Глава 143: Аресты

Увидев надпись китайского иероглифа, Ли Жун тут же рассмеялся.

При встрече с Пэй Вэньсюань Хуа Лэ, естественно, не смог договориться о встрече. Ведь она была принцессой, и отказаться от своего статуса ей было невозможно.

В сердце Хуа Лэ было желание выйти замуж за такого дворянина, как Су Жунцин, от всего сердца, и было невозможно поймать взгляд Пэй Вэньсюаня. Затем Хуа Лэ помогла встретиться с еще одной девушкой из их семьи Сяо, которая сейчас находится в Хуацзин, Сяо Вэй, племянницей Руфей.

Эта Сяо Вэй — младшая дочь брата наложницы Ру Сяо Су. Наложница Ру только что назначила свою наложницу, когда она родилась, поэтому очень любила ее. В то время семья Сяо уже находилась в довольно хорошей семейной ситуации, и эта дочь была обучена согласно всем правилам. Этикет игры на фортепиано, шахматы, каллиграфия, каллиграфия, поэзия и каллиграфия приглашаются лучшими преподавателями, не уступающими дамам семьи.

Помимо того, что Сяо Вэй красивый, послушный и знающий, самое страшное в Сяо Вэе — его умение разбираться в мужчинах. Говорят, что немногим мужчинам, общавшимся с ней одной, она не нравилась.

В общем, это идеальный женский цвет, созданный Роу Фей.

Ли Жун вспомнил, что Сяо Вэй была одной из четырех наложниц Ли Чуаня в прошлой жизни. Ли Чуань уважал ее за ее личность, но не видел ее женского обаяния. Позже, когда Ли Чуань взошел на трон, в этом была замешана семья Сяо. Ее осудили за бунт, а еще она повесила белый шелк на балку гарема.

После входа в гарем Ли Чуань из-за проблем с позицией Ли Чуан рано держалась от нее подальше, что было пустой тратой ее талантов.

Первоначально думая о том, чем она могла бы заняться в этой жизни, в конце концов она выбрала Пэй Вэньсюань?

Подберу.

Лицо Ли Жун было спокойным, Вэнь внимательно посмотрел, Ли Жун улыбнулся и вернул письмо Вэню: «Спасибо старушке, которая пришла сюда, чтобы сказать мне это. Однако я уже смирился с той же статьей», — Ли Жун вздохнул. Он вздохнул: «Я не могу это контролировать».

«Что ты не можешь контролировать?» Вэнь безучастно сказал: «Ты принцесса».

Ли Жун не могла смеяться или плакать: «Даже если я принцесса, разве я не объявлю и не уйду вместе со мной? Старушка, пожалуйста, вернись, приди и сядь, когда у тебя будет время».

Сказав это, Ли Жун послал кого-то отправить Вэня, а Вэнь тупо держал в руке поздравительную записку: «Тогда этот пост?»

«Просто отдайте это литературе».

Ли Жун искренне улыбнулся: «Он решит эту проблему сам».

Если решение нехорошее, она решит его вместе с ним.

Ли Жун выслала Вэнь из дома и похолодела. Увидев, что лицо Ли Жуна было нехорошим, Цзинлань с тревогой спросила: «Его Королевское Высочество, стоит ли нам заняться Сяо Вэй?»

«Что смущает ее, девушку?»

Голос Ли Жун был ровным, а Цзинлань была такой же, как Ли Жун была забыта, поэтому она услышала, как Ли Жун обернулась: «Пусть Пэй Вэньсюань придет ночью, чтобы признать свою ошибку».

Цзинлан: «???»

Предложение «Что сделала лошадь не так» задержалось в его груди, и, выдержав его, он наконец превратился в «Ой».

После того, как Пэй Вэньсюань и генерал Ли Чуань закончили разговор, они только что вернулись в правительственное учреждение и получили сообщение от наложницы Роу. Пэй Вэньсюань поспешил к нему и, войдя в отдел надзора, увидел, как наложница Роу нетерпеливо приветствовала его, приглашая сесть.

«Мастер Пей здесь», — наложница Роу налила себе чай и серьезно сказала: «Садись».

Пэй Вэньсюань почтительно отдал честь, и наложница Роу лично подала Пей Вэньсюань чай, и Пэй Вэньсюань поспешно поблагодарил его, а наложница Роу поговорила с Пэй Вэньсюань, прежде чем сесть и сказать: «Недавно я мешала мастеру Пэю бегать, мастер Пей потерял много денег».

«Делать что-то для императрицы — вот что должна делать пропаганда».

«На этот раз я пришел сюда, чтобы кое-что обсудить с мастером Пэем».

Наложница Ру посмотрела на выражение лица Пэй Вэньсюань. На лице Пэй Вэньсюань не было ни взлётов, ни падений, но она сказала: «Пожалуйста, скажите, императрица».

«В деле об имперском экзамене участвует слишком много людей, и какое-то время с ним невозможно справиться. Я думаю, что нехорошо так затягивать императорский экзамен. Я хочу беспокоить мастера Пэя и поговорить с оставшимися учеными».

Пэй Вэньсюань остановился с чашкой в ​​руке. Он поднял глаза и посмотрел на наложницу Ру. Наложница Ру улыбнулась и сказала: «Пусть они сначала примут непосредственное участие в императорском экзамене. Я рассмотрю часть дел, а затем медленно позабочусь об остальном. Как дела?»

Пэй Вэньсюань ничего не сказал, наложница Роу потрясла веером мяча, а затем сказала: «Конечно, они тоже потратили много времени в Хуацзин. Чтобы компенсировать это, каждый человек дал им пятьдесят таэлей серебра. Как насчет?»

Слова наложницы Роу были ясными, и Пэй Вэньсюань тоже с самого начала услышала, что имела в виду наложница Роу.

Наложница Роу намерена заниматься только делами, связанными со стороной принца, а остальных она намерена спасти. Теперь я хочу, чтобы он был лоббистом, чтобы «задабривать» тех ученых, которые не были реабилитированы, угрожать им будущим и, возможно, даже даровать им и золото, и серебро, благодать и власть, чтобы заткнуть рот этим людям.

Если они согласятся не продолжать это дело, эти ученые смогут участвовать в императорских экзаменах, экзаменах и официальных должностях и получить пятьдесят таэлей серебра.

Пятьдесят таэлей серебра, размещенных в сельской местности, могут оказаться расходами на всю жизнь для семьи, и это действительно много для тех ученых, на которых будут сделаны скидки.

Наложница Роу немного нервничала, видя, что Пэй Вэньсюань молчит. Пэй Вэньсюань подумал об этом и засмеялся: «Все будет сделано согласно желанию матери. Завтра я поговорю с этими учеными».

«Это не могло быть лучше».

Наложница Роу была счастлива и поспешно предложила чай: «Эти дни слишком хлопотны для мастера Пэя. Я здесь, чтобы заменить вино чаем. Спасибо, мастер Пей».

«Ты, Няннян».

Пэй Вэньсюань также предложила взамен чай. Видя, что Пэй Вэньсюань, кажется, думает о завтрашних делах, наложница Ру на некоторое время задумалась и осторожно сказала: «Мастер Пэй уже некоторое время был мирным и счастливым. В эти дни, живя один, можешь ли ты чувствовать горечь и холод?»

Когда Пэй Вэньсюань услышала слова наложницы Ру, она посмотрела на нее. Увидев, что наложница Пэй Вэньсюань выглядит подозрительно, она засмеялась: «Моя племянница Вейер знающая, талантливая и красивая. Я всегда хотела помочь ей в Хуацзин. Я ищу хорошего зятя, но я не очень доволен. Теперь я подружился с Мастером Пэем и думаю, что у Дэ Пэя есть и достоинства, и таланты. Я просто хочу быть свахой. Интересно, есть ли у Мастера Пэя сегодня время..."

«Императрица слишком обеспокоена». Пэй Вэньсюань поспешно сказал: «Теперь, когда Вэньсюань только что примирился, будь то ради лица королевской семьи или его собственной репутации, неудобно сразу говорить о браке.

— Тогда ты увидишь себя первым. Видя отказ Пэй Вэньсюань, Роу Фэй продолжила, не чувствуя смущения: «Сегодня Хуа Лэ вручила ей сообщение в вашем особняке. Увидимся, а затем ответьте мне».

Наложница Роу была очень жесткой, и Пэй Вэньсюань больше не могла отказывать. Пей Вэньсюань улыбнулся и только сказал: «Да. Однако есть еще одна важная вещь, которую Вэйчэнь сегодня не закончила. После того, как она будет закончена, Вэйчэнь вернется в дом и ответит госпоже Сяо».

«Это не могло быть лучше».

После того, как наложница Роу закончила говорить, Пэй Вэньсюань встала и попрощалась. Наложница Роу выслала его из отдела надзора. Перед отъездом она лично помогла Пэю Вэньсюаню подсчитать людей и попросила его арестовать последнего чиновника, связанного с Шангуанем.

Пэй Вэньсюань возглавил людей и решительно покинул Департамент надзора.

Как только он вышел из отдела надзора, Пэй Вэньсюань похолодел. Тун Е поспешно шагнул вперед и с тревогой сказал: «Сын мой, ты действительно хочешь увидеть мисс Сяо? Ты хочешь увидеть, где Ваше Высочество может объяснить?»

"Что ты видишь?" Пэй Вэньсюань усмехнулся: «Она недобрая, а я неправедный. Она смеет дать мне женщину. Она хочет, чтобы я умер!»

«Это не так уж серьезно…»

Прошептав Тун Е, Пэй Вэньсюань погнала людей вперед через улицу и схватила поводья: «Она отправила почту в дом. Согласно недавнему темпераменту ее матери, она должна найти способ перехватить почту. Могу ли я прочитать сообщение Я сам? Повернись, и мне придется отправить его в особняк принцессы».

Пэй Вэньсюань все больше и больше злился: «Каким благоразумным человеком является Ваше Высочество, вы не знаете?»

— Тогда я не виню тебя за это.

Тонг Е был необъясним, и Пэй Вэньсюань задохнулась, внезапно почувствовав себя немного грустным: «Она никогда не винит других женщин, только меня».

Детская индустрия: «...»

Пэй Вэньсюань повел Тонг Е говорить и повернул за угол улицы. Тонг Е внезапно почувствовал, что что-то не так. Пэй Вэньсюань пошла по этой дороге, и казалось, что они идут не туда.

Тонг Е понял это, и все остальные поняли, что они посмотрели друг на друга, и Тонг Е сначала спросил: «Мой господин, куда мы идем?»

«Няннян сказал, что это дело не будет впоследствии рассматриваться», — спокойно ответил Пэй Вэньсюань, — «Тогда я должен помочь Нянняну поймать большую рыбу сегодня».

Все получили ответ, и с небольшим спокойствием в сердце Пэй Вэньсюань повел людей к особняку Ван Хоувэня, официального секретаря, и группа людей встала и спешилась, строго блокируя дворец.

«Чиновник пришел арестовать подозреваемого Ван Хоувэня по приказу наложницы и императрицы», — Пэй Вэньсюань встал перед группой людей и холодно сказал: «Передавайте людей!»

Увидев эту позу, Ван Цзядин немедленно попросил Цзядина встать перед дверью и в то же время подошел к Ван Хоувэню.

Ван Хоувэнь дразнил птиц дома. Услышав отчет Цзядина, он усмехнулся: «Леди Руфэй такая жадная. Я ничего не делаю с деньгами. Никаких правил вообще нет. Я правда думаю, что я мягкая хурма?»

«Тогда…» Цзядин колебался: «Что мне теперь делать?»

«Идите в уголовный отдел, — махнул рукой Ван Хоувэнь. — В поисках Су Ши Лана он сказал, что Пэй Вэньсюань совершал преступления, врывался в частные дома, избивал офицера по распоряжению суда и просил его прийти и забрать людей. назад."

«Хочет ли господин сейчас увидеть Пэй Вэньсюаня?»

Цзя Дин немного нервничал, Ван Хоувэнь посмотрел на Цзя Дина с видом дурака: «Маленький кролик, ты заслуживаешь того, чтобы позволить мне встретиться?»

Ван Хоувэнь медленно вошел в спальню.

Пэй Вэньсюань стоял у двери и некоторое время ждал. Ворота дворца медленно открылись. Дворецкий вывел людей из двора и почтительно сказал: «Мастер Пей».

"кто ты?"

«Ван Цюань, управляющий следующего дворца, здесь, чтобы передать сообщение взрослым. Моя семья сейчас ложится спать, и неудобно встречать гостей. Надеюсь, взрослые меня простят».

Услышав это, Пэй Вэньсюань засмеялся: «Спать? Будучи официальным секретарем, он поручил чиновникам собрать деньги и изменить количество кандидатов. Сколько бедных студентов всю жизнь усердно учились, только чтобы быть разоренными своим взрослым. Сейчас. Может ли он еще спать?!»

«Мастер Пей, — выражение лица Ван Цюаня стало холодным, — вы должны говорить с доказательствами».

"Доказательство?" Пей Вэньсюань усмехнулся: «Позвольте мне пойти в Департамент надзора, правильно это или нет, и императрица Руфэй, естественно, вынесет ему арбитражное решение! Вы позволите ему выйти сейчас», — Пэй Вэньсюань понизил голос, — «Иначе просто грубо обвинять. "

«Мастер Пей хочет быть грубым, кто сможет это остановить?»

Ван Цюань засмеялся: «Успокойся».

Сказав это, Ван Цюань засучил рукава, встал спиной и пошел к воротам.

Пэй Вэньсюань опустил голову и засмеялся, затем поднял глаза и спокойно сказал: «Быстрее».

Человек рядом с ним был ошеломлен. Пэй Вэньсюань взглянул на Тун Е и холодно сказал: «Разве нельзя ударить в дверь и арестовать кого-нибудь?»

Тонг Е отреагировал немедленно и закричал: «Чонг!»

Затем он выхватил нож и с кем-то помчался ко дворцу.

Ван Цюань удивленно повернул голову и увидел в толпе Пэй Вэньсюань, тихо наблюдающую за ним.

Он одет в красную служебную форму, руки засунуты в рукава, глаза неустойчивы, как у молодого человека.

Такая стабильность давала людям невидимую уверенность. Инспекторы сначала немного испугались, но, видя, что Пэй Вэньсюань всегда был спокоен, как и раньше, он на некоторое время почувствовал облегчение.

Увидев, что стража прорвалась через ворота дворца, Пэй Вэньсюань наконец двинулся вперед и вошел.

Он шагнул во двор среди хаоса, спокойно вошел, а затем на задний двор дворца, к двери хозяйской спальни.

Ван Хоувэнь все еще спал, он услышал громкий шум у двери, а затем ворвались солдаты и вытащили его из постели.

Когда Ван Хоувэнь увидел Пэй Вэньсюаня, стоящего у двери, он был шокирован и рассержен и закричал: «Ленивый, смей!»

«Мастер Ван», — почтительно отдал честь Пэй Вэньсюань, — «Конечно, он не осмелился бы подчинять чиновников. Однако подчиненный чиновник — это наложница Роу, а наложница Роу сказала, что вы официальный секретарь, и вам нужно это расследовать. в любом случае. В случае с имперским экзаменом вы слишком пренебрегаете своими обязанностями. Лучше, чтобы ее второй дядя организовался».

«Эта невежественная женщина оскорбляет меня!»

Ван Хоувэнь изо всех сил пытался встать, но охранник немедленно остановил его. Пэй Вэньсюань шагнул вперед, присел на корточки и похлопал Ван Хоувэня по плечу: «Сначала с тобой поступили несправедливо, и когда ты прибудешь в Департамент надзора, я исправлю твои жалобы».

Как только он закончил говорить, Пэй Вэньсюань услышал позади себя нежный и немного холодный голос: «Кого вы собираетесь отвезти в инспекцию?»

Пэй Вэньсюань присела на корточки и обернулась, а Су Жунцин стояла у двери. Он посмотрел на него без всякого удивления.

Когда Ван Хоувэнь увидел мчащуюся Су Жунцин, он поспешно сказал: «Су Шиланг, да ладно, он действительно вторгся в официальный особняк и так поступил со мной, Су Шиланг, забери его быстро!»

Су Жунцин подошел к Ван Хоувэню и помог ему подняться.

«Мастер Ван, сначала отдохните».

По словам Су Жунцин, люди помогли Ван Хоувеню, который был потрясен, уйти.

Су Жунцин и Пэй Вэньсюань остались на некоторое время в комнате, а Пэй Вэньсюань встал на ноги, хлопнул в ладоши и сказал с улыбкой: «Я знаю, что в это время Су Шиланг просто приходит рано и поздно, и все-таки придет».

«За правонарушениями, насильственным проникновением в частные дома и нарушением постановлений суда».

Су Жунцин подняла глаза на Пэй Вэньсюань: «Пэй Вэньсюань, ты совершил преступление».

«Мастер Су, наложница Роу приказала мне сделать что-то для наложницы Роу».

Пэй Вэньсюань поднял руку, выгнув руку в сторону дворца, полный высокомерия: «Мастер Су, вы даже не слушаете приказы наложницы Ру?»

"Возьми это!"

Су Жунцин громко закричал, и люди из Министерства уголовных преступлений немедленно выступили вперед, а люди из Департамента надзора сразу же встали перед Пэй Вэньсюанем. Обе стороны противостояли друг другу. Су Жунцин уставился на Пей Вэньсюаня: «Мастер Пэй, это даже не закон Даксии. Судя по глазам, вы явно сопротивляетесь аресту?»

«Мастер Су серьезен».

Пэй Вэньсюань выставил руки перед собой и сказал с улыбкой: «Просто я не действовал по приказу, так в чем же преступление? Если ты виновен, мастер Су должен пойти во дворец и отправить наложницу Роу в в первую очередь уголовный отдел».

"Сделай это."

Су Жунцин не собиралась больше с ним разговаривать, развернулась и пошла к двери.

Когда обе стороны увидели это, они собирались драться, и Пэй Вэньсюань внезапно поднял руку: «Хорошо, я боюсь тебя, тогда хватай ее».

Пэй Вэньсюань оттолкнула толпу и протянула руку. Су Жунцин повернула голову и посмотрела на Пэй Вэньсюань. Пэй Вэньсюань подняла брови: «Но я хочу посмотреть, мастер Су отправил меня в отдел наказаний. Меня могут запереть на несколько дней».

«Тогда это зависит от моего настроения».

Су Жунцин закончил говорить, затем повернулся и ушел.

Пэй Вэньсюань посмотрела на спину Су Жунцин и громко сказала: «Подожди, наложница Роу придет спасти меня! Ваше Королевское Высочество Су не увидит, как я попадаю в беду! Просто смотрите!»

Голос его был громким, и все во дворе слушали.

Су Жунцин прошептал в сторону: «Попал в рот».

Поговорив, Су Жунцин вышла.

Пэй Вэньсюань взял в руку железную цепь, и ее вытащили. Он шел высокомерно и сказал: «Леди Руфей…»

Прежде чем он закончил говорить, ему в рот засунули комок ткани.

"Заткнись, ты."

Су Чжижу яростно произнесла, Пэй Вэньсюань моргнула и продолжила «у-у-у», слабо слышно четыре слова «ру, наложница-императрица».

Когда в семье Ван был беспорядок, Ли Жун принимал ванну в комнате, курил благовония и наносил легкий макияж, ожидая, когда Пэй Вэньсюань вернется сегодня вечером, чтобы извиниться.

Она задалась вопросом, какие требования предъявить в тот момент, и, подумав об этом, громко рассмеялась.

На полпути к улыбке я услышал торопливые шаги снаружи.

Ли Жун повернула голову и увидела, что Цзинмэй стоит у двери и тяжело дышит.

«В чем дело?» Ли Жун улыбнулся и оперся на туалетный столик: «Давай?»

"Нет, это не так."

Цзинмэй покачала головой: «Супруга не может прийти».

Ли Жун нахмурился: «Почему ты не можешь прийти?»

«Лошадь-марионетка, лошадка-марионетка», — сглотнула Цзинмэй, успокаивая дыхание, — «Надразнилась Ши Лан Су!»

Ли Жун была удивлена, ей хотелось на мгновение выключиться: «Су Жунцин узнала, что он приходил ко мне?»

Сможет ли Су Жунцин спустя столько лет быть таким щедрым?

«Нет, нет», — Цзинмэй не ожидала, что Ли Жун подумает об этом, и быстро исправила это. «Посыльный вошел в дом Вана и стащил Вана Шаншу с кровати. Ван Шаншу послал кого-то в министерство по уголовным делам, чтобы сообщить об этом деле, а Су Шиланг отправился к пойманным людям!»

Ли Жун был ошеломлен. Через некоторое время она вскочила и сразу сказала: «Быстро иди во дворец!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии