Глава 107: Мужской нож.

Увидев появление Шангуаньи, Су Жунхуа почувствовала себя немного рассерженной, но в то же время и немного смешной.

О каких плохих игровых навыках Шангуань Я он не знает? Она хочет сделать ставку, не более чем дать ему победу или поражение.

Увидев, что он молчит, Шангуань Я передал карту: «У вас есть игра».

Су Жунхуа села, оглянулась на человека перед камерой, Шангуанья протянула руку, ее глаза были довольными, она протянула карточку вперед: «Хочешь?»

Су Жунхуа долго колебалась, наконец встала и взяла карточку Шангуаньи.

«Как ты думаешь, твоя карта большая или моя?» Шангуань Я спросил его с улыбкой, Су Жунхуа потер карту, посмотрел на человека перед ним, спустя долгое время опустил глаза и медленно сказал: «Твой большой».

«Тогда посмотри на нашу удачу».

Сказала Шангуань Я, перевернув карточку, обнажив морду тигра на своей карточке.

Су Жунхуа перевернул карточку, обнажив голову собаки на своей карточке.

«Ах», Шангуань Я был счастлив: «Это первый раз, когда я тебя побеждаю?»

Су Жунхуа ничего не говорил, он спокойно сел, прислонился спиной к стене, согнул одну ногу, положил руку на колено и медленно сказал: «Хорошо, я больше не злюсь, иди назад».

Шангуаня немного подумала, взяла сбоку небольшую табуретку, смахнула с нее пыль и села на табуретку: «Поболтаем?»

«Не бойтесь говорить».

Су Жунхуа решительно отказался, и Шангуань Я улыбнулся: «Почему, я боюсь, что я обману тебя, и ты не будешь одним из них?»

«Не стоит ли мне бояться?» Су Жунхуа холодно взглянул на нее: «Разве недостаточно того, что ты меня ругаешь?»

— Нет, разве я не извинился? Шангуань Я нахмурился: «На самом деле, я не так уж и плох, я просто очень плохо отношусь к врагу. Тогда, раз уж мы об этом поговорили, нас не будут считать врагами. Я не хочу тебя обманывать. ."

«Я сказал, что я не враг, так ты веришь?» Су Жунхуа холодно посмотрела на нее и ответила своими словами: «Ты для меня дурак?»

«Ты немного глупый». Шангуанья смущенно улыбнулась, Су Жунхуа встала и собиралась уйти. Шангуанья схватил его за рукав и с тревогой сказал: «Подожди, пока я закончу, давай, наконец, общаться таким образом, ты не уходишь так легко».

Су Жунхуа остановился, когда услышал это, и, наконец, глубоко вздохнул и снова сел.

Шангуанья наклонилась вперед, положила руки на колени, поддержала подбородок и посмотрела на Су Жунхуа перед собой: «На самом деле, не вините меня. Я никогда раньше не видела такого человека, как вы. Видите ли, вы из большая семья.Люди умны и имеют так много личностей, поэтому я могу только подозревать вас.Когда я был молод, моя семья сказала мне, что первый ненадежный человек в этом мире - политик, а второй ненадежный человек - мужчина. Ты можешь сделать и то, и другое. Возьми все».

«Это виновато?» Су Жунхуа усмехнулся: «Я узнал много неправильного».

"Это ты." Шангуанья тут же повторила это. Су Жунхуа проигнорировала ее. Шангуанья немного подумала и осторожно сказала: «Кстати, я скажу тебе, что ты не похож на славу и богатство. Почему ты хочешь быть Учителем Су Ваном? Приходи к суперинтенданту?»

«Ваше Величество назвала ее, могу ли я снова отказаться?» Су Жунхуа посмотрела на нее с разбитой головой.

Шангуань Я был еще более любопытен: «Но когда ты становишься его учителем, ты привязан к нему. Разве ты не беспокоишься о своем будущем?»

"Будущее?" Су Жунхуа рассмеялась: «Как ты думаешь, у меня есть будущее? Если я хочу будущего, я буду усердно учиться, как мой брат, приму тщательное семейное воспитание, а затем возьму на себя семейные обязанности. В суд. Учитель Су Ван? Потому что Вашему Величеству нужен кто-то из семьи Су, чтобы стать учителем Су Вана. Семья Су не умеет отвергать это и не хочет иметь ничего общего с Су Ваном, поэтому он выгнал меня. Я Я фанатик, и я никогда не представлял позицию семьи Су. Разве ты не понимаешь?»

«Я понял раньше, — Шангуанья наклонился перед камерой, — но позже, когда вы вошли в надзорный отдел, я этого не понял. Что вы здесь делаете?»

Су Жунхуа ничего не сказал, он поднял голову и посмотрел на небо. Спустя долгое время он медленно сказал: «Брат попросил меня прийти, и я приду. Но на самом деле, в глубине души, может быть, я хочу увидеть тебя и Ваше Высочество», — Су Жунхуа повернул голову. и посмотрел на Шангуанью: «Что ты хочешь делать?»

«С детства все говорили, что я инопланетянин и не беру на себя ответственность. Но я часто задавалась вопросом, что такое ответственность? Семья несет ответственность, а люди, занимающие служебное положение, не несут ответственности? ответственность. Жены, дети, друзья, их дружба, просто Разве это не ответственность одного человека? Я видел бесчисленное количество людей. Когда они были молоды, они были черно-белыми, легкомысленными и распутными, но постепенно они, казалось, изменились сами,всегда говорят о личности,ответственности и ответственности,а потом делают темные и грязные дела.Человек может жить хорошо,находить свое положение в своем положении,заботиться о себе,заботиться о своих родителях,воспитывать детей,быть праведник для друзей, будь верен своим министрам, соблюдай законы двора, соблюдай вежливость, доброжелательность и доверие. Выше этого он делай все, что хочешь, чего не может быть?»

«Я ненавижу этих лицемеров и не хочу жить, как они, в этом городе. Я хочу жить как человек. Я хочу быть свободным, любить людей, которые мне нравятся, и свободно выбирать то, что мне нравится».

«Но у меня не так много. До прошлогоднего банкета во дворце Танабата я чувствовал запах аромата на банкете», — сказал Су Жунхуа с улыбкой. «У этого аромата есть запах, который мне знаком. Я голосовал за него. Аромат. Позже я хотел найти владельца благовоний, но узнал, что благовония были изготовлены второй мисс Цинь, но я продолжил расследование, но обнаружил, что мисс Цинь Эр вообще не умеет делать духи. Наконец, я узнал, что была девушка, которая не хотела входить. Гонг, оказывается, Его Высочество Пингл помогает принцу отложить женитьбу».

«Послушайте, — Су Жунхуа развел руками, — оказывается, что в этом городе-дворце все борются. Поэтому я действительно хочу приехать и посмотреть, о чем вы и Ваше Высочество думаете?»

Шангуанья выслушала слова Су Жунхуа, обняла колени, и Су Жунхуа повернулась и посмотрела на нее: «Что ты делаешь в отделе надзора?»

«В конечном счете, возможно, он такой же, как и ты», — засмеялся Шангуань Я, — «Я хочу жить как человек».

«Я тоже не хочу меняться, но знаю, что на самом деле я не святой. Если я войду во дворец, боюсь, он ничем не будет отличаться от старейшин, которых я вижу сейчас. Ради блага семьи я Я могу уступить любым способом. Но я не хочу этого».

«Поэтому я должна быть полезной, — Шангуанья серьезно посмотрела на Су Жунхуа, — я должна обеспечить семье незаменимую ценность, что важнее, чем женитьба на человеке. Только так, — засмеялась Шангуанья, — я всегда буду Шангуань, элегантно».

«В будущем я смогу сыграть с тобой в азартные игры, выпить немного вина и подраться», — улыбнулась Шангуанья и сказала о воображаемом будущем, — «Я никогда в жизни не выйду замуж, у меня будет собственное поместье и я усыновлю нескольких мальчиков». из семьи. Девушка тоже девочка. Будь старой теткой всю жизнь, а потом тренируй много девочек, таких как я».

«Я все еще могу подумать о том, чтобы поспорить со мной на выпивку», — Су Жунхуа подняла бровь, — «Похоже, у тебя сложилось обо мне хорошее впечатление».

«О, — пожала плечами Шангуанья, — мы все инопланетяне?»

«Су Жунхуа», — подумала Шангуаня на некоторое время и протянула руку, — «Я подключу тебя».

"Хорошо?"

«В будущем я не буду использовать вашу доброту, чтобы копать для вас». Шангуанья посмотрела на него: «Не ври мне, ладно?»

"это хорошо."

Су Жунхуа протянула руку и подцепила мизинец.

Когда ее кожа коснулась, Шангуанья непроизвольно вздрогнула. Она не могла сказать, на что это было похоже. Она слышала только шум, доносившийся снаружи. Шангуанья поспешно встала и нервно сказала: «Я пойду первой, я приглашу тебя когда-нибудь. Поешь».

С этими словами Шангуань Я быстро ушел с другой дороги.

Через некоторое время вошла очередь стражников. Эти люди смотрели на них как на людей, вышедших из дворца. Су Жунхуа покосилась на них и равнодушно сказала: «Что? Найдите несколько танцоров. Не приходите и не уходите на испытание, это хлопотно.

"еда на вынос."

Су Жунхуа открыто признался, что пригласил Ся Вэньси на ужин и позвал нескольких танцоров, сказав, что он не проститутка и никто иной.

После того, как охранник проверил признание его и Ся Вэньси, он отправил признание во дворец. Ли Мин внимательно прочитал признание и положил его на стол.

Фулай принес суп Аншен от наложницы Ру. Увидев, что Ли Мин нахмурился, он не мог не сказать: «Его Королевское Высочество, ночь уже поздно, и наложница императрицы Роу только что послала кого-то принести суп Аншен. Выпейте и отдохните пораньше».

Ли Мин поднял глаза и перевел взгляд на успокаивающий суп. Он нахмурился. Увидев его недовольное выражение лица, Фулай с тревогой спросил: «Ваше Величество?»

«Ты сказал, что наложница Ру — это слишком?»

«Ваше Величество имеет в виду?»

Фулай помедлил и ничего не сказал. Ли Мин бросил свое признание на землю, закрыл глаза, откинулся на спинку стула и раздраженно сказал: «Посмотрите сами».

Фулай поставил суп с транквилизатором на стол, наклонился и признался. Внимательно прочитав его, он озадаченно сказал: «Ваше Величество, Лорд Су... как он мог сделать такое?»

«Зачем тебе это делать?» Ли Мин усмехнулся. «Он семейный принц, разве ты не хочешь прославиться? Боюсь, что это ложный акт найма проституток и настоящий эгоизм».

Фулай не осмеливался говорить, Ли Мин гладил взад и вперед в своем сердце.

Кто-то намеренно назначил Пэй Вэньсюаня помощником министра, чтобы заставить его заподозрить Ли Жуна. После того, как он с подозрением отнесся к Ли Жуну, он забеспокоился, что надзорный отдел оказался в руках Ли Жуна. Кто был крупнейшим бенефициаром?

Если Ли Жун хочет, чтобы Пэй Вэньсюань был слугой персонала, его невозможно не беспокоить. О такой важной должности Ли Жун может спросить его напрямую. Почему он должен быть таким подлым?

А теперь Су Жунхуа встретилась с Ся Вэньси, кто такой Су Жунхуа? В зале суда, кого он принимал один столько лет?

Встретьтесь наедине с Ся Вэньси, если нет секретного плана, значит, он видел призрак!

Ли Жун заплакала и велела Хуа Ле ярко смеяться над ней, а Ли Мин закрыл глаза.

На самом деле дело не в том, что он не может терпеть Руфея и шалить. Если Руфей сможет собрать силы для борьбы с королевой, он будет рад это увидеть.

Чего он не мог терпеть, так это того, что наложница Ру вышла из-под его контроля.

Император Сянь уже создал клан Шангуань, он не хотел создавать еще один клан Сяо. Наложница Ру может быть только инструментом баланса при дворе. Если она думает вне его контроля, это будет непростительно.

Чем больше Ли Мин думал об этом, тем больше он чувствовал себя неправым, он встал и пошел прямо к дворцу Мингл.

Наложница Ру не ожидала, что Ли Мин окажется здесь так поздно, поэтому скучно болтала с Хуа Ле Бай.

Ли Мин был в гневе и бросился во дворец Минлэ, и сотрудники дворца даже не смогли остановить его, когда он увидел, как Ли Мин вошел. Как только я вошел во внутренний двор, я услышал смех Хуа Лэ и Руфэя. в комнате.

Когда дворцовый человек увидел Ли Мина, он сразу же опустился на колени. Ли Мин поднял руку, чтобы остановить их. Во всем дворе было тихо. Ли Мин не позволял никому издавать ни звука, ни двигаться. Он слушал только мать и дочь. Они пошутили в комнате, и Хуа Лэ был вполне счастлив и сказал: «Если я выйду замуж за кого-нибудь, я никогда не должна выходить замуж за Пей Вэньсюань вот так. За исключением того, что я красивее, у меня нет никаких способностей. Я родилась в национальности хань. и женился на старшей сестре. Я не могу быть директором. Вы сказали, что моя старшая сестра всю жизнь была высокомерной и вышла замуж за такого человека...

Хуа Ле не могла перестать смеяться, Ли Мин была в ярости, выбила дверь и ворвалась внутрь. Наложница Роу увидела входящего Ли Мин, и ее лицо мгновенно побледнело от Хуа Ле.

«Ваше Величество», - к счастью, наложница Роу быстро отреагировала, улыбнувшись, встав и сказав: «Почему вы здесь?»

«Ты учишь свою хорошую дочь». Ли Мин указал на Хуа Ле и уставился на наложницу Роу. «Принцесса, это как сказать правду?»

«Это Цюнъэр ошибалась», — призналась Роу Фэй в своей ошибке и быстро сказала: «Хуа Ле, быстро извинись перед императором».

«Извинись, — кивнул Ли Мин, — это она должна загладить свою вину? Уйди!»

Ли Мин посмотрел на Хуа Ле, Хуа Ле взглянул на наложницу Ру, наложница Роу подмигнула, Хуа Ле быстро встала и почтительно отступила назад.

Когда в комнате остались только Ли Мин и Роу Фэй, Роу Фэй налила Ли Мину чай и тихо сказала: «Хуа Лэ молода и невежественна. Его плохо учили во дворце. Я собирался ее отругать…»

«Вы позволили Пэй Вэньсюаню стать помощником министра?»

Ли Минго расстался, и лицо наложницы Роу выразило ужас: «Почему ваше величество это сказало? Как ваша наложница может круглый год решать такое важное событие в гареме? Откуда ваше величество услышало слухи и так неправильно поняла наложницу? "

— Слухи и перешептывания? Ли Мин усмехнулся: «Я очень хорошо знаю твои навыки. Если бы не твои способности, ты думаешь, это муравьиное тело могло бы находиться в таком положении?!»

Улыбка наложницы Роу не угасла, и она лишь почтительно сказала: «Ваше Величество сказал, но это дело действительно не имеет ничего общего с наложницами. Ваше Величество прислушивается к подставленным злодеям, поэтому лучше окликнуть и противостоять наложницам.. ."

Прежде чем он закончил говорить, Ли Мин поднял руку и ударил Руфея пощечиной.

Наложница Роу была потрясена всем телом. Она неподвижно стояла на коленях на земле, Ли Мин встал и холодно посмотрел на нее: «Я могу позволить тебе подшучивать, а также позволить тебе подшучивать в этом гареме. Но я не могу позволить тебе лгать мне. Я могу поддержу тебя одной рукой, а другой я могу утащить тебя вниз».

«Я не люблю лгать. Сегодня я дарю тебе такое лицо. На этот раз я не буду его добиваться». Ли Мин присел на корточки и уставился на наложницу Роу: «Но Сяо Роу, помни, что ты сказал мне тогда. Ты готов быть мной. Не забывай свою личность».

«Наложница хранит это в моем сердце».

— тихо сказала наложница Роу. Увидев ее послушно, Ли Мин сильно упал. Он встал, пристально наблюдая за слабой и цветущей женщиной, сидящей на земле, ее юбка, похожая на распустившийся цветок лотоса, даже в этот момент она все еще обладала душераздирающей красотой.

Ли Мин долго молчал, а затем, наконец, повернулся и ушел.

После того, как он ушел, Хуа Ле ворвался, желая потерять вежливость, и прямо сказал: «Мама, с тобой все в порядке?»

Наложница Роу сжала кулаки и медленно подняла голову с улыбкой на лице: «Все в порядке».

Она нож, она всегда будет помнить об этом.

Увидев улыбку наложницы Роу, Хуа Лэ расслабилась в своем сердце. Она поспешила вперед и помогла наложнице Роу: «Мать наложница, что только что сказал отец?»

Выражение лица наложницы Роу было неподвижным, она собиралась что-то заказать, когда увидела служащего, торопливо входящего из коридора.

Он бросился к наложнице Роу и что-то прошептал ей на ухо. Наложница Роу удивленно подняла голову и нетерпеливо сказала: «Правда?»

Служитель кивнул и тихо сказал: «Это правда, люди уже снаружи дворца».

"Отличный!" Наложница Ру радостно сказала: «Я пойду к Вашему Величеству. Ли Жун осмелится сделать это», — засмеялась наложница Ру, — «На этот раз я боюсь потерять свою шкуру».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии