Глава 646: Это он

Принцесса Ю извивалась, словно хотела схватить мужчину за подол, но набрала полный рот грязи, подавилась ею, и ее лицо приобрело цвет свиной печени.

Вошли две грубые дамы и увидели в таком состоянии обычно властную принцессу У Нань. Они посмотрели друг на друга и увидели шок в глазах друг друга.

Без дальнейших церемоний он поднял принцессу Ю и положил ее на кровать.

Женщина привыкла к сельскому труду и грубым делам, но не может научиться правильным и педантичным манерам большой семьи.

Схватив вялую, похожую на лапшу руку принцессы Ю, лицо красивой и смущенной женщины было наполнено болью, и ей хотелось умереть.

Две крестьянки не знали, кто перед ними. Они знали только, что пришли сюда работать, и работали очень серьезно. Принцесса Юй чувствовала себя не так комфортно.

Однако она была в отчаянии и беспокоилась об У Юне, поэтому у нее не было времени беспокоиться об этом.

Принцесса Юй хотела поговорить, но не смогла.

Даже если я захочу переехать, я не смогу.

Слёзы текли из уголков его глаз.

Принцесса У Нань никогда не думала, что такой день настанет для нее. Она ненавидела безжалостного У Инъаня и короля Юя, которые сломали ей конечности. Однако сейчас она даже не могла встать, так что же она могла сделать, если ненавидела его еще больше?

Ни для кого не было секретом, что король Юй вывел из строя конечности своей бывшей принцессы, и это быстро распространилось среди лейтенантов и других.

«Я думал, что принц будет милостив и уговорит принцессу У Нань. Я не ожидал, что король Юй, отказавшийся от любви, примет такое решительное решение и немедленно убьет ее. Он такой безжалостный человек!»

Не ожидали этого и сопровождавшие его солдаты.

«Кто сказал, что это не так?» Сказал молодой генерал с непонятным выражением лица, полным недоверия.

«Кто не знает, что отношения между принцем Юем и принцессой У Нань крепче золота. Он может делать все, что попросит его принцесса У Нань, даже если император отругает ее, это бесполезно. Действительно удивительно, что он вдруг стал таким жестоким по отношению к принцессе».

Заместитель генерала, знавший некоторую инсайдерскую информацию, имел загадочное лицо и притворялся крутым: «Что ты знаешь?!»

Выглянув в удивленные глаза, он спросил: «Вы знаете, что совершила принцесса Ю?»

Выступавший молодой генерал засмеялся и сказал: «Кто не знает, что принцесса Вунань нарушила брачное соглашение?»

Заместитель генерала скривил губы и презрительно произнес: «Глупый, большой глупый».

Молодой генерал был недоволен и сказал: «Как моя подчиненная могла быть такой глупой и нарушить брачный договор? Это дело немалое. Неужели она, иностранная принцесса, может еще взбунтоваться?»

Семья Инь настолько сильна, что даже те, кто восстал, остались без головы и тела.

Как может замужняя принцесса, у которой нет никого и денег...

Заместитель генерала кивнул и сказал: «Эй, вы правильно догадались. Это восстание».

«!!» Солдаты, которым нечего было делать, кроме как есть дыни, были потрясены.

"Действительно?" кто-то задал вопрос.

«Иначе я могу говорить глупости». Генерал-лейтенант был недоволен.

Думая, что эти мальчики находились в военном лагере и недавно оттуда вышли, они теряют все эмоции.

«Я расскажу вам немного о том, в хорошем ли у меня сегодня настроении».

«Вы все слышали о том, что произошло в Весенней охоте, верно?»

Сварливый и нетерпеливый солдат скривил губы и сказал: «Это дело распространилось по всему миру. Кто об этом не знает? Генерал, скажите мне, пожалуйста, что важно».

Заместитель генерала рассмеялся, едва справившись с гневом.

Посмотрев на руку говорящего, свисающую перед ним, он снова подавил свой гнев и сказал: «Не только семья Инь восстала, но и те, кто внутри».

Говоря это, крепкий чернолицый заместитель генерала поджал губы в сторону комнаты, где остановилась принцесса Юй.

«Этот тоже принял меры».

Солдат по соседству выглядел удивленным и слегка повысил голос, но боялся шока и подавил его. Его чистый голос был с оттенком хрипоты.

"Что? Она восстала одна?!

Заместитель генерала похлопал себя по бедру и слегка наклонил голову вперед с загадочным видом.

Внешность Багуа ничем не отличается от семи тетушек и восьми тетушек на въезде в деревню.

Люди с быстрой реакцией сразу догадались: «Это яд?» Лейтенант перестал хлопать себя по бедру и хлопнул говорящего по плечу большой ладонью, почти сбив ничего не подозревающего мальчика на землю.

«У тебя хороший ум, продолжай в том же духе и впредь».

Помогая ему сделать комплимент, он продолжил: «Это просто Гу».

«Причина, по которой король Юй во всем послушен ей, заключается в яде. С тех пор, как она вышла замуж за короля Юя, принцесса Вунань дала принцу не менее десяти видов ядов».

Глаза заместителя генерала были полны превратностей, на его лице было отвратительное выражение: «Мне посчастливилось увидеть, как императорский врач удалил яд для короля Ю. Это был действительно... кошмар на всю жизнь».

Группа солдат, которые никогда не видели червей Гу, с любопытством спросила: «Черви Гу неприглядны?»

Глядя на глаза, которые не могли скрыть своего любопытства, генерал-лейтенант испытывал смешанные чувства.

… «Это больше, чем просто бельмо на глазу».

«Тебе не интересно, почему я не ел мяса в эти дни? Теперь я могу сказать тебе, что мне противно».

«Поверьте, любого, кто увидит эту сцену, стошнит».

Кто-то спросил: «Значит, король Юй видел это?»

Заместитель генерала почувствовал себя еще более неловко: «...Нет, в это время принц Жун потерял сознание короля Юя».

…»

Внезапно я не знаю, должен ли я думать, что королю Юю повезло, или сочувствовать ему.

Заместитель генерального директора - человек вспыльчивый и не может сдержаться в своих словах. Если бы король Юй не выглядел так уродливо, не хотел убивать людей и продолжал идти, не касаясь земли, он бы поделился своим неудачным опытом.

Сейчас трудно найти возможность, так почему бы тебе просто не пожаловаться своим братьям?

«После того, как я вернулся в тот день, я попросил своих слуг вычистить дом спереди и сзади, внутри и снаружи, и посыпал средством от насекомых…»

Глядя на неодобрительные взгляды всех, заместитель генерала очень разозлился и гневно сказал: "Вы не знаете, как это противно и страшно. Если бы вы это увидели, я бы точно был хуже меня".

Не желая никого сильно злить, солдаты быстро успокоились и сказали: «Мы верим, мы верим».

Как только все закончили говорить на эту тему, позади них появился король Юй.

Увидев это, заместитель генерала быстро встал и сжал руки в ладонях: «Ваше Величество».

Развлекавшиеся солдаты тоже быстро встали и отдали честь: «Ваше Величество».

Я чувствую легкую панику.

Разве принц не слышал, что они сказали?

Король Юй слегка поднял руку и сказал: «Никакой вежливости».

«Оставьте одну группу людей, чтобы она отправила женщину внутри Чжунду, а другая группа людей немедленно последует за королем».

Увидев раненого солдата, он добавил: "Раненые остаются здесь, чтобы восстановить силы".

Все солдаты дружно кричали: «Да».

Король Ю слегка кивнул, повернулся и ушел.

Раненый солдат прошептал: «Люди в Короле Юй тоже очень добрые».

Он думал, что с королем Юем трудно ладить.

Заместитель генерала пробормотал: «Это потому, что все черви в его мозгу вычищены».

- ...Что сказал генерал? Стоявший сбоку солдат смутно услышал его бормотание и приложил к нему ухо.

Большая рука толкнула его: «Что ты делаешь? Почему бы тебе не прибраться побыстрее? Принц выйдет позже».

Как только прозвучали эти слова, присутствующие тут же разошлись.

Через четверть часа была организована группа людей и лошадей.

Перед уходом послышался топот конских копыт, и перед всеми появился молодой человек в черной одежде и маске.

Узкие глаза феникса молодого человека были слегка сужены, а взгляд, упавший на принца Юя, был холодным и жестоким.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии