Она похлопала горничную по плечу и сказала: «Ты не сможешь вернуться, как только уйдешь. Попрощайся с людьми, с которыми ты дружишь. Я не позволю тебе вернуться сегодня вечером».
"Но…"
Маленькая дворцовая леди хотела что-то сказать, но ее прервала наложница Инь: «В этом холодном дворце мало что происходит. Это не будет проблемой, если ты не вернешься на одну ночь. Не оставляйте никаких сожалений при себе».
— Тогда иди, когда слуги закончат собирать вещи. Не забудь закрыть двери и окна, девочка. - обеспокоенно сказала девочка.
Наложница Инь кивнула с улыбкой в ясных глазах. Она была бледной и худой, но все еще могла видеть вид орхидеи.
"Не волнуйтесь."
Словно о чем-то задумавшись, он добавил: «Иди и принеси с собой все ценное».
Маленькая девочка была ошеломлена и тупо посмотрела на нее: «Почему?»
Глаза блестят вопросительно.
Почему она думает, что девушка хочет его отослать?
Это иллюзия?
Выражение лица наложницы Инь не изменилось, и она спокойно сказала: «Кто-то придет завтра рано утром. У этих людей руки и ноги грязные. Вы можете избежать неприятностей, забрав их».
Маленькая дворцовая служанка хочет отправиться в холодный дворец. Стюард выглядит властным и жадным, с торжественным выражением лица.
«Хорошо, рабыни и служанки послушают девушку».
Вещи, которые она наконец спасла, найдут множество применений в будущем, но эти злодеи не смогут завладеть ими.
В мгновение ока небо потемнело.
Непопулярный дворец Ленг погрузился в панику.
Послышался скрип.
Дверь, которая была в плохом состоянии, открылась, и вышла женщина, похожая на пьяную бегонию.
На ней была светло-голубая юбка длиной до груди с вышитыми на лацканах живыми цветами. Ее бледное лицо было слегка накрашено розовой и красной помадой, что сделало губы яркими и красивыми.
Наложница Инь осторожно придержала подол своей юбки и вышла. Было темно и страшно.
Просто для людей, которые хотят умереть, слово «страх» больше не существует.
Луна на небе круглая и яркая, а звезды точечные, такие красивые.
Женщина долго смотрела на небо. Когда подул ветер с прохладным ночным воздухом, ей стало холодно, и к ней вернулось сознание.
Он развернулся и пошел в комнату, где находились сиденья семьи Сун, и зажег несколько благовоний.
Кашель, проникающий в горло, делая звук немного хриплым.
«Семья Инь умерла, их сослали, а месть семьи Сун была отомщена…»
«Вы можете покоиться с миром».
— Я знаю, что ты меня точно не простишь, это не беда, я спущусь и загладлю вину перед тобой лично позже.
Ясно объяснив судьбу семьи Инь, наложница Инь внимательно посмотрела на мемориальную доску, взяла сбоку свечу и вышла из дома.
Остановитесь возле дома, в котором вы живете.
«Сун Хэцин, мне не повезло в этой жизни, но я надеюсь на следующую жизнь».
«Я никогда никому не причинял вреда и даже накапливал благословения. Я просто надеюсь, что в следующей жизни я больше не родлюсь в такой семье, как семья Инь, даже если у меня есть Цзинчай и саронг, я просто хочу одно сердце."
Сказав это, он бросил свечу в стог сена неподалеку, и пламя взметнулось с пугающей скоростью.
Судя по всему, дом заранее разлили горючим маслом.
Наложница Инь, казалось, увидела в своих воспоминаниях молодого человека с нефритом и золотом в свете костра. Она улыбнулась и без колебаний вошла.
Дворец Ленг находится очень далеко, огонь горел уже давно, и только дворяне во дворце знали, что во дворце Ленг что-то произошло.
Королева была слегка поражена: «Где наложница Инь?»
Она не испытывает неприязни к наложнице Инь и даже испытывает к ней некоторую симпатию. Она жалкий человек.
Дворцовый мужчина: «Наложница Инь ушла».
Император тихо вздохнул и сказал: «Позволь мне похоронить его как следует».
Сразу после того, как он закончил говорить, он подумал о несчастной жизни наложницы Инь и добавил: «Не хороните ее, просто развейте ее прах в горах».
Дворцовые люди остались на своих местах.
Как выходец из древних, она чувствовала, что после смерти человека следует закопать в землю и развеять прах. Вероятно, это то, что делают враги.
Это не похоже на это.
— Ваше Величество… — Тон дворцовой дамы был полон растерянности.
Королева увидела ее колебание и покачала головой: «Похороны — это не то, чего она хотела». После этого она встала и пошла во внутреннюю комнату.
Дворцовый человек понял это и почувствовал некоторое волнение в своем сердце.
Ваше Величество очень добросердечный человек.
…
Обратная сторона.
Маленькая дворцовая служанка торопливо бежала к холодному дворцу. Она так волновалась, что по дороге дважды упала, и ее рукава были порваны.
Видел сгоревший дотла дом, а рядом с ним обугленный труп, накрытый белой тканью.
Она побледнела и пробормотала: «Мастер...»
Пока я говорил, слезы текли.
«Мастер, вы солгали мне».
Маленькой девочке казалось, что ее сердце сжимается, а лицо ее было наполнено обидой от того, что ее обманули.
«Ты сказал, что собираешься в императорский мавзолей, почему ты солгал рабу?» она поперхнулась и сказала, ее глаза покраснели.
«Раб не должен уходить…»
Она явно думает, что ее хозяин странный.
Думая об этом, маленькая дворцовая служанка пожалела о том, что ударила себя, и на ее лице была написана печаль.
В этот момент перед маленькой дворцовой горничной остановилась ****я.
«Пойдем», — сказал он.
Маленькая дворцовая служанка некоторое время плакала и подняла глаза, как глупая косуля.
Увидев одежду на теле евнуха, он так испугался, что рыгнул.
— Иди, чего ты идешь?
**** сказала спокойно: «Выходи из дворца».
Служанка наложницы Инь испугалась и тихо сказала: «Что ты делаешь вне дворца?»
***** взглянул на нее и сказал: «Тебе, рабыне, повезло, что у тебя хороший хозяин. Наложница Инь заранее позаботилась о тебе. Ты можешь покинуть дворец и пойти домой».
Разум маленькой дворцовой служанки был в растерянности, и она в шоке посмотрела на него: «Раб, ты можешь пойти домой?»
«Да, пойдем или нет. Если ты не хочешь идти, ты…» Прежде чем этот **** успел договорить, маленькая горничная встала и сказала: «Пойдем, рабыня».
О возвращении домой она думала несколько лет. Возможность была прямо перед ней, так как же она могла просто сдаться?
**** получил благосклонность от наложницы Инь, поэтому он, естественно, сдержал свое обещание и стал ждать поблизости.
Маленькая горничная поклонилась и поблагодарила его.
Встаньте на колени перед телом наложницы Инь, трижды поклонитесь и скажите: «Я не смею забыть свою великую доброту в этой жизни. Я могу отплатить за нее только в следующей жизни».
Не смея задерживать действия тестя, служанка поспешно уклонялась от них.
Багаж был упакован вчера вечером, и без особых усилий они вдвоем благополучно покинули дворец.
…
За пределами дворца.
****** отказался от льгот, которые маленькая дворцовая горничная сунула ему в руки, и бесстрастно сказал: "Хорошо, наша семья отправит тебя сюда. Живи с этого момента хорошей жизнью и не подведи королеву". ."
Маленькая дворцовая служанка была благословлена. Она поблагодарила тестя, посмотрела на дворец, из которого всегда хотела сбежать, и повернулась, чтобы уйти.
Когда она вышла на дорогу и захотела пойти, у наложницы Инь заболел нос, и у нее снова потекли слезы.
Девочка очень любит чистоту и боится боли. Я не знаю, как она смогла вытерпеть, покинув этот мир с таким трагическим пожаром.
Поскольку наложница Инь умерла столь трагически, радость маленькой девочки от возвращения домой наполовину уменьшилась.
На сэкономленные деньги она купила мула, запрягла его в телегу и через месяц с лишним вернулась в свой родной город.
В деревню приехала повозка с мулами, что шокировало людей у въезда в деревню.
«Второй дядя», — позвала Инчунь, вошедшая во дворец в качестве горничной.
Он был ошеломлен женщиной по имени Эр Бо Нианг. Он долго смотрел на нее и был потрясен: «Ты, ты девушка из Инчунь?»
Инчунь выскочил из повозки с мулом и с радостью сказал на лице: «Это я».
Женщина бросилась ей навстречу и схватила ее за руку: «О, это действительно ты. Я не видела тебя много лет. Ты вдруг стала большой девочкой. Давай, пойдем домой со мной, твоим папой». Мама будет очень рада тебя видеть».
Говоря это, он потащил ее вперед, забыв даже о повозке с мулом, которая в деревне была редкостью.