Драконы всегда находились в состоянии войны, а теперь отступают в драконий мир, и новости блокируются.
Что касается битвы в Великой пустыне, помимо императоров и влиятельных лиц Царства Драконов, даже некоторые короли драконов слышали лишь смутные слухи, не говоря уже о расе драконов, которая только что вошла в царство истины.
Когда Лонг Ли узнал об этом, он также услышал это от Короля Драконов.
Лонг Ли не знал, о чем думает Лонг Ран. Он подумал, что ему немного любопытно узнать об императоре Хуану, поэтому просто объяснил: «Говорят, что императора Хуану называли первым человеком при Великом императоре. Своей властью он подавил более ста императоров. Сильный в королевстве, непобедимый во всех направлениях...»
Глаза Лонг Рана расширились, его взгляд стал блуждать, и он посмотрел на Су Зимо.
Су Цзымо промолчал, лишь мягко кивнул.
Другие не знают Хуанву, но Лонг Бёрн знает, что тело Су Цзымо, занимающееся боевыми искусствами, называется Хуанву!
Но он не был уверен, были ли император Хуан Ву и то, что он знал, одним и тем же человеком.
Видя тонкие движения Су Цзимо, Лонг Ран был по-настоящему уверен.
«Даже Царство Фэнтянь перед ним разбивает алебарды и погружается в песок, и они возвращаются с пером».
В глазах Лун Ли мелькнуло восхищение, и он сказал: «Жаль, такой персонаж, как император Хуан Ву, не говоря уже обо мне, даже у императоров и влиятельных людей Царства Драконов нет возможности познакомиться с ним».
«Ха-ха-ха-ха!»
Конечно, Лонг Ран не стал бы случайно рассказывать об этом инциденте, но он не мог больше этого терпеть и громко рассмеялся.
"почему ты смеешься?"
Лонг Ли нахмурился и посмотрел на Лонг Бёрнинга, который необъяснимо смеялся.
Обезьяна тоже знала подробности и подмигнула Лонг Рану.
Лонг Ран махнул рукой, похлопал себя по груди и сказал: «Хуан Ву, я это знаю!»
"что?"
«Вы знаете императора Хуан Ву?»
Лонг Ли смотрел на Лонг Берна с растерянным лицом и не понимал, какие нервы он действует.
"конечно."
Лонг Ран искренне сказал: «Мы знакомы много лет, и знаем друг друга очень хорошо, не говоря уже об отношениях и чувствах».
Это действительно правда.
Лонг Ли посмотрел на серьезный вид Лонг Рана, долго терпел и, наконец, усмехнулся. Он посмотрел на Лун Рана и сказал: «Как ты можешь знать императора Хуан У и хвастаться этим?»
«Ха-ха!»
Лонг Ран тоже засмеялся и сказал: «Маленькая девочка, я говорю тебе правду, но ты в это не веришь».
«Поверьте, вы виноваты».
Лонг Ли скривил рот и сказал: «После того, как ты вознесся, ты остался в Царстве Драконов. Откуда ты можешь знать императора Хуан Ву?»
«Мальчик Арами…»
Лонг Ран только что открыл рот, но не заметил, как Лонг Ли Лю поднял брови и сердито уставился на него.
Лонг Ран слегка кашлянул и изменил слова: «Хуан Ву, он тоже вознесся из нижнего царства. Мы все находимся на одном интерфейсе. Вначале я научил его многому даосизму».
"резать!"
Лун Ли закатил глаза и сказал: «Чем больше ты говоришь, тем больше теряешь самообладание. Ты учишь императора Хуанву монархии? Люди теперь являются первым человеком под властью императора, а ты всего лишь маленький настоящий дракон…»
Лицо Лонг Берна дернулось, и черное лицо произнесло: «Девочка, как ты разговариваешь, мне больно!»
Лун Ли сказал: «Я слышал от своей матери, что император Хуан У был так зол и начал убивать, потому что более сотни императоров взялись за руки, чтобы запугать его даосских товарищей».
«Даже во время войны император Хуан У всегда брал за руку свою даосскую спутницу и защищал ее рядом с собой».
Услышав это, сердце Лонг Рана тронулось, и он сказал: «Даосская спутница Хуанву — женщина в кровавом одеянии, верно!»
"что?"
"Этого не достаточно."
У Лонг Рана все еще были следы страха за Ди Юэ, он не осмелился небрежно пошутить и честно сказал: «Всегда есть судьба для одной стороны».
Естественно, Лун Ли не поверил этому.
Император демонов-бабочек крови — существо из верхнего царства, а пылающий дракон из нижнего царства взлетает вверх и никогда не был в царстве драконов. Как он может иметь отношения с императором демонов-бабочек крови?
Конечно, Лун Ли не стал ломать эту тему.
Только когда Лонг Ран воссоединилась со своим старым другом, она на какое-то время была немного взволнована и начала говорить чепуху, но не восприняла это всерьез.
Лун Ли улыбнулся и сказал: «Я только что сказал небрежно, даже если император Хуан Ву действительно придет, я боюсь, что он не сможет управлять электростанцией с сотнями интерфейсов, поэтому вам не следует связываться с людьми».
Четверо людей вместе, хоть и принадлежат к разным расам, но совершенно не разделены.
По уговорам Су Цзимо Лонг Ран также согласился покинуть Царство Дракона.
Это своего рода война в супермире, он настоящий дракон и не может повлиять на ситуацию.
Между ним и ним нет никакой разницы.
Однако после вознесения он практиковал в мире драконов. Хотя некоторые драконы его презирают, у них также появились друзья.
К миру драконов, к этим друзьям клана драконов он все еще чувствует себя немного неохотно.
Городской лорд Фэнчэна тоже был добр к нему.
В противном случае он не позволит ему, истинному дракону, только что вступившему в царство истины, стать лидером партии.
В последние несколько дней Лонг Ран взял Су Цзымо и их троих потусоваться в Фэнчэне, рассказывая некоторые интересные истории и события, которые произошли здесь после его вознесения.
Я уже решил уйти, но мне пока не стоит торопиться.
Су Цзымо понимает, что Лонг Ран — человек любви и праведности. Он использует этот метод, чтобы попрощаться с миром драконов и этим городом драконов.
Десять дней спустя все четверо пошли в особняк городского лорда, встретились с городским лордом Фэнчэна и попрощались с ним.
Лонг Фэн.
Городской Лорд Фэнчэна, Король Пика!
Охраняющий Город Драконов круглый год, тело городского лорда явно источает ауру железной крови убийства.
Однако прощание с Лонг Раном городской лорд Фэнчэна не смутило, а несколько огорчило.
Относясь к Су Цзымо и обезьяне, на лице городского лорда Фэнчэна не было враждебности.
«Теперь пришло время войны, в мире Утун нет никаких действий, и невозможно прорваться через мир драконов. Это место все еще безопасно».
Лонг Фэн сказал: «Но если вы покинете Царство Дракона и потеряете защиту Великого массива Паньлун, вы должны быть более осторожными».
Лонг Фэн увещевал его, затем посмотрел на Лонг Рана и сказал: «Оставайся и ешь все, что хочешь, даже если это для тебя».
«Ты можешь подняться из нижнего царства, это доказывает, что твой талант хорош, но тебе не хватает немного шанса и удачи. В будущем ты сможешь совершенствоваться, до какой ступени будет зависеть твоя удача».
Во время разговора Лонг Фэн достал сумку для хранения, передал ее Лонг Рану и сказал: «В ней есть кое-какие вещи, я не могу ею пользоваться, просто отдай ее тебе».
Лонг Ран был тронут до глубины души, взял его обеими руками и поклонился, чтобы поблагодарить.
Четверо из них остались в особняке городского лорда, просто съели немного духовных фруктов сказочного персика, а затем были готовы уйти.
Уже подходя к входу в главный зал, Су Цзымо внезапно остановился, как будто что-то почувствовав, и нахмурился, глядя на край звездного неба.
"В чем дело?"
— спросил Лонг Ран.
Обезьяна наклонила голову, и из-под длинных волос по обеим сторонам щек тихо появилась и слегка пошевелилась вторая пара ушей.
После этого он с удивлением посмотрел себе под ноги.
В этот момент Лонг Фэн внезапно поднял голову, выражение его лица резко изменилось, в его глазах вспыхнули два огненных огня, и он издал протяжный рев: «Вражеская атака!»
Этот рев дракона пронзил золотой потрескавшийся камень, пронзил облака и мгновенно нарушил покой Фэнчэна!