Ахуа: «То, что сказала девушка, правда, Ахуа это запомнил».
Говоря о Линь Юй, Шэнь Нянь спросил, не задумываясь: «Ахуа, что происходит с Линь Юем? Дата свадьбы уже определена?»
Когда она приехала в Чжунду, Ахуа сплетничала больше, чем ее собственные девочки. Она всегда была в авангарде поедания дынь, поэтому знала последние новости.
«Все решено, решено, это произойдет в ближайшие два-три дня».
Шэнь Нянь был удивлен: «Это так быстро. Разве тебе не нужно готовиться?»
«Я всего лишь наложница. Ты сможешь войти через заднюю дверь, как только поднимешь ее». - неодобрительно сказал Ахуа.
«О, ты так сказал, но... действительно ли Линь Юй смирился со своей судьбой?» Шэнь Нянь спросил еще раз.
Она видела, что девушка довольно амбициозна и не выглядела так, будто легко смирится со своей судьбой.
Ахуа: «Что мы можем сделать, если она не смирится со своей судьбой? Семья Линь не может позволить ей сопротивляться. Я слышал, что ее заперли, поэтому она ждет, чтобы ее унесли».
«Какая трагедия». Тон Шэнь Няня был сожалеющим, но выражение его лица было чрезвычайно холодным.
О чем она сожалела, так это о том, что будущее молодой девушки оборвалось на мгновение и не имело ничего общего с Линь Юй.
А-Хуа не понравилась Линь Юй, и он фыркнул: «Она этого заслуживает! Она заслуживает своей нынешней судьбы».
Четверо из них, Мир и Радость, кивнули головами.
Это верно.
Будучи старшей дочерью в семье Линь, она могла бы выйти замуж. Она сама выбрала второго сына семьи Чжунцинь, и он не был похож ни на кого другого.
«Ну, давай больше не будем об этом говорить… ах, чих… ах, ах, чих…» Шэнь Нянь чихнул дважды подряд, потер зудящий нос и сказал: «Кто меня ругает? не может быть Линь Юй, верно?»
Ахуа: «Ни в коем случае, у нее все еще хватает духу проклинать людей?»
Шэнь Нянь правильно догадался: Линь Юй действительно проклинал ее.
Родовой зал семьи Линь.
Линь Юй уютно устроился в углу, накрытый тонким одеялом и без жаровни. Было так холодно, что из его носа текла насморк, и он чувствовал себя несчастным.
Пальто и юбка, которые были на ней, выглядели пыльными, должно быть, прошло несколько дней с тех пор, как она их меняла.
Выглядела она изможденной, ее глаза были темными, красными и опухшими, и она совершенно отличалась от сияющей Мисс Лин.
«Ли Эр солгал мне. Ли Эр на самом деле солгал мне. Он сказал, что женится на мне. Как он мог быть наложницей? Я старшая женщина в семье Линь. Моя тетя — самая благородная принцесса Ронг Дай Вьета. Как я могу быть наложницей, я не хочу!»
«Мама, помоги мне, пожалуйста, я не хочу быть наложницей…»
В молчаливом родовом зале время от времени раздавался этот обиженный женский голос, что было особенно страшно в молчаливую ночь.
Личная горничная госпожи Лин пришла что-то доставить в темноте. Ей стало холодно, когда она услышала этот звук.
Отреагировала старшая женщина. Она потерла грудь и вернула сердце на прежнее место.
Напуган до смерти, напуган до смерти!
"Скучать." Звонила старшая горничная.
Линь Юй закрыл рот, встал из места, которое было слишком грубым, чтобы его можно было назвать кроватью, в панике бросился к двери и сказал через дверь: «Где моя мать? Моя мать здесь? Пожалуйста, позвони моей матери». чтобы спасти меня. Я не хочу этого». Если ты останешься в родовом зале, я не хочу быть наложницей...»
Разговаривая, она многому научилась, но горничная ничего не сказала.
Если ты не покинешь родовой зал, ты не станешь наложницей? Это уже не то, что старшая женщина может просто сказать.
Даже самая старшая дама не посмеет ослушаться приказа старушки.
Кроме того, старшую женщину дважды рвало кровью из-за старшей женщины, и она все еще лежала на кровати. Как она могла заботиться о делах старшей дамы? Единственное, что она могла придумать, чтобы дать ей что-то, — это поддержка материнской любви.
«Мисс, пожалуйста, говорите потише, чтобы никто вас не услышал. Госпожа попросила раба принести вам постель и еду». Горничная огляделась, открыла дверь и сказала хорошим голосом.
"Где моя мать? Она не приходила ко мне?
Увидев ненависть в глазах старшей дамы, горничная почувствовала обиду за свою жену и сказала: «Моя жена нездорова. Доктор попросил врача позаботиться о ней, поэтому она не пришла». Чтобы Линь Юй не думала слишком много, она добавила еще одно предложение: «Хотя она этого не делала. Да ладно, моя жена сама приготовила эти вещи, просто чтобы вы не замерзли и не проголодались».
Линь Юй взглянул на вещи в руках горничной. Ткань была обычная, не та, к которой она привыкла.
Узел в моем сердце еще больше.
Не обращая на это внимания, он повернулся и спросил: «Что моя мать сказала о моем браке с Ли Эр? Она не стала бы просто смотреть, как я становлюсь наложницей. Если бы я стала наложницей, ее лицо не было бы ярким. Ты позволяешь ей думать о Кстати, я не хочу выходить замуж за Ли Эр, даже если я перейду в другой дом, я не хочу быть наложницей!»
Горничная: Если бы я знала об этом, почему ты вообще это сделала?
«Вопрос между вами и мистером Ли был согласован пожилой женщиной с кивком, мадам…» — задумчиво объяснила горничная.
Линь Юй вообще его не использует.
«Меня это не волнует. Пусть моя мать найдет способ. Если она мне не поможет, я повешусь в этом родовом зале и буду следовать за ней всю свою жизнь!»
По мере приближения дня свадьбы она забеспокоилась и стала угрожать.
Лицо горничной слегка изменилось: «Мисс, пожалуйста, успокойтесь. Я передам сообщение мадам».
Видя, что она заинтересована, Линь Юй махнул рукой и сказал: «Хорошо, положи вещи. Ты можешь вернуться. Не забудь взять с собой мои слова!»
Сказав это, он подошел к простой маленькой кровати с толстым одеялом в руках.
Горничная вздохнула в душе, заперла дверь и вернулась в главный двор с фонарем.
Госпожа Лин еще не спит. Она беспокоится о своей дочери и ждет, чтобы узнать о нынешней ситуации Линь Юй от горничной.
Услышав угрожающие слова Линь Юя, госпожа Линь почувствовала похолодание.
«Несыновная дочь!»
«Какая непослушная дочь!»
Она похлопала себя по груди, ее глаза покраснели от гнева.
Горничная боялась, что мадам рассердится, поэтому поспешно похлопала ее по спине и сказала: «Мадам, успокойтесь, доктор сказал, что вам нельзя снова злиться, иначе это повлияет на вашу продолжительность жизни».
Услышав это, госпожа Линь глубоко вздохнула, чтобы подавить стеснение в груди.
Он сказал: «Почему эта мадам родила такую глупую дочь? Неужели она думает, что особняк Линь принадлежит ей? Она может делать все, что хочет. Старая мадам отвечает за дом. Мне также были поручены права вести домашнее хозяйство. Ее вторая невестка замужем, Старе, чего она от меня хочет?
«Она родилась в моем животе. Если есть возможность, как я могу не думать о ней?»
«Угрожаете мне? Моя хорошая дочь угрожает мне? Какая ирония, она действительно избалована!»
Пока он говорил, госпожа Линь снова рассердилась и сказала: «Я не могу контролировать этот вопрос, поэтому позвольте ей сделать это».
Она хорошо знает Линь Юя. Она дорожит своей жизнью больше, чем кто-либо другой, и точно не повесится.
Что касается замужества дочери, то она вмешиваться не будет. Ведь... ей еще предстоит жить в особняке Линь и нельзя обижать свекровь, иначе в будущем жизнь будет трудной.
Приняв решение в своем сердце, госпожа Линь натянула одеяло на сон, полностью отказавшись от Линь Юя.
Линь Юй не знала, что ее мать отказалась от нее. В родовом зале было тихо и темно, с оттенком холода. Она была так напугана, что не могла спать и начала проклинать Шэнь Няня в своем сердце.
Черт Лю Чжижи.
Дух Викс.
Если бы не Лю Чжижи, ее бы не отправили в другую больницу. Если бы она не пошла в другую больницу, она бы не встретила Ли Эр. Если бы она не встретила Ли Эра, у нее не было бы связи с ним, и она бы не оказалась там, где находится сегодня.
Лю Чжижи лишила ее хорошего брака, она действительно реинкарнация лисицы, бессовестная...
Он выругался и уснул в оцепенении.
На следующий день рано.
Пришла няня рядом с госпожой Лин, открыла дверь и бесстрастно сказала: «Мисс, старушка приглашает вас». (Конец этой главы)