Глава 52 Мадам, давно не виделись
Дапенг Ньянг расплакалась и улыбнулась, ее обветренное лицо просветлело: «Я счастлива».
Дапенг вошел в дом и увидел, что глаза его матери покраснели. Он поспешил и обеспокоенно спросил: «Мама, что с тобой?»
Мать Дапэна с любовью коснулась головы сына и сказала: «С мамой все в порядке. Мой сын подождет. Когда мама накопит достаточно денег, она отправит тебя в школу».
Услышав это, Дапэн окаменел, на его лице застыла улыбка, и он кокетливо сказал: «Мама, я не хочу идти в школу».
Если бы он пошел в школу, ему бы дали пощечину, поэтому он не хотел идти в школу.
Доброта на лице Дапэна мгновенно исчезла, и она ущипнула его за уши: «Что? Если ты придирчив к учебе, ты попадешь в рай».
Дапэн был ошеломлен и попросил о помощи: «Най, твоему внуку вот-вот оторвут ухо, пожалуйста, помоги мне».
Бабушка Дапэн знала, что ее невестка разумна, поэтому улыбнулась и сказала: «Твоя мать права, ты тоже должен преподать ей урок».
Дапэн не ожидал, что даже его бабушка, которая любила его больше всех, проигнорирует его. Он сразу же сдался и сказал: «Мама, я был неправ. Я иду в школу. Я иду».
Дапенг Нян вздохнул и с улыбкой отругал: «У этого парня есть прекрасная идея, Шу Сю еще не нашел ее, можешь думать об этом медленно».
Дапэн: «…» Для него это слишком сложно.
-
Сяо Чжи поехал в деревню Чжуси.
Когда жители деревни видят, что в деревню приходят посторонние, они подсознательно настороживаются.
У входа в деревню у мужчины хватило смелости остановить его, сложил руки и сказал: «Учитель, мне интересно, почему вы пришли в нашу деревню?»
Сяо Чжи снисходительно взглянул на мужчину, слез с лошади, поиграл поводьями тонкими кончиками пальцев и небрежно извинился: «Я хочу пойти в горы собирать травы. Есть ли в вашей деревне кто-нибудь, кто готовы проложить путь? Я был бы очень благодарен».
Он сдержал свою ауру, но великодушие, проявлявшееся в его словах и поступках, заставляло людей не осмелиться презирать его.
Житель деревни сказал: «Этот вопрос необходимо обсудить с главой деревни. Сэр, пожалуйста, пойдите со мной».
Сяо Чжи почувствовал, как его сердце сжалось, когда он приблизился к этому человеку.
Он немного нервничал, и выражение его лица выглядело очень холодным и суровым, из-за чего деревенский человек, шедший впереди, ошибочно подумал, что благородный человек недоволен им, и он почувствовал беспокойство и растерянность в своем сердце.
Сяо Чжи подумал, что его жена любит цвета, поэтому опустил голову и посмотрел на одежду на ее теле.
Ношение шелкового парчового халата лазурного цвета с резными драгоценными цветами и поясом на талии не должно быть неуважительным.
Подумав об этом таким образом, я почувствовал небольшое облегчение.
После половинки благовоний Сяо Чжи был взят жителями деревни и встретился с главой деревни.
Глава деревни Шэнь был удивлен и счастлив, когда увидел такого благородного человека, пришедшего в деревню, и сразу же повеселел.
Когда он узнал, о чем говорил молодой мастер, его мысли быстро закружились...
Величественный образ Шэнь Няня, тянущего большое насекомое, мелькнул перед его глазами.
«В нашей деревне есть кто-то, кто умеет охотиться на тигров, но он еще девочка. Интересно, вы не возражаете, сэр?
Сяо Чжи подумал об этом и сказал: «Если у вас есть смелость и вы знакомы с горными дорогами, вы сможете это сделать».
Услышав это, староста деревни почувствовал облегчение и сказал идущему впереди человеку: «Второй сын, поторопись и позвони Шэнь Няню».
Шэнь Нянь услышал, что в деревню приехал очень красивый молодой человек, и пришел посмотреть на веселье.
Услышав свое имя, он высунул голову из толпы и сказал: «Дядя староста деревни, я здесь».
Волосы девушки были завязаны всего лишь резинкой, на ней была зеленая юбка. Ее слезящиеся глаза были яркими и живыми, а на лице сияла яркая улыбка...
Сяо Чжи пристально смотрел на нее, его сердце было наполнено печалью, и своего рода экстаз, прошедший тысячу парусов, хлынул из глубин с непреодолимой силой.
Мадам, давно не виделись.
Шэнь Нянь вышел, посмотрел на Сяо Чжи и сказал с улыбкой: «Меня зовут Шэнь Нянь, а как тебя зовут?»
Очень знакомая вступительная фраза.
Сердце Сяо Чжи было подобно скачущей лошади, его пальцы слегка дрожали, а кулаки были крепко сжаты, так что он не мог потерять самообладание на публике.
Несколько раз мысленно настроившись, он сказал: «Меня зовут Сяо Цзиньчжи».
Шэнь Нянь улыбнулся и небрежно похвалил: «У тебя такое красивое имя». На самом деле это было просто вежливое слово, и он не знал, как написать свое имя.
Сердце деревенского старосты Шена чуть не выпрыгнуло из груди, когда он увидел, насколько она смелая. Он боялся, что благородная дама рассердится, поэтому сделал вид, что ругает ее: «Сестра Нянь, пожалуйста, не говорите чепухи».
"Все нормально." Сяо Чжи взглянул на него. Очевидно, это был очень унылый вид, но от него у старосты деревни Шена выступил тонкий слой пота на спине.
Когда он повернулся к Шэнь Няню, его взгляд стал немного мягче.
«Я слышал, что девочка способна сражаться с тиграми и хорошо знакома с горными дорогами. Интересно, согласится ли она отвезти меня в горы?» Его голос был нежным, и было трудно заставить людей чувствовать себя плохо.
"Хорошо." Шэнь Нянь согласился. Для нее восхождение на гору было похоже на игру. Она взяла с собой только одного человека, так что это было легко.
Вы также можете зарабатывать деньги, делая что-то по пути, убивая двух зайцев одним выстрелом.
Улыбка мелькнула в глазах Сяо Чжи, он сложил руки и сказал: «Тогда Цзиньчжи побеспокоит девушку».
Самое главное — быть спокойным и выдержанным и иметь необыкновенную осанку!
Шэнь Нянь последовала его примеру и сложила руки: «Пожалуйста».
Сяо Чжи посмотрел на ее мягкое лицо, на котором, казалось, вообще не было резкости, и его глаза были полны улыбки.
Мадам снова притворяется безобидной.
Забудь об этом, он должен сотрудничать с ней.
Когда Шэнь Нянь встретился взглядом с этим мужчиной, он почувствовал, что видит ее насквозь, и его глаза были наполнены вопросом.
Довольно осторожно... Принц Сяо позабавился и спокойно опустил глаза.
«Подожди меня, я скажу родителям, а потом отвезу тебя на гору». Сказал Шэнь Нянь.
Сяо Чжи кивнул: «Хорошо, пожалуйста, извини меня, девочка».
Услышав, что их дочь везет кого-то в горы, Шэнь Эр и Ли Сюнян забеспокоились.
«Сестра Ниан, папа пойдет с тобой». Шэнь Эр не мог отказаться.
Они двое не знали, что их дочь была настолько смелой, что долгое время считала горы своим собственным садом.
Ли Сюнян кивнул в знак согласия: «Мой муж должен последовать за мной. Это бизнес, но если я пойду в гору одна, я не уверен, как я буду устроен в будущем».
Сказав это, он все еще волновался и сказал: «Как насчет того, чтобы позвонить еще нескольким людям».
Шэнь Эр очень застенчив и боится, что не сможет защитить свою дочь: «Мне нужно еще позвонить».
Чем больше у нас людей, тем мы сильнее. Если мы встретим диких зверей... у нас будет немного больше шансов на победу.
Приняв решение, Шэнь Эр нашел нескольких друзей и рассказал ситуацию.
Никто не сказал нет, все согласились, задрали штаны, взяли немного сухого корма и пошли на гору.
В это время староста деревни Шэнь отвел Сяо Чжи к подножию горы.
Увидев Шэнь Эра и других, он тревожно предупредил: «В горах опасно, вы должны быть осторожны».
Шэнь Эр и другие знали о добрых намерениях старосты деревни и сказали: «Не волнуйтесь, староста деревни, мы сделаем это».
«Гарантированно вернусь с большим количеством денег».
Шэнь Нянь пошла домой и сменила юбку, одевшись, как обычно, для подъема на гору.
Ее волосы были завязаны в хвост, и она выглядела энергичной и дерзкой.
Неся на спине большую бамбуковую корзину, он спокойно сказал: «Пошли».
Все, кого члены семьи призывали быть осторожными, переглянулись, неловко коснулись кончиков носов и поспешно последовали за ними.
У подножия горы ходят люди, и по дороге относительно легко идти.
Через час уже не было видно дороги под ногами, а трава была выше людей.
В это время все жители деревни у подножия горы были немного запаникованы.
«Сестра Нянь, выхода нет». Шэнь Эр огляделась и прислушалась во всех направлениях, оставаясь рядом с Шэнь Няном, и вдруг сказала:
(Конец этой главы)