Пэй Вэньсюань отослал этих чиновников, а Ли Жун встряхнул веером и вышел из-за ширмы: «Мастер Пей очень очарователен. Всего за несколько дней в штате он стал хорошим братом в сердце каждого».
«Они не мои хорошие братья, — улыбнулся Пэй Вэньсюань, — просто ты не можешь понять наложницу Ру».
"Тогда ты возвращаешься сейчас?"
Ли Жун прислонился к двери, а Пэй Вэньсюань разместил пост, обнимающий Ли Жуна: «Его Королевское Высочество Жунчэнь отдохнет одну ночь».
Пэй Вэньсюань отдыхал еще одну ночь и был застигнут ночью. На следующее утро Пэй Вэньсюань покрылся и покрылся порошком. Ли Жун лежал на кровати, улыбался и, обеспокоенно глядя на Пэй Вэньсюаня, лениво сказал: «Мастер Пей просто идите в суд вот так. В любом случае, я так долго оставался в своем доме, так чего же вы боитесь?»
Пэй Вэньсюань беспомощно посмотрела на нее и только сказала: «Я думаю, ты действительно не хочешь выходить замуж ни за кого, кроме меня».
— Тогда на ком ты хочешь, чтобы я вышла замуж? Ли Жун было немного любопытно. Пэй Вэньсюань остановился, держа затяжку. Ли Жун вздохнул, поднял руку и приложил ее к сердцу, скорее сокрушаясь: «Лан Цзюнь такой нежный».
Пэй Вэньсюань громко рассмеялся, довольно беспомощно: «Я думаю о твоей репутации».
«Какая репутация мне нужна?»
Ли Жун закрыла глаза и слегка постучала по краю кровати: «Просто повесь трубку на рану и уходи. Когда отец спросит меня, как тебя выпустить, ты смутишься. Кто увидит рану на твоей шее?» и не понимает?»
Пэй Вэньсюань ничего не сказал, Ли Жун посмотрел на него, но был ошеломлен, увидев его.
Ли Жун поднял брови: «Почему ты в оцепенении? Ты не встанешь лицом к лицу? Ложись, если не поднимешь лицо», — очень игриво сказал Ли Жун, — «Мой дворец поднимает тебя».
Пэй Вэньсюань покачал головой, снова посмотрел на свои очки и увидел, что шрам на его шее почти закрылся, и когда пришло время, он отложил затяжку и подошел к Ли Жуну.
Он опустился на одно колено рядом с кроватью Ли Жун и посмотрел на Ли Жуна, который лежал полулежа.
"Что ты делаешь?" От смеха Ли Жун ее тонкая рубашка слегка покачнулась: «Ты хочешь, чтобы я поцеловал тебя перед уходом?»
«Его Королевское Высочество, — Пей Вэньсюань посмотрела на нее с нежным выражением лица, — я зажгу город фейерверками, нанесу на десять миль красный макияж, подниму портшез и вернусь, чтобы изящно выйти за вас замуж».
Ли Жун был немного ошеломлен, когда услышал это. Пэй Вэньсюань нежно подняла свою простую и тонкую руку, опустила голову и поцеловала: «Я дам всем знать, что Пэй Вэньсюань любит Ли Жуна больше, чем Ли Жун любит его».
«Мой мозг сломан?»
Ли Жун пришла в себя, подняла руку и слегка ткнула его: «Просто позаботься об этом?»
«Не то чтобы я никогда не сидел в портшезе с восемью каретками», — тихо сказал Ли Жун, хотя ему было все равно, но он почувствовал тепло в сердце: «Я не редкий».
Пэй Вэньсюань улыбнулся и ничего не сказал, он встал, снова поцеловал ее и легко сказал: «Иди».
Это повернулось и ушло.
Ли Жун смотрела, как он выходит, и осторожно закрыла дверь, опасаясь, что ее охладит ветер.
Ли Жун некоторое время смотрел на дверь, наконец закрыл глаза и перевернулся на кровати.
Пэй Вэньсюань опоздал, и когда он ушел, наложница Роу уже стояла на своем месте, улыбаясь и разговаривая с человеком рядом с ней.
Текущее положение наложницы Ру — именно то, где стоял Ли Жун. Если он не оглянется назад, он не сможет увидеть Пэй Вэньсюань. После прибытия Пэй Вэньсюань склоняет голову и остается на своем месте. Просто стоя на месте, он слушает объявление евнуха о том, что он начнет, раздался голос Чао.
Пэй Вэньсюань опустил голову и последовал за группой вошедших чиновников. После входа в суд люди вокруг Пэй Вэньсюаня также заметили, что он приближается, но ничего не могли сказать. Они просто смотрели вверх и ничего не говорили.
Су Жунцин также заметил прибытие Пэй Вэньсюаня. Он и Пэй Вэньсюань стояли бок о бок слева и справа. Он слегка взглянул на Пей Вэньсюаня, и Пэй Вэньсюань кивнул ему с улыбкой.
Придворные обсуждали самые разные вопросы: от беспорядков на юго-западной границе, дезертирства лорда-генерала, временной организации главного офицера Линь Фейбая для сопротивления и защиты города до предотвращения и контроля стихийных бедствий в июньский сезон наводнений в различных частях страны. юга, и, наконец, наконец был упомянут императорский экзамен.
«Поскольку Департамент надзора закрыл дело, следует также начать имперскую экспертизу. Она отложена на несколько месяцев, поэтому она должна быть быстрее».
Голос Ли Мина был ровным: «В этом году в императорском дворе есть вакансии, и императорские экзамены отличаются от прошлых, поэтому нам следует отобрать больше талантов».
«Ваше Величество правы». Наложница Роу немедленно ответила: «Просто первоначальный экзаменатор Пэй Вэньсюань все еще оправляется от ран, лучше…»
«Ваше Величество», — сказал Пэй Вэньсюань в нужный момент. Все посмотрели на это. Наложница Роу на какое-то время удивилась, а потом сразу успокоилась. Пэй Вэньсюань слегка улыбнулся, поклонился и сказал: «С министром все в порядке. В эти дни я общался с другими коллегами. С императорским экзаменом не было никаких задержек. Экзаменационные вопросы, экзаменационная комната и процесс отбора Все готово. Если Ваше Величество согласится, императорский экзамен может начаться в любое время.
Ли Мин посмотрел на Пэй Вэньсюаня, после того, как он на мгновение задумался, а затем сказал: «Тогда пусть Министерство обрядов назначит дату и начнет подготовку в этом месяце, и не откладывайте».
Ответил Пэй Вэньсюань.
Дождавшись прихода следующей династии, Фулай остановил Пэя Вэньсюаня и пригласил его в Императорский кабинет. Ли Мин посмотрел на него сверху вниз и немного поинтересовался: «Мастер Пей — очень подходящее место, Пингл выпустил тебя из дома?»
«Ваше Величество не хочет высмеивать министров, — горько усмехнулся Пэй Вэньсюань, — теперь все министры — это горячо обсуждаемые люди на улицах и в переулках, и они почти об этом говорят».
Фулай тихо рассмеялся. Ли Мин прислушался к тому, что он сказал, и снова взглянул на свою шею: «Ты действительно нравишься Пинглу».
«Его Королевское Высочество — простой человек».
«Что касается имперского экзамена, на этот раз вы стремитесь к справедливости. Люди в суде должны что-то делать».
Ли Мин сказал это многозначительно, и Пэй Вэньсюань мог это понять.
Императорскому двору нужны не только люди, которые что-то делают, но и люди, которые что-то делают для императора.
«Я всегда надеялся, что смогу совершить экспедицию на север и выровнять север одним махом, чтобы меня не беспокоили круглый год», — сказал Ли Мин, вставая, Фу Лай поспешил помочь Ли Мину, Пэй Вэньсюань последовал за ним. Ли Мин, слушая Ли Мина, медленно сказал: «Я также думал, что после Северной экспедиции еще 100 000 солдат будут отправлены на юг, чтобы жить на месте, распространять мою культуру Даксии и вдохновлять варваров. Через сто лет там на юге не будет никаких беспорядков».
«Ваше Величество дальновидно».
Пэй Вэньсюань уважительно сказал, а Ли Мин вздохнул и вышел со двора вместе с Пэй Вэньсюанем: «Я тоже много лет думал о наводнениях на юге. Я не всегда могу думать о ремонте плотины. Это серьезно, когда я нахожу кто-то перейдет и перенаправит реку. Как жаль, — Ли Мин остановился и остановился во дворе, глядя на буйную растительность во дворе. — Все мировые деньги и еда возвращены семье. Семья хочет защитить сами, не говоря уже о том, что они взяли на себя инициативу по ускорению севера и юга и дошли до дверей дома. Они хотят только обсудить мир. .»
Ли Мин покачал головой и усмехнулся: «Каждый день я знаю, что женюсь на принцессе, и мои три сестры отправят их замуж за меня, а теперь я хочу послать свою дочь замуж за меня, группу шпионов».
Пэй Вэньсюань ничего не сказал. Он тихо слушал. Ли Мин увидел, что он молчит, и повернул голову к Пэй Вэньсюаню: «Что ты думаешь об этих мыслях?»
«Ваше Величество — святой монарх», — голос Пэй Вэньсюаня был очень мягким, — «Министры не смеют действовать произвольно. Однако семья министров изначально представляет собой холодный клан и процветает благодаря признательности вашего величества. Мой отец готов последовать за вашим величеством. и сердце министра подобно моему отцу».
Ли Мин прислушался к словам Пэй Вэньсюаня. Он молчал. Спустя долгое время он кивнул и сказал: «Твой отец, все в порядке».
По его словам, он повернул голову и сказал: «Я с нетерпением ждал возможности вспомнить свое имя в будущих учебниках истории, но когда я вчера проснулся, я внезапно почувствовал, что я немного стар. Вэнь Сюань», — воскликнул он. руку и похлопал. На плече Пэй Вэньсюаня: «Хотя король Су недостаточно умен, он также побеждает в своей невиновности и храбрости. Он еще молод, хорошо учит, и у него безграничное будущее».
Позвонив Пэю Вэньсюаню, Ли Мин кивнул и, поговорив некоторое время с Пэй Вэньсюанем, позволил Фулай отослать его.
Пэй Вэньсюань и Фулай вышли со двора, голос Пэй Вэньсюань был очень мягким: «Ваше Величество есть о чем беспокоиться в последнее время?»
«Ваше Величество какое-то время был слеп, когда проснулся вчера, и он был в большой панике». Фулай понизил голос. Выражение лица Пей Вэньсюаня осталось неизменным, и Фулай продолжил: «Теперь Ваше Величество тайно вызывает знаменитых врачей и ищет бессмертных».
Услышав это, Пэй Вэньсюань вместе с Фулаем подошли к двери. Он поклонился Фулаю и удалился.
Он понимает, что сказал Ли Мин. Ли Мин очень похож на Ли Чуаня из прошлой жизни, но есть различия.
Ли Мин хотел отправиться в экспедицию на север и двинуться на юг. Он надеялся использовать это как средство дезинтеграции военной мощи семьи и по-настоящему дезинтеграции семьи, чтобы он мог спать спокойно и быть спокойным.
Однако Ли Чуань был полной противоположностью. Он хотел разделить семью и получить военную финансовую мощь для экспедиции в Ронгди на севере и устранения наводнений на юге.
Аристократические семьи являются доверенными лицами всех императоров. Будь то эгоистичное желание вернуться к имперской власти или ради основания страны, император может терпеть разделение власти, чтобы реализовать свои политические идеалы и достичь своего политического статуса.
Усталость его тела заставила Ли Мина готовиться к худшему. Он так много рассказал ему, но он хотел, чтобы Пэй Вэньсюань, «холодный клан», понял, что король Су будет для него лучшим местом для установления своего великого дела.
Пэй Вэньсюань задумался над словами Ли Мина и, как только он вышел из дворца, увидел Цуй Юлана, стоящего перед воротами дворца.
Пэй Вэньсюань поднял брови, а затем с улыбкой выслушал Цуй Юлана: «Мастер Пей, Нян Нян, пожалуйста».
В настоящее время Цуй Юланг помогает наложнице Роу в делах, о которых знают почти все придворные.
Цуй Юлан действует слаженно и стратегически, и он умеет делать женщинам комплименты. Недавно он сочинил не менее 20 стихотворений, восхваляющих Руфей, которые получили широкое распространение на рынке, так что репутация Руфей распространилась по всему Шэнцзин, и она завоевала доверие Руфей.
Цуй Юлан привел Пэй Вэньсюань в отдел надзора, в то время как наложница Роу учила короля Су, как допрашивать заключенного.
Слуга на этом допросе не имел защиты детей официальной семьи от пыток по закону. Когда Пэй Вэньсюань вошел, он увидел, что слуга почти не пострадал.
Король Су держал в руке длинный кнут, на котором была кровь. Когда Пэй Вэньсюань вошел, он увидел, как король Су гордо повернул голову назад, а наложница Тонг Роу радостно сказала: «Мать наложница, как я играю?»
«Очень хорошо, техника удара Чэнгера снова улучшилась», — Роу Фэй хлопнула в ладоши и тихо сказала: «Давай, я вытру твой пот, ты больше всего нравишься твоему отцу как мужчина».
Су Ван прислушался и шагнул вперед, чтобы вытереть пот наложнице Роу.
Пэй Вэньсюань стоял у дверей тюрьмы с неизменным выражением лица и уважительно сказал: «Нян Нян».
«Ах», Роу Фэй выслушала слова Пэй Вэньсюань, повернула голову и сказала с улыбкой: «Слуга Пэй здесь, поторопитесь, садитесь».
Пэй Вэньсюань отдал честь и сел на пустой стул.
Наложница Роу тщательно вытерла пот с головы на короля Су и мягко сказала: «Как сейчас живет мастер Пей в доме Пингл?»
«Шумно», — голос Пей Вэньсюаня спокойный, — «Это ничего».
С этими словами Пэй Вэньсюань обернулся и поднял глаза на наложницу Роу: «Но Вэйчэнь хочет спросить Нян Нянга. Я слышал, что Няннян чувствует, что Вэйчэнь — главный экзаменатор, и хочет сменить Вэйчэня?»
Наложница Роу застыла, когда услышала это.
Она была готова подвергнуть сомнению слова Пэй Вэньсюань, но на некоторое время слова были заблокированы. Первоначально она думала, что Пэй Вэньсюань попросил Ван Хоувэня беспокоить его без разрешения, и он не понимал, что такое мир и счастье. Вчера к двери Пингла подошел член официальной семьи, а сегодня он пойдет в суд.
Пэй Вэньсюань, должно быть, немного виновата в совести. Я не хочу, чтобы Пэй Вэньсюань не только была не готова объяснить ей, но и казалась очень злой и спрашивала ее: «Мэнни, министр изо всех сил старается спросить себя об императрице, осмелитесь спросить меня, где?» Неужели министр не делает все должным образом, чтобы огорчить императрицу?»
«Мастер Пей неправильно понял», — успокоила свой разум наложница Роу. Прежде чем прояснить позицию Пэй Вэньсюань, наложница Пей бросилась в конфликт с Пэй Вэньсюань. Она поспешно улыбнулась: «Я тоже думала, что мастер Пэй ранен. Увидев стремление вашего Величества начать императорский экзамен, он подумал сначала о том, чтобы найти альтернативу, и на самом деле не собирался вас менять».
"Ты серьезно?"
Пэй Вэньсюань уставилась на наложницу Роу: «Почему императрица не помогла ей несколько дней в резиденции Его Высочества Пингла?»
"Помогите помогите?" Роу Фэй был ошеломлен: «Ты во дворце Пингл, тебе все еще нужна моя помощь?»
«Нян Нян», — Пей Вэньсюань, казалось, очень рассердился и глубоко вздохнул: «Если Вэйчэнь счастлив находиться в особняке Его Высочества Пингла, что Вэйчэнь будет делать с Ли?»
Наложница Роу какое-то время не могла повернуть за угол, и ей потребовалось много времени, чтобы медленно среагировать. Между Пэй Вэньсюанем и миром между мужем и женой могут возникнуть неприятные разногласия.
Она была немного спокойна и неохотно сказала с улыбкой: «Мой дворец никогда так много не думал об этом. Просто, когда Пингл увлечена тобой, ты можешь пойти к ней отдохнуть на некоторое время. Более того, у Пингл сильный характер. и ты вошел в ее дом. , Я ничего не могу с этим поделать. Она была маленькой повелительницей в молодости и выросла избалованной в гареме, я..."
Наложница Роу вздохнула: «Я всего лишь наложница, что я могу сказать?»
Пэй Вэньсюань строго промолчал, Роу Фэй увидел, что он не поверил, и поспешно сказал еще раз: «В любом случае, теперь, когда вы ранены, все в порядке. Сейчас вот-вот начнется императорский экзамен, я все подготовлю, и тебе не нужно об этом думать».
Пей Вэньсюань напрягла лицо, протянула руку к Роу Фэй, Роу Фэй сделала глоток чая и некоторое время молчала, наконец почувствовав, что атмосфера кажется нормальной. Затем она вспомнила о своей цели и улыбнулась Пей Вэньсюаню: «Когда на этот раз ты переместил Ван Хоувэня, это было для меня большой проблемой».
«Но разве это не дает императрице лучший шанс встать?» Пэй Вэньсюань повернулся и посмотрел на наложницу Роу: «Императрица выиграла официальную книгу, и теперь он полон гражданских и боевых искусств, который не думает, что императрица очень способная и стремится подлизываться. Таким образом, не так ли? У императрицы есть шанс дать Его Королевскому Высочеству королю Су возможность нанять таланты?»
Когда Пэй Вэньсюань сказала это, наложница Роу ошеломленно поняла: «Вот почему ты пошла беспокоить Ван Хоувэня?»
Пэй Вэньсюань кивнул: «Правильно, что императрица не хочет провоцировать семью, но она вообще не может не провоцировать это. В конце концов, ваше величество наблюдает. Наличие Ван Хоувэня показывает отношение императрицы, позволяя другим пойдете, семья почувствует, что императрица отпустила их. Если Няннян отпустит их с самого начала, семья все равно будет думать, что Няннян продает свою благосклонность?»
По его словам, Пэй Вэньсюань наклонился вперед, и его голос был подавлен: «Они только думают, что императрица не может их сдвинуть с места».
«То, что ты сказал, имеет некоторый смысл».
Наложница Ру немного подумала и достала из рукава список: «Теперь я оскорбила семью Ван и не могу оскорбить остальную семью».
Как сказала наложница Ру, она передала список Пэй Вэньсюаню: «На этом императорском экзамене мастер Пэй был назначен главным экзаменатором. Организовать избрание нескольких человек, вероятно, не составит большого труда.
Услышав это, Пэй Вэньсюань поднял брови: «Аристократические дети, почему бы вам просто не порекомендовать это?»
«Эти люди не входят в генеалогию», — покачала головой Роу Фэй, — «Просто между ними есть какая-то связь».
Услышав это, Пэй Вэньсюань понял, что между ними были какие-то денежные отношения.
Пэй Вэньсюань немного подумал и поднял глаза на наложницу Роу: «Няннян, Вэйчэнь хочет спросить пару слов, пожалуйста, также попроси Няннян отправить на пенсию других людей».
Наложница Роу подняла руку и помахала рукой, и все вокруг вышли, и даже людей, потерявших сознание на полке, стащили и утащили.
Когда в комнате остались только Пэй Вэньсюань и наложница Роу, Пэй Вэньсюань наконец сказал: «Императрица хочет запланировать много денег в гареме, чтобы поддержать свою жизнь, или забрать Его Королевское Высочество», Пэй Вэньсюань поднял руку и отправился во дворец. Указал в направлении: «Какая это позиция?»