Волнение на улице, казалось, не имело к нему никакого отношения.
Шэнь Кун наконец остановился недалеко от посольства. Высокая стена закрывала его фигуру, оставляя лишь пару глаз, как у охотничьего животного, излучающих холодный свет.
Вскоре из посольства вышла группа людей.
«Не следуй за мной!» Алаи сказал, что что-то снова не очень хорошо: «Я хочу выйти один, а ты оставайся. Это Центральный Вьетнам, Дай Вьет. Там так много людей патрулируют улицы. Кто может, как ты смеешь грубить этой принцессе! "
Она была очень уверена в себе, но уйгурскому посланнику было не по себе.
Исходя из их понимания принцессы, если она выйдет погулять, то может причинить десять неприятностей и вернуться обратно.
Это не уйгур.
«Принцесса, вы жемчужина уйгуров. Мои подчиненные должны защитить вашу безопасность. Уже поздно. Если вы встретите кого-то невнимательного, я мог бы также преподать вам урок или два».
Алаи внезапно вспомнил об отказе в резиденции принца Ронга и сказал: «...Хорошо! Но не подходи так близко!»
"…Да." Его подчиненный Ноно ответил.
Алай была очень взволнована, когда впервые посетила ночной рынок в Дай Вьете.
Когда я увидел киоски с фонарями, у меня загорелись глаза. Они мне все понравились, поэтому я взял пять из них и убежал.
Лицо владельца ларька слегка изменилось, и он собирался преследовать его.
Стражник Алая положил серебряный слиток и немедленно последовал за принцессой.
Серебряный слиток был настолько большим, что на него можно было купить несколько прилавков. Хозяин ларька с фонарями красиво улыбнулся, сунул серебряный слиток себе на руки, прижал его рукой и продолжил заниматься делами.
Хорошо получить дар с небес, но мы не должны забывать о своем долге.
На улице много людей, а Алаи человек «нетерпеливый». Какое-то время ему нравились фонарики, но ему также хотелось фигурок из конфет. Поиграв некоторое время с конфетными фигурками, он пошел посмотреть на ларек с деревянными шпильками...
Так вот, охранники позади нее были увешаны вещами.
На улице очень много людей, а Алаи бегает, как ему заблагорассудится. Охранники скованы, поэтому преследовать их крайне сложно.
В сочетании с интригами умышленных людей.
Они успешно потеряли его из виду.
«Принцесса…»
«Принцесса пропала!!»
Когда они обнаружили, что принцесса пропала, выражения лиц охранников слегка изменились. Они бросили свои вещи и повсюду искали ее.
Они достаточно умны, чтобы бегать повыше и осмотреться.
Жаль, что какими бы быстрыми они ни были, они не смогут быть быстрее, чем Шэнь Кунь, полный гнева.
Шэнь Кунь постучал по немой точке принцессы Алаи, взял ее на руки и быстро исчез в толпе.
Развернитесь и идите в дальний угол.
Алай не мог говорить и по-прежнему вел себя нечестно. Его тело было червеобразным, как куколка, а глаза были широко открыты.
бум!
Шэнь Кунь без всякой пощады швырнул ее на землю.
Симпатичная уйгурская принцесса приземлилась на задницу так больно, что чуть не расплакалась.
Кто тот человек, который ее похитил? Если он посмеет напасть на нее, она никогда не пощадит этого человека. Она накажет этого гангстера! !
Шэнь Кунь знал, что время ограничено, поэтому не терял много времени. Он надел мешок на голову Алаи и избил его.
Не останавливайтесь, пока не выразите свой гнев.
Услышав звук шагов, он слегка остановился, постучал пальцами ног и мгновенно исчез.
Все тело принцессы Алаи болело, и ее парализовало. Из-за боли ее разум был таким же ясным, как и прежде.
Точка немого звука не была исцелена, поэтому она не могла кричать или ругаться. Она была так огорчена, что ее хотелось рвать кровью.
После ароматной палочки с опозданием прибыли уйгурские охранники.
Пришли не только стражники, но также посланники и люди из храма Дали.
«О, принцесса...» Посланник подошел вперед в своем платье и снял мешок с головы принцессы.
Появилось красное и опухшее свиноголовое лицо.
Главный посланник, который был довольно молод, был слишком напуган. Его руки дрожали. Принцесса Алаи, которую только что подняли, снова упала на землю, и ее затылок с глухим стуком ударился о землю.
!!”
бык!
Руководитель уйгурского посланника действительно был нехорошим человеком. Он посмотрел на свою принцессу тусклыми глазами. Он вытер холодный пот со лба и помахал рукой перед глазами Алаи. «Принцесса?» Служанка перед уйгурской принцессой почти не смела ее узнать... Ложись Свиноголовое лицо земли - их принцесса.
Просто одежда принадлежит принцессе.
Посмотрев друг на друга, они поспешно шагнули вперед, чтобы помочь Алаи подняться.
— Принцесса, с тобой все в порядке?
Алай посмотрел на них и ничего не сказал.
Служанка не знала, что пытается сделать принцесса, поэтому выглядела растерянной.
Княжна Алай хотела рассердиться, но не могла говорить. Она была так встревожена и зла, что указала на свое горло, показывая, что потеряла голос.
— Принцесса, ты имеешь в виду, что больше не можешь говорить? Горничная, которая прислуживала ей с детства, отреагировала довольно быстро.
Алай кивнул.
Горничная забеспокоилась и посмотрела на посланника: «Милорды, что нам делать?»
Увидев это, Лю Шэн, который был по делам, легко двинул кончиками пальцев и бросился к определенной акупунктурной точке на теле Алаи. Она глубоко вздохнула.
«Кхе-кхе-кхе…»
Служанка обрадовалась и сказала: «Княжна, ты умеешь издавать звук».
Княгиня Алай проигнорировала это.
Гнев, хлынувший из всего его тела, был пугающим.
Терпя боль, он сердито сказал: «Как посмел кто-то избить меня в Чжунду, Дай Вьет! Эта принцесса требует, чтобы Дай Вьет дал мне объяснения, иначе мы немедленно вернемся в Китай, и Дай Вьет не будет нас ждать!»
У нее было невозмутимое лицо, и она думала, что она очень могущественна, но на самом деле ее свиноголовое лицо не выражало никаких признаков величия, кроме бросающегося в глаза.
Тон Лю Шэна был спокойным: «Принцесса, нет необходимости угрожать. Даже если избитый человек — не вы, а обычный гражданин, мы все равно проведем расследование, если его избили по свиной голове».
Сказав это, он развернулся и ушел вместе с остальными, вовсе не относясь к уйгурской принцессе как к зеленому луку.
Княгиня Алай: «…»
— …Кто, по его словам, был свиньей? Принцесса Уйгурка выдавила эти слова сквозь зубы.
Горничная взглянула на опухшее лицо принцессы и не смела сказать ни слова.
…действительно похоже на голову свиньи.
Не говоря уже о том, что княжна Алай вернулась в посольство и мгновенно сломала бдительность, увидев свое свиноголовое лицо...
Здесь Шэнь Кунь спокойно вернулся в гостиницу, лег на кровать и уснул.
Думая о завтрашней встрече с сестрой, губы мальчика скривились, и он был счастлив во сне.
…
На следующий день.
Вскоре после того, как ворота особняка Лю Гогуна открылись, пришел Шэнь Кунь.
Все еще в той же одежде.
Одетый в черное одеяние и с огромным луком, он силен, как гора, и при движении по дороге становится заметной мобильной сумкой.
«Мою сестру зовут Шэнь Нянь, и она также принцесса Ронган вашего дома. Я приеду навестить свою сестру, пожалуйста, дайте мне знать». Шэнь Кун сложил руки и сказал.
Консьерж догадался о его личности, как только увидел ****-бантик на его спине.
«Это господин Шен?» молодой человек сказал с улыбкой: «Старшая дама упомянула о вас младшим, сказав, что вам не нужно объявлять о своем прибытии, просто входите, и я вас проведу».
Услышав это, Шэнь Кунь широко улыбнулся: «Нянь Нянь так скучает по мне, что еще она сказала?»
Когда он вошел в особняк герцога, он даже не мог видеть сквозь него.
Одно слово: большой.
Два слова: щедрость.
Здесь так много слуг, и все они хорошо себя ведут.
В целом первое впечатление хорошее.
Молодой человек шел впереди и ответил: «Старшая женщина сказала, что скучает по деревне Чжуси, а также думает о тебе, втором брате, которого нет дома, потому что она боится, что ты будешь ранен и голоден.. ."
Шэнь Кунь почти растерялся, а дуга уголков его рта становилась все шире и шире, почти достигая затылка.
«Мы с сестрой выросли вместе и никогда не разлучались так надолго. Она скучает по мне, а я скучаю по ней. Нет, я прихожу к ней, когда у меня есть время!»