Глава 91: Трудно убедить призрак, который хочет умереть

Глава 91. Трудно убедить добрыми словами призрак, который хочет умереть.

Шэнь Цянь увидел тень неуверенности в глазах сестры Нянь и беспомощно улыбнулся.

Он нежно потер булочку Шэнь Няня и сказал: «Не дави на меня так сильно. Я попробую еще несколько раз. Брат, я буду с тобой».

Во второй комнате семьи Шэнь Шэнь Цянь меньше всего разговаривает и его часто хоронят в куче трав, но он самый теплый.

Шэнь Нянь улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, брат, у меня сильная способность противостоять давлению».

Шэнь Эр очень заинтересовалась ее мастерством изготовления бумаги и с любопытством спросила: «Сестра Нянь, о каком сырье для изготовления бумаги вы говорите?»

«Бамбук». Сказал Шэнь Нянь.

Шэнь Эр был удивлен: «Можно ли использовать бамбук для изготовления бумаги?»

Его сердце сильно забилось, когда он подумал о бамбуке, растущем повсюду в горах.

Если из бамбука действительно можно делать бумагу, то...

Шэнь Нянь: «Конечно. Из конопли, льна и рами можно сделать бумагу. Можно сделать и кору некоторых деревьев. Конечно, можно сделать и бамбук».

Вот что подумал Шэнь Нянь.

В деревне уже есть цех по производству тунгового масла. Если мы построим цех по производству бумаги, мы сможем выпускать различную продукцию.

Например, масляная бумага и т. д., а также мы можем поставлять бумагу по индивидуальному заказу в различные магазины округа.

Услышав подтверждение Шэнь Няня, выражение лица Шэнь Эр было ошеломленным.

Оказывается, из этого сырья делается бумага. Я многому научился.

Он также думал, что его дочь умеет делать бумагу, и в глубине души чувствовал гордость.

Он с энтузиазмом сказал: «Сестра Нянь, когда ты будешь делать бумагу? Папа хочет это увидеть».

Видя его рвение попытаться, Шэнь Нянь промолчал и сказал: «Завтра?»

Шэнь Эри хлопнул в ладоши: ​​«Конечно, тогда завтра».

Затем он посмотрел на Шэнь Куна и сказал: «Брат Кун, следуй за мной, чтобы позже нарезать бамбук».

Шэнь Куну теперь некуда было направить свои силы, поэтому он ответил, не говоря ни слова.

"становиться."

-

На следующий день Шэнь Нянь не сделал ни одной бумаги.

Потому что в семью Шэнь пришло несколько незваных гостей.

Никто не приветствовал посетителей, кроме Лао Гао и Гао Юэхуна.

«О, они все здесь, как раз вовремя...» Сваха, с красным цветком на голове и с размазанными красными щеками, окликнула человека, несущего обручальный подарок: «Вот она, только принеси». ."

Несколько сильных мужчин подошли к дому Шена с вещами, не говоря ни слова.

У двери послышался сильный шум, и люди во второй комнате большого дома услышали шум и вышли.

"Что происходит?" — спросил Мэн, нахмурившись.

Г-н Гао не стал говорить прямо и сказал: «Ребята, это не имеет к вам никакого отношения. Просто занимайтесь своими делами».

На лице Гао Юэхун было торжествующее выражение.

Выкуп за невесту прибыл, и дело сделано. Посмотрим, что еще они могут сделать.

С улыбкой на лице Ли Сюнян сказала: «Посмотрите, что вы сказали, мы с моей невесткой являемся членами семьи Шэнь, когда мы женились на семье Шэнь. Поскольку мы являемся членами семьи Шэнь, почему семейные дела не имеют к нам никакого отношения?»

Лао Гао не смог опровергнуть и яростно посмотрел на нее.

В этот момент вышла госпожа Лю.

Как будто она долго ждала этого момента, сегодня она была одета на 60% в новое платье, ее волосы были аккуратно причесаны, и все ее лицо сияло.

У нее всегда было горькое выражение лица, и на ее лице появлялась улыбка. Она заставила семью Шэнь чувствовать себя очень странно.

— Почему бы тебе не войти? — спросил Лю, как только остановился.

Г-жа Гао взглянула на Мэн и Ли Сюнян и холодно сказала: «Тогда я должна спросить вашу добрую старшую невестку и хорошую вторую невестку. Они очень могущественны. Даже моя свекровь осмеливается ослушаться, так что же значит разрушить брак моей племянницы?»

Г-жа Лю поверила словам своей свекрови и почувствовала, что ее старшая невестка и вторая невестка хотят разрушить брак сестры Роу, поэтому она посмотрела на них настороженными глазами.

Мэнши и Ли Сюнян чуть не рассмеялись, когда увидели ее реакцию. Как могут быть такие люди, которые не отличают добро от зла ​​и не могут отличить добро от зла?

Как можно доверять пожилой женщине, когда она просит кого-то сказать вам, что она близка?

Две невестки были так рассержены, что им хотелось подняться и встряхнуть воду в сознании Лю.

Ци Гуйци, Третий Брат и Сестра Роу хороши, но Мэн не могла этого вынести, поэтому дала несколько советов.

«Третий брат и сестра, эта помолвка слишком внезапна. По крайней мере, третий брат должен быть дома. Вы хорошо знаете другого человека? Это важное событие в жизни сестры Роу. Как можно решить его в такой спешке… ."

Ли Сюнян также дал несколько советов.

Они оба искренни, и их слова почти сломаны.

Г-жа Лю была совершенно равнодушна и даже чувствовала, что они завидуют своей третьей жене.

«Я ценю доброту старшей невестки и второй невестки». Она вежливо сказала: «Просто моя мать нашла этот брак. Сестра Роу — моя внучка, и моя мать не причинит ей вреда».

«Я думаю, что этот брак подходит. Вам не нужно меня уговаривать».

Мэнши и Ли Сюнян просто хотели выругаться.

Если бы они не думали о Третьем брате и сестре Роу, они бы все хотели немедленно уйти.

«Третий брат и сестра, третий брат еще не вернулся…»

Г-жа Лю уже чувствовала себя виноватой, потому что она тайно обручилась с сестрой Роу, не сказав об этом мужу. В это время она чувствовала себя одновременно счастливой и нервной, словно ее сердце горело.

Услышав, как Мэн упомянула Шэнь Саня, ее сердце екнуло, она слегка подняла холодное лицо и сказала: «Невестка, я биологическая мать сестры Роу, и последнее слово в ее браке остается за мной».

У старых госпожи Гао и Гао Юэхун были гордые глаза, они смотрели на Мэн и Ли Сюнян с выражениями, полными сарказма.

Они это не принуждают.

Мэнши почувствовала, что ее искренность передалась собаке, и она так разозлилась, что у нее заболело сердце.

«Невестка, забудь об этом, давай не будем об этом беспокоиться». Ли Сюнян утешал ее: «Трудно убедить того, кто хочет умереть, просто позвольте ей делать все, что она хочет. У третьего брата и сестры такой тупой мозг, и только третий брат может ее контролировать, что мы говорим: это полезно. »

Мэн больше не хотел об этом беспокоиться: «Ладно, пойдем домой».

Когда они собирались уходить, сестра Цзин вышла из дома с палкой в ​​руке и остановилась перед человеком, несущим выкуп за невесту, со свирепым взглядом в глазах.

«Вам не разрешено нести ее. Моя сестра не выходит замуж. Вы все должны уйти и не позволять мне ничего делать». Она сказала резко, ее голос был настолько резким, что резал уши людей.

Если прислушаться, то можно услышать вибрато в голосе девушки.

Г-н. Лю не выдержала, когда увидела, что сестра Цзин поднимает шум. Она просто чувствовала, что была слишком невежественна.

Выговор с серьезным выражением лица.

«Сестра Цзин, не бездельничайте, быстро уходите с дороги, не тратьте зря время.

Сегодня большое событие для твоей сестры. Даже если у вас с сестрой хорошие отношения, вы не можете пропустить большое событие в жизни сестры. "

Выражение лица сестры Цзин было снисходительным, и она была неописуемо разочарована: «Мама, ты думаешь, я откладываю важное событие моей сестры?»

"Это хорошо?" Ее голос был явно повышен и полон гнева.

«Мой отец не согласен на этот брак, поэтому никто не может попытаться урегулировать брак моей сестры».

Когда он сказал это, он уставился на Старого Гао и Гао Юэхуна, как на маленьких волчат.

«Не думай, что я не знаю, что у тебя плохие намерения. Ты не ответил на вопрос, который мой отец задал тебе в прошлый раз. Сколько лет мужчине, который пришел сегодня вручить обручальный подарок? Есть ли у него какие-либо дети? Почему он пришел к моей сестре?»

Шэнь Цзин продвигалась вперед шаг за шагом, и на старуху Гао сердито смотрели ее горящие глаза.

повысил голос, чтобы упрекнуть г-на Лю.

"РС. Лю, как ты можешь воспитывать девочку, которая так неуважительно относится к старшим? Почему бы не отправить ее в женский монастырь и не закрутить ей волосы, чтобы она стала тетей?»

Гао Юэхун сказала что-то саркастическое в сторону: «Третья невестка выглядит честной, но дети, которых она воспитывает, не уважают старика. Я думаю, она не очень-то уважает мою мать. Иначе как смеет сестра Цзин так поступать?» такая вещь».

Эти слова были настолько душераздирающими, что госпожа Лю побледнела и в панике покачала головой: «Я, я не делала, я не проявляла неуважения к своей матери…»

Гао Юэхун скривила губы и сказала странным тоном: «Кто знает, в конце концов, сестра Цзин действительно неуважительно относится к моей матери».

Старая госпожа Гао холодно посмотрела на него и ничего не сказала.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии