю имеют друг к другу? Они все потомки меня, Лю Шаосина». — с гордостью сказал Лю Гогун.
Лю Байсинь сказал: «Правильно». Старшая дама еще не узнала своих предков.
Третий молодой мастер отдал все хорошее старшей даме, но так и не получил того, что хотел!
Откуда герцог черпал свою уверенность?
Группа людей вернулась в особняк Лю со своими мыслями.
Лю Шаосин смыл дорожную пыль и просто сел и сделал глоток чая...
Лю Шэн здесь.
Он поприветствовал отца и сказал: «Папа».
Лю Шаосин спокойно кивнул и спросил о Шэнь Няне: «Я слышал, что твоя сестра приручила Хайдунцина…»
"...Да." — торжественно сказал Лю Шэн.
Подумав, что его сестра дала Шэнь Куну два Хайдунцина, но даже не упомянул об этом про себя, его глаза потемнели, и он почувствовал небольшое разочарование.
Затем я подумал о том, как семья Шен многие годы защищала Чжижи, пока она росла. Где был его третий брат?
Он не имеет права просить сестру относиться к нему так же, как она относится к Шэнь Куну.
Подумав об этом, беспокойное сердце Лю Шэна внезапно снова успокоилось.
Лю Гогун обнаружил, что его третий сын снова стал более стабильным, и в его глубоких глазах появилась улыбка.
…можно рассматривать как прогресс.
«Жижи, а ты что думаешь?»
Хотя Лю Гогун ничего не мог видеть по его лицу, на самом деле он не был спокоен в своем сердце.
(Конец этой главы)