Глава 152: Терпеть не могу (еще один)

«Ваше Величество», — Роу Фэй поспешно встал и поспешно подошел к Ли Мину, протягивая руку, чтобы держать Ли Мина за руку, — «Я был неправ, Сабуро, я думал об этом, но я также хотел сделать это для Чэн Эр, из страха обидеть. Слишком много людей, меня подставил Ли Жун, я...»

«Ты смеешь говорить это!» Ли Мин открыл ее и сел: «Ты не жадный, Жун’эр может тебя подставить?! У тебя близорукое прошлое и скромная служанка. Если у тебя есть Шангуань Юэ, ты немного спокоен. Наследный принц уже давно принадлежал Чэнъэру! Я так долго поместил тебя в гарем и так долго поддерживал тебя, ты не поймал Шангуаньюэ совсем не так?»

Ли Мину хотелось злиться все больше и больше. Он встал, взял что-то сбоку и разбил это себе в голову: «Я передам тебе Отдел надзора и сделаю все возможное для тебя и Чэнъэра. Ублюдок, ты сделал дерьмовую вещь!» "

Складка обрушилась на Руфея, как чашка. Руфей опустилась на колени и в отчаянии ударилась головой. Когда Ли Мин закончил бить, Ли Мин отшатнулся. Фулай поспешно поддержал его, Ли Мин тихо дышал, наблюдая, как Стоя на коленях в смущении, Ли Мин наконец остановился, Фулай помог ему и прошептал: «Ваше Величество, тело дракона очень важно».

У Ли Мина больше не было сил говорить. Он дотушил огонь и немного успокоился. Наложница Ру лежала на земле и тихо рыдала. Ли Мин спокойно посмотрел на нее. Спустя долгое время он махнул рукой: «Ладно, иди».

«Ваше Величество», — удивлённо подняла голову консорт Роу, услышав это. Ли Мин стоял перед ней, спокойно глядя на нее, его глаза были сострадательными, разочарованными, и в них была такая невыразимая боль и печаль, что Роу Фэй вдруг что-то поняла, она поспешно опустилась на колени вперед и протянула руку, чтобы вытащить лежащую на Ли Мине одежду, « Ваше Величество, я был неправ. Я прислушаюсь к вам в будущем. Я изменю это. Вы спасете меня. Мне еще пригодится». Руфей сказал, поспешно катя слезы: «Ваше Величество, я Чэнъэр. Мать…»

«Потяни его вниз!»

Ли Мин громко закричала, и служанка рядом с ней бросилась тянуть наложницу Роу. Роу-наложница крепко потащила его, а служитель насильно вытащил ее. Она боролась и бросилась назад на полпути.

Она исчерпала все свои силы, вся ее одежда была разорвана, а заколка упала на землю. Она плакала и красилась, и ее лицо было полно слез. Вся фигура напоминала лисицу, прижатую к земле ножом и вилкой. Трудно бороться за жизнь.

Ли Минцзин спокойно наблюдала за женщиной, которая в отчаянии бросилась к ней, наблюдала, как она цеплялась за одежду, а затем ее насильно вытащили. Она вскрикнула и сцепила пальцы на его вышитом золотом вамп-драконе. , Ногти, покрашенные в Данкоме, у нее были сломаны, и она горько плакала: «Ваше Высочество...»

Это отдаленное обращение заставило Ли Мина на мгновение погрузиться в транс, как будто он возвращался в то время, когда много лет назад был принцем в холодном дворце.

Он не мог не произнести: «Стоп».

Услышав эту команду, все остановились, а наложница Руфей с волнением подняла глаза: «Ваше Величество, я знаю, что вы не оставите меня в покое. Ваше Величество…»

Ли Мин ничего не сказал, он присел на корточки и спокойно посмотрел на женщину перед ним.

На самом деле она старая.

Она уже не молода, и красота ее давно утратила жизненную силу. Глаза ее уже давно полны желания, такие же уродливые, как и весь двор.

Но такое уродство, такая неузнаваемость только вызывали у него жалость.

Такой же жалкий, как и он.

Он тихо посмотрел на наложницу Роу, медленно поднял руку и положил ее на лицо наложницы Роу.

«Сань Лан», — Роу Фэй поспешно подняла руку и сжала руку Ли Мин, слезы текли из ее глаз, полных ожидания, — «У меня есть только ты, только ты».

«Но кроме меня, — тихо сказал Ли Мин, — больше ничего не осталось».

«Ару», — сказал Ли Мин тихим голосом, — «Я не могу заботиться о тебе, не волнуйся», — глаза Ли Мина были мягкими, — «Чэнъэр будет в порядке, иди».

Наложница Ру тупо посмотрела на Ли Мина: «Не можешь меня контролировать?»

Наложница Рум пробормотала, лицо Ли Мина было горьким: «Так много людей взялись за руки, чтобы желать твоей смерти, а у тебя так много рычагов. У тебя нет основания в суде. Семья игнорирует тебя, и холодные люди не защищают тебя». ...Мир будет устно критиковать вас, и я не смогу вас защитить».

«Вы возвращаетесь и ждете подходящего момента, — Ли Мин прижался лбом ко лбу наложницы Роу, — оставьте письмо с признанием, в котором говорится, что принц подставил вас, и вы докажете свою невиновность смертью. Когда вы умрете, дело прекратится. Таким образом, репутация Чэнъэр не будет испорчена».

"Его Величество?"

Супруга Роу недоверчиво посмотрела на Ли Мин, ее голос дрожал.

Ли Мин проявил жалость: «Не вините меня, я ничего не могу с собой поделать».

"Ничего!"

Наложница Роу, казалось, наконец не смогла этого вынести и закричала: «Ты слаба и некомпетентна, и даже женщина не сможет защитить ее!»

«Сяо Роу!»

Ли Мин понизил голос и сделал несколько предупреждений.

Увидев, как двое ссорятся, Фу Лай поспешно попросил всех следовать за ним, оставив Фэй Роу и Ли Мина в зале.

Руфей засмеялся: «Не правда ли? Ты император, ты хочешь защитить меня, почему ты не можешь защитить меня? В конечном счете, ты боишься только тех людей! Ты знаешь, что королева-мать из семьи Шангуань, ты знаешь, что твоя жена - люди из семьи Шангуань, ты знаешь, что они принадлежат им всем во дворце. Они хотят упразднить тебя, и ты терпеть не можешь, если они хотят, чтобы ты поднялся.. ."

С громким шлепком Роу Фэй повалили на землю прежде, чем она успела закончить свои слова.

Ли Мин поднял на нее палец, его глаза треснули: «Думаю, я пощадил тебя из-за лица Чэнъэр, так что ты больше не хочешь говорить чепуху».

«Я говорю ерунду?» Роу Фэй сел на землю и засмеялся: «Я ошибаюсь? Я просто ткнул тебя в больное место».

Наложница Роу закрыла лицо, повернула голову, чтобы посмотреть на него, ее глаза были полны сарказма: «Ты прости меня, что ты можешь мне сделать? В конце концов, это смерть. Поскольку ты не можешь защитить меня, я потеряю свою жизнь, и я боюсь тебя».

«Хотите верьте, хотите нет, но это уничтожит вашего сына!»

«Тогда ты отрекаешься!» Роу Фэй внезапно воскликнул: «Ты дурак?! Ты действительно Ли Чэн’эр, потому что он любит его? Ты просто хочешь использовать его, чтобы сдержать принца. Как только ты удалишь Шангуань, если в гареме есть еще один принц, Ченгэр все еще имеет точку опоры?!"

«Вы думаете, что я не знаю женщин в вашем дворце Линьсин, а вы намеренно нашли способ родить больше сыновей? Вы думаете, я не знаю, что в вашем сердце вы всегда чувствуете, что я родилась скромной и Чэн "Это невыносимо? Ты? Думаешь, я не знаю, я ничто в твоем сердце, я просто предлог, который ты используешь, чтобы подавить семью, будь то Шангуаньюэ или королева твоей матери, весь двор, встань и вниз, почувствуй, что любишь меня, и упади в обморок. Но любил ли ты меня по-настоящему?»

Прежде чем Ли Мин успел заговорить, Роу Фэй улыбнулся и сказал: «Это не так».

«В твоем сердце я или Чэнъэр — всего лишь средство. Если ты хочешь, чтобы я умер сегодня, ты думаешь, я все еще буду бояться тебя?»

«Чэнъэр — твой единственный выбор», — немного безумно улыбнулся Роу Фэй, — «Если ты хочешь, чтобы Ли избавился от подавления семьи Шангуань, Ли Мин, Чэн’эр — твой единственный выбор».

"Что ты имеешь в виду?"

Лицо Ли Мина мгновенно похолодело, а лицо Роу Фэя мягко улыбнулось: «Ваше Величество, у вас больше никогда не будет сыновей».

Услышав это, Ли Мин широко раскрыл глаза, и наложница Ру подошла к нему очень мягким голосом: «После стольких лет борьбы с Цун Чэнъэром, у тебя больше никогда не было ребенка», глаза Роу Фэя были нежными, «Ты никогда не подумал, почему?»

«Сяо Роу», Ли Мин не мог в это поверить, «что ты сделал?»

Сяо Роу ничего не говорил. Улыбка в ее глазах привела к давно запланированному безумию. Это молчание подтвердило догадку Ли Мина. Он в ярости встал и ущипнул Сяо Роу за шею. Прижав Сяо Роу всем телом к ​​земле, он крепко сжал ее шею и закричал: «Я хочу убить тебя! Я хочу убить тебя, сука!»

Ли Мин задушила Сяо Роу, но она громко рассмеялась. Ее смех эхом разнесся по комнате. Это она умирала и была слабее, но у Ли Мина была иллюзия, что ее положение изменилось.

Она обманывала его, она ненавидела его, она использовала его столько лет.

Ли Мин наблюдал, как смех женщины перед ним превратился в трудный призыв о помощи, видел, как ее лицо покраснело, как она протянула руку, чтобы схватить его, и потеряла свою жизненную силу под его рукой.

Я не знаю, почему. В этот момент он внезапно вспомнил, как впервые увидел Сяо Роу, когда он был молод в Ленгунге.

Она опустилась на колени, робко подняла голову и прошептала ему: «Ваше Высочество».

Он внезапно потерял свои силы.

Через некоторое время Сяо Роу резко толкнул его, а затем лег на землю, сильно кашляя.

После долгого ожидания Сяо Роу поддержала себя и встала, улыбаясь.

Она схватилась за шею и сказала с улыбкой: «Почему ты не можешь достать руки или не можешь меня убить?»

«Если вы хотите сказать «безжалостный», то вы недостаточно безжалостны». Голос Сяо Роу хриплый: «Если ты хочешь сказать добро, ты недостаточно добр. Как монарх, ты не добр, как сын ты не сыновний, как отец ты безжалостен, как муж ты несправедлив. ."

«Вы, очевидно, эгоистичны, и в вашей жизни есть немного совести. Сердце выше неба, а жизнь тоньше бумаги. Вы расточительны, Шангуань также может защитить вас от беспокойства до конца вашей жизни». жизнь. Но ты неравнодушен и не хочешь бросать половину своей жизни. О чем ты мечешься?"

«Всю свою жизнь ты был смешным и грустным. Тебя пытали всю жизнь, и все предавали своих родственников и ничего не нашли, Ли Мин», — Сяо Роу улыбнулся и обернулся, полный сарказма, — «Ты один и умереть в одиночестве."

С этими словами Сяо Роу вышел из зала.

Ли Минцзин тихо сидела на высоком сиденье. Спустя долгое время он медленно поднял голову и посмотрел на пагоду Бэйян вдалеке.

Колокольчики пагоды Северный Ян звенели на ветру. Он долго наблюдал за этим и наконец выздоровел. Фу Лай осторожно вошел и увидел в комнате беспорядок. Он наклонился и поднял складки на земле. Он подошел к Ли Мину и прошептал: «Ваше Величество, наложницу Ру препроводили в отдел казней. С вами все в порядке?»

Ли Мин ничего не сказал, он опустил голову, и Фулай не мог не окликнуть еще раз: «Ваше Величество?»

«Позовите Сяо Вэня», Ли Мин поднял голову и устало сказал: «Мне нужно кое-что ему сказать».

Сяо Вэнь — племянник Роу Фэя, Фулай сделал паузу и уважительно сказал: «Да».

После того, как Фулай ответил, он не мог не взглянуть на Ли Мина еще несколько раз: «Ваше Величество, вы… но вы плохо себя чувствуете? Должны ли вы вызвать врача?»

Ли Мин услышал его и посмотрел на него. Ли Мин посмотрел на Фулая, и его ладони не могли не вспотеть. Ли Мин долго смотрел на него и вдруг сказал: «Когда я увидел тебя в первый раз, тебе было одиннадцать лет?»

Фулай тайно вздохнул и почтительно ответил: «Рабу десять лет».

"Вы стары." Ли Мин засмеялся, и Фулай тоже засмеялся: «В конце концов, прошло почти сорок лет».

«Фу Лай», — Ли Мин повернул голову и посмотрел на пагоду Бэйян вдалеке, — «Если люди не смогут повзрослеть, всё будет в порядке».

Фулай не говорил, а голос Ли Мина был очень медленным: «Когда я построил пагоду Северная Ян, я был очень счастлив».

В то время он только что женился на Шангуанью. Он все еще не знал, что такое семейная сдержанность, каков баланс двора и что на уме у императора.

Но сорок лет — это слишком долго.

Достаточно долго, чтобы слабая девушка превратилась в предательскую наложницу, яркая дама — в холодную и консервативную королеву, а нежный принц — в слабого и печального императора.

Он чувствовал, что время было как нож. Когда он обернулся, он не смог узнать, кто есть кто.

Сяо Роу вышел из зала и больше не мог сдерживаться.

Ее ноги мгновенно смягчились, и горничная рядом с ней помогла ей и с тревогой сказала: «Мэнни».

Охранник вышел вперед и почтительно сказал: «Леди Руфей, пожалуйста».

Сяо Роу сумела удержаться, кивнула, и горничная помогла ей сесть в карету.

В конце концов, она все еще мать короля Су и Хуа Ле, даже если она сейчас в беде, Юй Вэй все еще здесь, и стражники не смеют слишком смущаться.

Когда она прибыла в Министерство по уголовным делам, вскоре она услышала торопливые шаги снаружи.

Сяо Роу подняла голову и увидела, как Хуа Лэ идет рядом с членами семьи Сяо.

"Мать." Когда Хуа Лэ увидела Сяо Роу, ее глаза покраснели, Сяо Роу успокоилась и, наконец, успокоилась. Она взглянула на пришедших людей и увидела, что Цуй Юлан был там. Она сделала паузу, а затем тихо сказала: «Спустись вниз, я поговорю с Хуа Ле».

Цуй Юланг почтительно спустился вниз, Сяо Роу поспешно протянул руку Хуа Лэ и с тревогой сказал: «Ты в порядке? Имеет ли это значение для тебя?»

Хуа Лехун покачал головой и сказал: «Еще нет, но я все еще сегодня в зале суда. Я слышал, что с вами произошел несчастный случай. Я немедленно пошел искать дядюшку Третьего и осмотрелся в поисках людей. Я просто пришел, чтобы увидимся сейчас».

«Где Чэнъэр?» — поспешно спросил Сяо Роу. Хуа Ле редко становился надежным. «С моим братом все в порядке, теперь он дома, мама, что мне теперь делать?»

«Послушай меня», — Сяо Роу достала жетон из рукава и протянула его Хуа Ле. «На этот раз нас рассчитали. Теперь ты не можешь верить никому, кроме нашей семьи Сяо. Ты не можешь использовать этого Цуй Юлана. Не верь ему, Су Жунцин. Боюсь, я не смогу удержать Я дам тебе этот знак».

Сяо Роу вложил жетон в руки Хуа Лэ: «Чэнъэр отдаст его тебе».

"Мать!" Хуа Лэ схватила Сяо Роу за руку: «Что мне делать, скажи мне, что я могу сделать, чтобы спасти тебя?»

Хуа Ле сказала, потекли слезы: «Могу ли я выйти замуж за кого-нибудь? Я нахожу влиятельного мужчину, за которого могу выйти замуж, я…»

«Хуа Ле!»

Сяо Роу крикнул тихим голосом. Она взяла Хуа Ле за руку и глубоко вздохнула: «Помни, ни на кого не полагайся в это время. Ваше Величество уже мертво. Он не сможет держать это долго. Ты просто должен сделать это сейчас. Вещь».

"Ты говоришь."

Хуа Ле поспешно сказала, Сяо Роу подняла руку и заправила волосы Хуа Ле за уши: «Убей Ли Чуаня».

Хуа Лэ внезапно открыла глаза, и глаза Сяо Роу были холодными: «Лучше всего убить Ли Жуна. Как только Ли Чуань умрет, принцем станет только Чэнъэр. Тогда ты возложишь всю ответственность на меня. Ты все еще остаешься принцесса, твой отец. Император защитит тебя, после того как Чэн Эр взойдет на трон, ты станешь принцессой».

Рука Хуа Ле, держащая жетон, слегка дрожала, Сяо Роу подняла руку, чтобы взять ее за руку, и спокойно сказала: «Не бойся, Хуа Ле, ты моя дочь, ты не можешь проиграть дочери Шангуаньюэ. Она умеет рассчитывать. Мы, вы должны вычислить ее».

"мать……"

«Только так, — тихо сказал Сяо Роу, — у нас с тобой есть шанс выжить. Пока мы выживем, мы победим. В это время вы сможете растоптать Ли Чуаня и Ли Жун своими ногами». и раздавить их, Ван Дуань».

«Бояться нечего». Сяо Роу уставился на Хуа Ле: «Мы все — судьба, чего ты боишься?»

Хуа Ле медленно успокоилась, слушая слова Сяо Роу.

Она подняла глаза на Сяо Роу, ища веру и силу, которые могли бы поддержать ее, в спокойных глазах Сяо Роу.

Ее мать родилась в холодной расе. Возможно, она глупа и жадна, но она всегда была подобна сорнякам, безрассудно пытающимся расти в этом дворце.

Хуа Ле глубоко вздохнул и кивнул, пытаясь успокоиться: «Я понимаю».

Сяо Роу спокойно посмотрел на Хуа Ле. Спустя долгое время она пожала руку Хуа Ле: «Иди, мама, и подожди тебя».

Слезы Хуа Лэ упали на руки Сяо Роу, она, шатаясь, встала, попыталась успокоиться и вышла.

В ту ночь было немного холодно, Ли Жун оделся в особняке принцессы, пересматривая недавнюю информацию из Департамента надзора.

Шангуаня отошел в сторону и кратко объяснил Ли Жуну: «С чиновниками, у которых были проблемы перед семьей Шангуаня, уже разобрались. На этот раз Руфей не смог поймать ручку. Почти все доказательства были ложными, и все признания были вытеснены».

«Такой смелый?»

Ли Жун просмотрел страницы письменных признаний, Шангуанья усмехнулась: «Наложница Роу не имеет большого опыта в ведении дел в суде. Гарем — это место, где можно посмотреть на лицо вашего величества, чтобы поесть, но суд — нет. Она так думала. была надзирательницей. Си такая же, как и тогда, когда она управляла гаремом. Эти признания ошибочны, и вы можете пересмотреть дело в любой момент, но как планирует ваше высочество?"

«Давайте сначала потащим», — голос Ли Жун был ровным, «Наложница Роу слишком проста, и такие люди, как Ван Хоумин, неизбежно почувствуют, что их цена слишком высока. Такие люди, как Ван Хоувэнь, должны быть прокляты, поэтому им следует принести больше поясов. в тюрьме и ждать оттяжки. Полумертвый, выпусти его снова».

Когда они разговаривали, они услышали звук шагов снаружи. Ли Жун и Шангуанья вместе посмотрели вверх и увидели, как Пэй Вэньсюань вышел вперед. Он взглянул на Ли Жуна, пошел вперед и опустил голову на уши Ли Жуна. Бянь прошептал: «Ваше Величество вызвало во дворец племянника наложницы Роу Сяо Вэня. После того, как Сяо Вэнь уйдет, кто-то покинет Хуацзин».

Глаза Ли Жун были холодными, и она подняла глаза на Пэй Вэньсюань.

Пэй Вэньсюань понял, что имел в виду Ли Жун, и кивнул.

«Ваше Величество ничего не может с этим поделать».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии