Глава 430: Уберите свои вкусности!

Лю Гогун увидел, что хорошая девочка не хочет обращать внимание на Ли, и встал перед Шэнь Няном своим сильным телом. «Права она или нет, не имеет к тебе никакого отношения. Поскольку ты никогда не заботился о ней, не беспокой ее в будущем».

Ли уставилась на него: «Я просто хочу знать, Чжижи ли она?»

Старый герцог подумал, что госпожа Ли сомневается в личности его хорошей внучки, и посмотрел на него.

"Почему нет? Просто посмотрите на лицо моей хорошей внучки, и вы поймете, что она детеныш моей семьи Лю. Посмотрите на это маленькое личико, она на 90% похожа на нас со стариком...



На лбу Шэнь Няня появился ряд вопросительных знаков: «???»

99%, типа?

Она и ее дедушка...?

Если посмотреть искоса на лицо старого герцога, то на нем есть бороздки и следы времени.

Наверное, потому, что старик добросердечный человек и круглый год воспитывает свой нравственный облик, он выглядит добродушным и не агрессивным, как добрый дедушка.

Как это выглядит?

Лю Шэн не смог удержаться от смеха, когда увидел транс на лице своей сестры.

Коснувшись уголков приподнятого рта, глаза юноши переполнились удивлением.

В такой серьёзной ситуации он умел смеяться...

Конечно же, в этой семье должна быть младшая сестра.

Шэнь Нянь заметил, что третий брат смеется, и сердито толкнул его локтем. Он оскалил зубы и яростно сказал: «Ты все еще улыбаешься. Я только что вернулся, и ты больше не дорожишь этим, не так ли?»

Лю Шэн посмотрел на маленькую девочку с жареными волосами, поднял руку и прижал ее к макушке, и его улыбка стала шире.

— Я не смеялся над тобой. Он отрицал.

Затем он добавил: «Я просто думаю, что моя сестра такая милая».

Шэнь Нянь восприняла это как комплимент и слегка подняла подбородок: «У тебя здравый смысл».

Шепот брата и сестры длился всего мгновение.

Слова Лао Гогуна были очень неприятными, но госпожу Ли это не волновало.

В моей голове только одна мысль...

Эта девочка на самом деле ее дочь, и ее дочь действительно вернулась.

Он неудержимо и быстро подошел к Шэнь Нянь, протянув руку, чтобы держать ее за руку.

Шэнь Нянь быстро уклонился от этого, с настороженным выражением лица: «Что ты делаешь? Ты не хочешь меня ущипнуть, не так ли? Или ты хочешь прикоснуться ко мне?»

Меня посещали всевозможные неверные догадки. Я не думал, что у госпожи Ли были добрые намерения, я просто думал, что у нее есть скрытые мотивы.

Ли была ошеломлена, и бьющееся материнское сердце в ее сердце успокоилось.

«…Мама тебя не ущипнет».

Ей просто хотелось серьезно взглянуть на свою дочь.

Шэнь Нянь несчастно нахмурился и сказал прямо: «Я не узнаю тебя, поэтому не называй себя моей матерью!»

Ее мать не человек с заболеванием головного мозга.

Боясь, что жена герцога может смутиться, маленькая девочка тихонько отвела пальцы ног в сторону.

Увидев, что расстояние не такое уж и близкое, я вздохнул с облегчением.

Сохранив безопасную дистанцию, она без колебаний сказала: «Если тебе нечего делать, возвращайся в свой двор. Больше сюда не приходи. Тебе здесь не рады».

Ли неуверенно посмотрела на нее красными глазами.

«Жижи, ты что, обидчивая мать?»

Не дожидаясь ответа Шэнь Няня, она сказала с обидой и обидой: «Мать не хочет, чтобы ты оставил меня, это грех, совершенный торговцами людьми, он не имеет ко мне никакого отношения».

«Столько лет моя мама думала о тебе каждый день, всегда думала о том, хорошо ли ты ел и хорошо ли спал на улице... К счастью, к счастью, ты наконец вернулся».

Когда дело дошло до движущейся части, Ли не мог не сделать несколько шагов вперед.

После того, как Шэнь Нянь подсознательно отступила на несколько шагов назад, покраснение в его глазах усилилось, но его лицо выглядело великодушным, и он не заботился о ней.

Однако не откажите в моей доброте к вам. Вы только что вернулись в Чжунду и не понимаете никаких правил. Мама, пожалуйста, попроси кого-нибудь научить тебя. Как только вы с ним ознакомитесь, я отвезу вас на дворцовый банкет. Тогда я выберу того, кто не будет тебя недолюбливать, и воспитаю тебя. В доме хорошего мужа снаружи…»

Ли Ши разговаривала сама с собой — она вообще не заметила, как улыбка с лица Шэнь Нянь внезапно исчезла, а ее лицо стало уродливее, чем если бы она проглотила муху.

Боже, черт возьми!

Не говоря уже о ней, даже Лю Гогун и другие почувствовали отвращение.

— Ли, заткнись! Лю Гогун холодно упрекнул, все его тело наполнилось неприкрытой аурой озноба.

 Ли почувствовала прохладу, исходящую от поверхности ее кожи, заставляя ее раздраженные поры задрожать.

Она пошевелила ртом и неохотно возразила: «Это также для блага моей дочери…»

«Отложите свою доброту или используйте свою доброту к своей племяннице и не причиняйте вреда моей дочери Лю Шаосин!» Голос Лю Гогуна был полон холодности.

Услышав, как он упомянул о нефритовых бусах, Ли почувствовала необъяснимую вину, и выражение ее лица на мгновение застыло.

«...Зачем упоминать Южу, когда тебе нечего делать? Южу не так повезло, как Жижи». Он сказал кислым тоном: «Если бы мой муж имел хотя бы половину тех же намерений в отношении Ючжу, что и в отношении Чжижи, она не была бы наложницей в особняке Третьего принца».

Слова были полны жалоб, и ему явно было жаль племянницу.

Лю Гогун сердито рассмеялся и в гневе выругался: «Я затрахаю ее до смерти!»

Служанки в главном дворе съежились, лица их были оцепенели, а глаза были полны отчаяния.

Они всегда знали, что у госпожи нет мозгов, но не ожидали, что она может быть настолько безмозглой.

Любой проницательный взгляд может увидеть, что старшую даму защищают две большие горы, старушка и герцог, и ее ни в коем случае нельзя обидеть.

Как смеет миссис Пиан упоминать что-либо об изучении правил перед ними...

Такая реакция – это просто не то, что должна сказать мать своей биологической дочери, которая давно не вернулась.

Никого не волнует, что думают люди, и никто не знает.

Старый герцог почувствовал, что Ли становится все более и более возмутительным, поэтому он приказал горничной в главном госпитале: «Боюсь, ваш хозяин забыл принять лекарство. Отправьте его обратно и выпустите, когда он поправится». !"

Когда госпожа Ли услышала, что ее собираются сдерживать, выражение ее лица изменилось, а голос немного задрожал: «Папа…»

Старый герцог не взглянул на нее и махнул руками в сторону горничных.

Служанки не посмели ослушаться и помогли Ли уйти.

— Госпожа, слуги помогут вам вернуться.

Пока он говорил, он почти силой увел человека.

Г-н. Ли всегда баловали, как она могла устоять перед горничной, которая выполняла всю работу и тут же «помогла» в рокарий.

В ходе борьбы все шпильки на ее голове развалились, а благородная дама герцогского особняка по-прежнему выглядела так, ничем не отличаясь от деревенских женщин, заботящихся о своих волосах.

Она дрожала от гнева, тяжело дышала и боролась: «Отпустите меня, мадам!»

«Отпусти! Хочешь восстать? Хотите верьте, хотите нет, но эта дама вас всех предала!»

Она может только угрожать своим слугам продажами.

Но герцог вернулся, и служанки ничуть не боятся.

Он вежливо извинился, но его решимость уйти с женой ничуть не поколебалась.

«Мадам, вы устали. Я отвезу вас обратно в главный двор, чтобы вы немного отдохнули. Старшая леди только что вернулась и ей нужно отдохнуть. То же самое будет, когда мы увидим вас завтра».

Эти слова прозвучали как провокация для госпожи Ли. Она была так зла, что закатила глаза и потеряла сознание.

Увидев, что она потеряла сознание, служанки вздохнули с облегчением, и группа людей быстро исчезла.

Шэнь Нянь был вынужден наблюдать за волнением и спросил Лю Шэна: «Третий брат, в особняке герцога всегда так оживленно?»

Выражение лица Лю Шэна было трудно описать: «Есть ли вероятность того, что у тебя случайное телосложение?»

Шэнь Нянь пристально посмотрел на него: «Кто ты такой, чтобы называть невезучим? Это у тебя случайное телосложение».

Она, очевидно, является великим благословением.

«Я хочу взять обратно свои слова о том, что вы очень проницательны. У вас вообще нет проницательности». - сердито сказала маленькая девочка.

Увидев, что на ее настроение это не повлияло, старый герцог и Лю Гогун вздохнули с облегчением.

Старый герцог тихо вздохнул, похлопал сына по плечу и сказал с волнением: «Моя жена... я обидел тебя. Ты ребенок, который причиняет вред другим».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии