Глава 644: Прошли первые семь дней.

Чжунду, гостиница.

Мэн Линцзы, чье имя вернулось к Сун Хэцину, узнал о пожаре во дворце Ленг с остекленевшими глазами.

Он уставился на говорящего хриплыми глазами: «...что ты сказал?»

Оратор был немного смущен его взглядом и нервно сказал: «Во дворце Ленг произошел пожар. Наложница Инь, которая пригласила себя во дворец Ленг, ушла. Она ушла».

Ресницы Сун Хэцина задрожали, он опустил голову и подавил эмоции в глазах.

Все тело наполнено крайне подавленными эмоциями.

Увидев это, люди на стороне терпели это, а затем ушли, как будто убегая.

Сун Хэцин долго сидел там. Стало совсем темно, и он ушел только тогда, когда магазин собирался закрыться.

На дороге было мало людей, шел дождь.

«Сэр, идет дождь. В магазине есть зонтик. Официант выбежал и сказал.

Сун Хэцин махнул рукой, не оглядываясь.

Официант воскликнул и тихо пробормотал: «Какой чудак».

За короткий промежуток времени капли дождя стали тяжелее, и пешеходы побежали.

Сун Хэцин все еще шел медленно и медленно, его спина исчезала в дожде и тумане.

Лицо мужчины было холодным, а его зеленая одежда намокла от дождя, из-за чего он выглядел немного худым. Он выглядел как одинокий путник, идущий между небом и землей.

Вернувшись в свою временную резиденцию, Сун Хэцин собрал свой багаж и, не оглядываясь, покинул Чжунду.

Ючжоу.

Принцесса Ю и У Инъань наконец почувствовали, что их местонахождение находится под контролем Теневых Стражей Дайю.

«Должно быть, это тот коварный парень Сяо Чжи. Черт побери, я не знаю, почему он продолжает на меня смотреть. Принцесса Юй нахмурилась и выглядела уродливо.

У Инъань открыл окно и увидел ряд лучников, их стрелы, излучающие убийственное намерение, были нацелены на комнату, где они находились. Опасность была прямо перед ними.

Выражение лица У Инъаня тоже было немного торжественным, и он недовольно взглянул на принцессу Юй: «Ты нажила слишком много врагов».

Сердце принцессы Юй было потрясено, и она посмотрела на него с обидой.

«…Я не знаю, как я спровоцировал Сяо Чжи. Этот парень — бешеная собака и кусает людей, когда его ловит. Что я могу сделать?"

По пути он сбежал, спеша. В спешке принцесса Ю даже притворилась фермерами и служанками.

Титул тоже изменился с этой принцессы на меня.

Тон госпожи Ву был резким: «Принцесса говорит прямо и действует без угрызений совести. Даже если она кого-то оскорбляет, она ничего об этом не знает».

Принцесса Юй беспокоилась о теневых стражах снаружи и не собиралась с ней болтать, поэтому не разговаривала с ней.

Улыбка госпожи Ву на мгновение застыла, и она тайно стиснула зубы.

Снова глядя на У Инъань, она хотела, чтобы муж утешал ее.

Жаль, что У Инъань думал о контрмерах, и никто не успел обратить на это внимание.

«Инъань, когда прибудут твои люди?» Взгляд принцессы Юй блуждал по У Инъань, ее глаза мерцали вопросительно.

У Инъань не ответил прямо, его лицо было исполнено торжественности: «Если ничего не произойдет, он должен был прибыть давным-давно. Он еще не прибыл. Есть только одна возможность, и это что-то случилось."

Принцесса Ю запаниковала и сказала: «Что, что нам делать?»

Она умрет, если ее заберут обратно!

У Инъань взглянул на нее, скрыл замешательство на лице и успокоил: «Все будет хорошо».

Конечно, с ним и миссис Ву все в порядке.

В конце концов, они из Вунани, и их статус не низкий. Даже если они захотят объясниться с людьми мира, королевская семья Дай Вьет ничего им не сделает.

Однако принцесса Ю другая.

Убийство королевской семьи и министров карается смертной казнью.

Ударный звук.

Стрела прошла через окно, хвост стрелы покачнулся, и возникло сильное чувство угнетения.

«Где эта сука?» В комнате раздался сердитый мужской голос.

Лицо принцессы Юй слегка изменилось: «Почему он здесь!»

"Он?" Госпожа Ву была в замешательстве.

«Мой роковой бывший муж». — сердито сказала Принцесса Ю, осторожно открыв окно и оглянувшись, увидела сердитое лицо.

В первый раз, увидев устрашающую внешность своего бывшего мужа, принцесса Юй поспешно вышла из окна, опасаясь, что стрела попадет ей в голову.

Уголки губ госпожи Ву были приподняты, а ее тон был мягким и саркастическим: «На самом деле есть кто-то, кого принцесса боится. Это твой муж. Чего ты боишься? Возможно ли, что принцесса знает, что у нее есть? сделано и стыдно видеть других?»

Услышав насмешку в ее словах, принцесса Юй ответила: «Я смею действовать, бояться нечего! Кроме того, Юнъэр должна стать той, кто присоединится к Великому Вьетнаму. Эта принцесса находится всего в одном шаге от меня. , поэтому я так не думаю». Почему тебе должно быть стыдно встречаться с другими?»

Ее глаза наполнились льдом, когда она подумала о Шэнь Няне, который разрушил ее жизнь.

«У этой мертвой девушки Лю Чжичжи в руках определенно есть король Гу, иначе эта принцесса не была бы полностью побеждена…»

Мадам Ву удивленно подняла брови и сказала тихим голосом: «Разве принцесса только сейчас не осознает, что принцесса Жунъань держит в руках короля Гу?»

Сказав это, он взял У Инъаня за руку и сказал с улыбкой: «Мой муж знал об этом уже давно. Именно потому, что мой муж догадался, что я смогу успешно спасти тебя. способен стоять».

Уже за полночь!

Принцесса Ю недобро посмотрела на У Инъаня: «Почему ты не сказал мне раньше?»

Ее тон был холодным и суровым: «Если бы вы сказали мне раньше, я бы попросила рабыню-ведьму вырвать Короля Гу из рук этой маленькой суки. Как я могла потерпеть неудачу с Королем Гу в моих руках?»

В очаровательных глазах женщины видно честолюбие.

«Как только все чиновники императорского двора попадут в мои руки, чего я не смогу иметь?»

Чем больше он думал об этом, тем злее становился, и глаза, которые он смотрел на У Инъаня, были чрезвычайно холодными.

Г-жа Ву очень хотела, чтобы принцесса Ю рассталась со своим мужем, но она не могла вынести того, что с ее мужем поступили несправедливо.

«Когда царевна была так уверена в себе, какие слова она могла слушать? Боюсь, она подумает, что ее муж никчемный и хочет помешать вашим добрым делам».

У Ингань кивнул и посмотрел на жену более мягким взглядом.

Конечно же, единственный человек в мире, который его понимает, — это его жена.

Принцесса Юй засомневалась и упрямо сказала: «По крайней мере, ты ничего не упомянул о короле Гу».

Мадам Ву сразу сказала: «Почему бы вам не посмотреть, сколько охранников следует за принцессой Ронган? Не говоря уже о рабах-ведьмах, даже если вы отправите всех ведьм, они все равно не смогут пройти и полшага». ближе к принцессе Ронган, так что ты все еще винишь своего мужа?»

Принцесса Юй интеллектуально знала, что У Инъань делал это ради ее же блага, но эмоционально она этого не принимала.

Медленно отвернулся от них.

Хлопнуть!

Еще одна стрела попала в окно.

Это испугало принцессу Ю, сидевшую рядом с ней.

«…Сумасшедший, действительно сумасшедший!» Принцесса Юй в испуге встала и не осмелилась сесть у окна, а отошла в самое дальнее место от двери и окна.

У Инъань и госпожа Ву чувствовали себя немного неловко, глядя на принцессу Юй, которая сидела на маленьком табурете и забилась в угол.

Это та самая принцесса У Нань, которая хорошо обеспечена едой, одеждой, жильем и транспортом?

Хлопнуть!

Еще одна стрелка.

Со звуком крика.

«Мое терпение ограничено, пусть эта фигня выйдет наружу, иначе не обвиняйте меня в безжалостности!» Король Юй угрожал людям внутри.

Люди в комнате молчали.

Король Ю усмехнулся, поднял руку: «Налейте масло!»

Офицеры и солдаты немедленно приняли меры и через мгновение разлили масло по кругу за пределами двора.

— Выходи, если не хочешь сгореть заживо. Все черви в моем теле будут удалены. Никто больше не сможет меня контролировать».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии