Глава 436: Необъяснимая злоба

Тесть, передавший указ, давно узнал, что у мисс Лю есть закованная в железо книга с эликсирами, поэтому он не удивился, что она не встала на колени.

Это смутило Шэнь Няня, который собирался достать маленькую карточку.

В момент изумления она закончила указ.

«Принцесса Ронган, пожалуйста, примите приказ». - тепло сказал он.

Шэнь Нянь получил императорский указ и сказал с улыбкой: «Спасибо, Император, от меня. Я лично поблагодарю вас, когда на следующий день во дворце будет банкет».

****, передавший сообщение, не знал, какое отношение благодарность мисс Лю имеет к банкету, проводимому во дворце, поэтому он не стал спрашивать многого и произнес поздравления: «Поздравляю, принцесса Ронган».

Честно говоря, он не большой и не маленький человек среди людей. Он никогда не видел никого подобного принцессе Ронган, которая менее чем за два года превратилась из крестьянской девушки в владелицу округа, а затем из владельца округа в владельца округа.

Думая о том, как Его Королевское Высочество Наследный Принц и Принц Сяо ценят эту девушку, краснокожий человек перед Святым Императором должен был вздохнуть... Судьба людей действительно невообразима.

Мисс Лю очень удачливый человек!

Доставив заказ, он предложил уйти.

Лю Гогун сунул в руку легкий кошелек и вежливо отослал тестя, который доставлял послание, прочь.

Он холоден и жесток, но внимателен во всем, что делает, и никогда ни на кого не смотрит свысока.

Тесть, передавший указ, сказал, что герцог страны останется, но на самом деле он чувствовал себя очень комфортно на душе.

…Во всем Чжунду действительно не так много людей, которые относятся к таким евнухам, как они, так серьезно, как Лю Гогун.

Вполне закономерно, что этот человек имеет высокое положение и большой авторитет.

Как только тесть скончался, старик потрепал внучку по голове и громко рассмеялся: «Моя добрая внучка отныне будет принцессой. Твой отец хорошо поработал в этом деле».

Это просто здорово.

Даже если некоторые знатные дамы в Чжунду видели, что он недостоин Чжи Чжи, им все равно приходилось приветствовать ее, что принципиально исключало возможность оскорбления ее внучки.

Лю Шэн тоже был счастлив и прилично слегка поклонился Шэнь Няню, с интересом улыбаясь.

«Я встретил принцессу Ронган».

Шэнь Нянь махнул рукой в ​​знак согласия и сказал: «Никакой вежливости».

Слегка испытав зависимость от превосходства над человеком.

Улыбка на лице Лю Шэна стала шире: «Сестра, отныне ты будешь титулованной принцессой, а это значит, что немногие люди смогут обидеть тебя, даже если они не будут полагаться на Дворец Герцога.

Если вы встретите следующих преступников, прикажите своим слугам увести их. "

В любом случае, у моего отца есть вся история!

Шэнь Нянь кивнул с обученным выражением лица: «Да, я сделаю это».

Никто из присутствующих не был недоволен, кроме жены герцога.

Герцог и его жена посмотрели на них и счастливо улыбнулись. Никто не обращал на нее внимания, и она чувствовала себя потерянной из-за того, что ее исключили.

Услышав слова Лю Шэна, он неодобрительно взглянул на него и сказал: «Третий брат, ничему не учи свою сестру!»

«Ваша сестра только что получила титул принцессы. Она должна быть доброй и щедрой, чтобы гармонировать с благородными девушками аристократической семьи. Она всегда готова избить людей. Чем это отличается от жизни в сельская местность?"

Когда я упомянул сельскую местность, мои глаза были полны отвращения.

Шэнь Нянь не хотел с ней разговаривать, но Ли хотел ее отругать.

Он подавил улыбку и сопротивлялся.

— Вас спровоцировали деревенские жители?

«Я всего лишь принцесса, а тебе, принцессе страны, нужна щедрость и доброта, а разве ты, жена страны, не нуждаешься в милосердии?»

«Вы щедры и добры, но нищие на улице так жалки. Почему бы тебе не пожертвовать им всю свою прекрасную одежду, украшения и деньги?»

«Вы угрожаете своим подчиненным на каждом шагу, но я вас предал. В этом ваша щедрость и доброта? Ваша щедрость и доброта другие, вы лицемерите или нет?»

 Услышав чушь, сказанную женой герцога ранее, Шэнь Нянь подумал о том, что он только что вернулся домой и не вел себя так жестоко, поэтому он терпел это.

Ее слова тонкие и плотные, и она говорит очень быстро.

Его слова, обращенные к жене герцога, заставили лицо дамы позеленеть, и густой макияж на ее лице не мог этого скрыть.

«Я твоя мать и старшая, как ты можешь быть такой неразумной!» Рот герцога дрожал от гнева. Просто возмутительно.

Эту девочку вырастили бесполезные деревенские жители. Если она будет продолжать в том же духе, она не сможет насладиться никакими хорошими плодами.

Из этого соображения жена герцога повернулась к старому герцогу и сказала: «Папа, посмотри на Жижи, она такая вульгарная и этикету не придаёт значения. Если она не выучит правила, рано или поздно особняк герцога превратится в посмешище всего Чжунду. Мы больше не можем ей потакать...»

Старик не знал, откуда пошло слово «Зай». Он нахмурился и сказал: «У тебя истерика? Жижи уже сутки не была дома, старик, почему я ее отпускаю?»

«Кроме того, неважно, буду ли я баловать внучку, в особняке герцога есть только одна девушка, Жижи, и она никому не будет баловать».

Почему госпожа Ли всегда хвастается своим не очень умным умом и то, что она говорит, заставляет людей смеяться или плакать?

Когда он говорил, мысли Шэнь Няня немного убегали.

О, не прошло и дня с тех пор, как она вернулась.

Всегда такое ощущение, будто я живу здесь уже долгое время.

Конечно, за исключением герцогини, чью жену она не могла понять, все остальные члены ее семьи были очень милыми, благодаря чему она не чувствовала себя странно, и она действительно чувствовала себя как дома.

Жена герцога объяснила: «Моя невестка не говорит, что ей нельзя баловаться, но она просто считает, что ей следует выучить правила. Дом герцога престижен, и она не может позволить ей испортить свою репутацию».

Выступая, он узнал, что Шэнь Нянь не встал на колени, когда тесть только что объявил указ.

«Только что, когда из дворца был доставлен приказ, она действительно выпрямилась. Если бы тесть и герцог не были хорошо знакомы друг с другом и не слишком заботились бы об этом, она бы вызвала большой переполох. катастрофа для дворца. Это было связано с безопасностью дворца герцога, папа, ты все еще не обращаешь внимания?

 Чувствуя, что то, что она сказала, было разумным и старик не отнесется к этому легкомысленно, она посмотрела на старика и подождала, пока он кивнет——

Чтобы Шэнь Няню можно было назначить влиятельную няню.

Шэнь Нянь слегка усмехнулся и сказал слегка насмешливым тоном: «С такой ответственной дамой, как вы, репутация Герцогского дворца не пострадала. Как получилось, что я, принцесса, которую лично назначил Император, попала в неприятности у герцогского дворца?

Я только знаю, что, госпожа Ли, у вас нет мозгов, но я не знал, что у вас такие двойные стандарты!

Правила вам придется выучить самостоятельно, мне это не интересно. "

Закончив говорить, она сказала дедушке, что собирается снова пойти спать, схватила третьего брата и повернулась, чтобы уйти.

Старый князь знал, что его добрая внучка, должно быть, устала, поэтому не стал говорить глупостей. Он просто сказал ей поспать завтра утром еще немного и не вставать в спешке, поэтому отпустил ее первой.

Жена герцога снова была недовольна: «Папа, старшие еще не ушли, как она, младшая, может уйти первой?»

Старик какое-то время пристально смотрел на нее, и его странное волнение становилось все яснее и яснее.

Если он так считал, г-н Ли, похоже, питал... необъяснимую неприязнь к Чжижи?

Это не имеет смысла…

Не в силах понять мысли женщины, он не хотел заботиться о ней и нетерпеливо сказал: "Ладно, ладно, Жижи может делать все, что хочет. Не беспокойся об этом так сильно. Иди назад и не приходи". уходи, если тебе нечего делать».

Сказав это, он взял людей и ушел.

Жена герцога похолодела.

Она чувствовала, что всей душой думает о правительстве герцога, но никто не понимал...

Было бы здорово, если бы Южу был здесь.

Новость о том, что госпоже Лю присвоен титул принцессы, быстро распространилась по Чжунду.

В особняке Третьего принца Ли Юйчжу также узнал об этом.

Она сказала с глубокой завистью в глазах: «Ей по-прежнему везет, как и прежде».

Хотя его голос был мягким, в его тоне была незаметная холодность.

Эти слова услышал случайно пришедший третий принц. — Как ты думаешь, кому повезло?

Ли Юйчжу поспешно встал, благословил его и мягко улыбнулся: «Говоря о моей сестре, старшей леди особняка герцога Лю».

Глаза третьего принца сверкнули: «Вот и все».

Со спокойным выражением лица он, казалось, небрежно спросил: «Вы в хороших отношениях с мисс Лю?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии