Глава 629: Я хочу, чтобы они заплатили ту же цену
Королева-мать Инь почти на день остановила кровотечение и была чрезвычайно слаба. Она лежала на вонючей и грязной земле, не зная, выживет она или умрет.
Внезапно меня дернули за волосы, и я проснулся от боли.
Открыв глаза, он увидел, что это была невестка ее тещи, и глаза ее вдруг ожесточились.
«Что ты делаешь, ты спятил!»
Она величественная Королева-мать, ни одна кошка или собака не посмеет устроить беду перед ней!
Королева-мать Инь хотела увернуться, но не смогла устоять перед гневом умирающего.
Я получил еще несколько ударов.
«Ах!» Она вскрикнула от боли, посмотрела на людей позади госпожи Инь, которые холодно наблюдали, и сердито сказала: «Почему вы там стоите, почему бы вам не увести эту сумасшедшую женщину от семьи Ай!»
Она не заметила, что у других членов семьи Инь были холодные глаза и они выглядели так, словно хотели, чтобы она умерла.
Никто меня не остановил.
Госпожа Инь усмехнулась и потянула Королеву-Мать Инь за волосы с такой силой, что ей захотелось сорвать с нее скальп.
Вымещая свой гнев, он сказал сердито:
«Да, я сумасшедший. Ты убьешь моего сына и внука. Как я могу не сойти с ума? Я хочу съесть твою плоть, выпить твою кровь, разрубить твои кости на куски и скормить их диким собакам.. ."
Говоря злобно, он снова и снова бил Королеву-Мать Инь, полностью теряя элегантность женщины.
Семья Инь беспомощно наблюдала, как их невестка избивает их, и оставалась равнодушной. Королева-мать Инь знала, о чем они думают.
Найдя возможность, он укусил госпожу Инь за запястье и выпил несколько глотков крови. Ее выбросило, и она упала на соломенную циновку, где она спала.
«Хе-хе-хе…» Лицо, рот и зубы королевы-матери Инь были залиты кровью, и она улыбалась, не как нормальный человек.
Члены семьи Инь своими глазами видели ее кровожадный и устрашающий взгляд. Даже через деревянный забор они были напуганы. Они поддержали госпожу Инь, которая побледнела от боли, и отступили назад.
Вдовствующая императрица Инь вытянула кончики пальцев, вытерла кровь изо рта и запихнула ее в рот, не тратя ее зря.
«У крови невестки очень неприятный вкус. Конечно же, пожилая женщина не может сравниться с молодой девушкой двадцати с небольшим лет».
Члены семьи Инь: Тогда ты так много выпил!
Словно зная, о чем думает семья Инь, королева-мать Инь улыбнулась и сказала: «Это лучше, чем ничего. Кто просил мою невестку прийти ко мне? Кровь, которую мне дали, была бесплатной. .. Не давайте мне это бесплатно».
Г-жа Инь почувствовала себя так плохо, что ее вырвало, на ее лице появилось выражение отвращения.
— Ты все еще человек?
«Монстр этой чертовой человеческой крови!»
«Тебе не следует жить в этом мире! Жаль, что мой внук умрет из-за тебя в молодом возрасте. Ты вредная сука. Почему мы должны платить за ошибки, которые ты совершил? Я никогда не отпущу тебя, даже если я я призрак..."
Вдовствующая императрица Инь ничего не сказала.
Некоторое время пристально смотрел на нее, а затем внезапно улыбнулся.
«Погибла из-за траура по своей семье?»
Королева-мать Инь с улыбкой покачала головой и поправляла свои неприглядные волосы, которые вытянула ее невестка. Когда она увидела большой узел, упавший ей на колени, она на мгновение вздрогнула, в глазах ее появилась жалость.
«Семья Инь не пострадала от семьи Ай. Вы находитесь там, где находитесь сегодня, исключительно из-за жадности».
«Не только Айцзя восстали, был еще дядя Инь Го, которому посчастливилось быть убитым молнией… Его не нужно было оставлять мертвым».
«Иначе, как ты думаешь, почему семья Инь пала так быстро?»
Прежде чем госпожа Инь успела заговорить, ее старшая невестка заговорила с тоном недоверия.
"невозможный!"
«Семья Инь придерживается своих обязанностей и не может восстать. Ты лжешь? Ты хочешь вбить клин между нами? Да! Так и должно быть. Ты хочешь вбить клин между нами!»
Королева-мать Инь усмехнулась: «Если вы настаиваете на такой лжи себе, я ничего не могу с собой поделать. Что бы вы ни думали, для вас тюремное заключение семьи Инь — это все из-за семьи Ай».
Когда он сказал это, в его глазах отразился намек на сочувствие.
«В любом случае, ты собираешься спуститься. Подожди и спроси дядю Инь Го, который полон решимости стать императором. Не становись призраком и все еще сбивайся с толку и ничего не знаешь».
Невестка госпожи Инь была потрясена. Она посмотрела на свекровь, и ее губы слегка задрожали. «Мама, правда ли то, что сказала Королева-мать?»
Другие родственницы тоже смотрели на госпожу Инь так же.
Все еще думая, что, когда император проведет четкое расследование, восстание Королевы-матери не имеет ничего общего с семьей Инь, оставив в живых более сотни членов семьи Инь, даже если их сошлют на границу, пока они могут выживать.
Однако слова королевы-матери Инь разрушили их спокойный фасад.
"Мать...?" Госпожа Инь молчала.
Она кое-что знала о бунте своего тестя и не могла этого отрицать.
Женщины из семьи Инь были в полном отчаянии.
Напряженные нервы были разорваны, и он бессильно упал на землю, закрыв лицо и горько плача.
«Серьезное преступление наказания Девяти Племен…»
Королева-мать Инь смотрела на эту сцену, приподняв уголки рта.
Есть так много людей, которые сопровождают вас, чтобы умереть вместе, так что вы не одиноки.
Женщины в семье плакали, и крики были слышны по соседству. Мужчины семьи Инь в отчаянии опустили головы и ничего не сказали.
«Я должен был думать, что такой день наступит». - пробормотал господин Инь.
Но.
Они забывают, что чем выше летишь, тем больнее будет, если упадешь!
…
На следующий день рано утром.
Королева вышла, как обычно, помолившись за императора и принца. От няни она узнала новость о том, что семья Инь воссоединилась в тюрьме, и выглядела спокойной.
«Как семья, мы должны идти вместе, куда бы мы ни пошли».
Как и тогда, жизнь ее принца была трудной, и она уже строила планы...
Если... если Чэньэр исчезнет, она рискнет своей жизнью, чтобы отомстить за него, а затем пойдет с ним.
Мама знает о том, что семья Инь сделала с императрицей и принцем, и не считает хозяина жестоким.
Вместо этого он согласился: «То, что я говорю, имеет смысл».
«Семья Инь понесла возмездие. Как только они заплатят цену за содеянное, императрица должна полностью отказаться от этого вопроса».
Королева знала, что няня делает это ради ее же блага, поэтому улыбнулась и кивнула: «Да».
Пока у императора все идет хорошо, для нее не будет ничего сложного.
«Где принц?»
Прежде чем бабушка успела заговорить, послышался ясный и приятный голос.
«Мой сын здесь».
Его Королевское Высочество наследный принц медленно и спокойно шел под ясным ветерком и яркой луной.
Он поклонился и посмотрел на мать с улыбкой в глазах.
Королева усадила его, ее глаза были полны беспокойства: «Почему бы тебе не надеть плащ так рано утром? Хотя сейчас жарко, утром все еще очень холодно. Тебе нужно позаботиться о себе в будущем. ».
Матери, отдавшей ему все свое терпение и нежность, князь не мог сказать ни слова и согласился.
Королева больше не многословна.
Некоторое время я болтал с сыном, а затем нерешительно задал вопрос.
«Как твой отец планирует поступить с семьей Инь?»
Принц сузил глаза феникса, скрывая вспышку прохлады в глазах, и отбросил слова.
— Что ты думаешь, королева-мать?
«Если я изменю вопрос, что произойдет с семьей Инь? Сможет ли королева выразить свой гнев?»
Задавая вопросы, он выглядел серьезным, как будто чего бы ни хотела королева, пока она может облегчить свой гнев, он сделает все возможное, чтобы сделать это.
Королева на мгновение помолчала, взяла чашку и провела пальцами взад и вперед по стенке чашки, лишая возможности увидеть ее эмоции.
Через некоторое время она медленно заговорила: «С точки зрения матери страны, мне не следует комментировать, но…»
Достойная и элегантная женщина посмотрела на своего сына и продолжила: «С точки зрения матери, я хочу, чтобы они заплатили за это цену.
Как бы ни было больно моему сыну, как бы долго он ни страдал, они тоже должны испытать то же чувство! "
(Конец этой главы)