Глава 42: Выбор наложницы

Ли Жун посмотрел на Пей Вэньсюаня, опирающегося на колонну перед ним, и был немного ошеломлен, когда увидел, что он улыбается. Увидев, что она молчит, Пэй Вэньсюань поднял брови и сказал: «Ну, почему ты молчишь?»

«Ничего», Ли Жун пришел в себя и, улыбаясь, вывел Пэй Вэньсюаня наружу. «Пойдем».

Пэй Вэньсюань последовал за Ли Жуном, и Ли Жун вспомнил: «Что ты делаешь так торопишься?»

"Хм?" Пэй Вэньсюань был немного смущен, и Ли Жун напомнил ему: «Почему ты это сделал?»

Пэй Вэньсюань ничего не сказал. Через некоторое время он засмеялся: «Я импульсивный».

"Ой?" Ли Жун обернулся и засмеялся: «Каков твой импульс?»

«Я думал, ты собираешься спрыгнуть со здания».

Пэй Вэньсюань немного смутилась: «Я волнуюсь».

«Пей Вэньсюань, — Ли Жун показал удивленное выражение лица, — я думал, ты хочешь убить меня и скорее унаследовать мою собственность».

«Убить тебя», Пэй Вэньсюань не мог ни смеяться, ни плакать, «Я не могу унаследовать твою собственность, и если ты умрешь в таком месте, я боюсь тебя похоронить».

«Мне нравится тебя слушать».

Ли Жун кивнул, Пэй Вэньсюань был немного озадачен: «О чем ты говоришь?»

"Похороны." Ли Ронг посмотрела на него, ее брови двинулись: «Если я умру, я всегда буду чувствовать себя немного одинокой, не забрав Мастера Пэя».

"Вы действительно любите меня." Пэй Вэньсюань беспомощно вздохнула: «Думай обо мне во всем плохом».

«Да», Ли Жун был счастлив, «хорошие вещи не обязательно хотят тебя, плохие вещи всегда правы».

Пэй Вэньсюань посмотрел на нее бледно, ему было лень заботиться о ней, он ускорил шаг и вышел.

Выйдя за дверь, он поднял голову и взглянул на цветущую вдалеке гардению.

На самом деле, он тоже хотел знать, что он делает в такой спешке.

Они сели в карету и вместе вернулись в особняк принцессы. Как только Ли Жун прибыл в особняк, он приказал спуститься и позволить людям смотреть на наложницу Роу и Шангуанью.

Пэй Вэньсюань не мог не чувствовать себя немного странно: «Просто смотришь на Шангуанью, зачем ты смотришь на Руфея?»

«Знаешь что, — Ли Жун оперлась на стул, держа чашку чая, — женщина в гареме должна полагаться на другую женщину в своих делах».

Пэй Вэньсюань услышал это, подумал, кивнул и сказал: «Это правда».

После того, как эти двое вернулись на некоторое время отдохнуть, Пэй Вэньсюань отправился проверить прогресс своего текущего расширения. Он вернул всех своих бывших подчиненных и начал связываться с нищими в городе, подсаживая шпионов из разных провинций и каждый день тратя деньги. Потратив деньги, он, естественно, хочет увидеть эффект, поэтому ему приходится каждый день обращать внимание на конкретную ситуацию.

Когда Пэй Вэньсюань тратит деньги, Ли Жун проверит счета. Пэй Вэньсюань занята ею. Ли Жун начинает проверять свои доходы и расходы в этом месяце, а затем читает новости от шпионов и сжигает их одну за другой.

Один из них был занят созданием собственной темной сети, другой был занят посещением друзей из всех слоев общества, приездом домой, чтобы подарить деньги и подарки, и вскоре девятидневный свадебный отпуск прошел наполовину.

В это время Хуацзин начал распространять несколько песен.

Как только эта песня появилась, она достигла ушей Ли Жуна. В это время она не спала, лежала на кровати и ошеломленно спала, а затем слушала, как Пэй Вэньсюань говорил: «Феникс упал в официальный дом, цветы цветут. Четыре поколения процветания продолжаются».

Когда Ли Жун услышала это, она внезапно проснулась. Она подняла глаза на сидевшего рядом с ним Пэя Вэньсюаня и бросила в жаровню лист бумаги. Она покачала головой и спросила: «Что ты сейчас прочитал?»

«Недавние слухи в Хуацзинли».

Пэй Вэньсюань засмеялась: «Похоже, твой друг действительно это делает».

В Хуацзине нет баллад, которые были бы распространены без всякой причины, особенно такого рода баллад с предсказаниями феникса.

Пэй Вэньсюань извлекла сбоку еще одну информацию и небрежно сказала: «Она такая смелая. Ты сказал ей, что император присматривается к Шангуаню, и даже осмелился распространить такую ​​балладу».

«Это не должна быть она».

Ли Жун зевнул, встал и объявил, что Цзинлань придет служить.

Цзинлань Цзинмэй и другие вошли и начали одевать Ли Жуна. Пока Ли Жун все еще играла с ними, она сказала: «Она не сумасшедшая, что бы она ни хотела сделать, она определенно не будет использовать этот метод».

Пэй Вэньсюань послушала, подумала и отреагировала: «Ты имеешь в виду ту, что во дворце?»

«Она даже не сказала в прошлый раз, хотела ли она, чтобы ее сын и племянница поженились?»

«Ваше Величество не допустит этого». Пэй Вэньсюань посмотрел на информацию и легкомысленно сказал: «Идентификация слишком низкая».

«Поэтому она хочет, чтобы все в Хуацзине спели эту балладу». Ли Жун подняла глаза на Пэй Вэньсюань и улыбнулась. «Спойте эту балладу, может быть, у отца есть другие идеи?»

Ли Мин никогда не был мягким монархом, и для Ли Мина, возможно, будет волнительно иметь возможность распространять такие песни.

Если бы это было в будние дни, Ли Минцзюэ не позволил бы племяннице Руфей быть принцессой. Но теперь, когда такие баллады поют по всему городу, у Ли Мина могут возникнуть другие идеи.

Если она Руфей, она сделает то же самое.

И почему Роу Фэй вдруг пришел сделать это именно в это время…

Ли Жун засмеялся, думая, что это так интересно.

Когда песня начала распространяться, Ли Жун догадался, что следующим шагом во дворце будут акции. Как и ожидалось, во второй половине дня она получила новости из дворца, в которых говорилось, что через пять дней будет фестиваль Циси и королева будет во дворце. Устройте банкет для мужчин и женщин аристократического возраста.

Во время фестиваля Циси проводится дворцовый банкет, связанный с Ли Чуанем, Ли Жун подумал об этом, а затем приказал кому-то пойти прямо во дворец.

"Почему ты здесь?" Когда королева увидела Ли Ронга, на ее лице появилось немного радости. Ли Жун рассмеялась и села рядом с королевой. «Мать пошутила, я только что покинула дворец, не замужем за Фаньбаном. Хуацзин оставался весь день, находя время, чтобы увидеть тебя, что в этом такого странного?»

Королева рассмеялась, слушая слова Ли Жун. Она на мгновение посмотрела на Ли Жуна и с некоторым беспокойством сказала: «Этот человек Пэй Вэньсюань…»

«Очень хорошо», — Ли Жун знала, о чем она хотела спросить, и прервала ее: «Да, не волнуйся, могу ли я заставить себя страдать?»

Королева посмотрела на дочь, хотела что-то сказать, потом вздохнула и беспомощно сказала: «Забудь об этом, раз ты замужем, то сможешь хорошо провести время. Ты ведь не на него надеешься».

«Не говори о нем», Ли Жун знала, что королеве всегда не нравилась личность Пей Вэньсюаня, и она не знала, в чем дело. Она не думала, что ей не нравится Пэй Вэньсюань, но другие его не любили. Она всегда чувствовала себя так неловко, поэтому, переключив тему, он сказал прямо: «Я получил сообщение из дворца. Я слышал, что вы планируете провести банкет во дворце на фестивале Циси. Вы рассматриваете возможность женитьбы Чуаньэр? "

«Где я собираюсь это сделать?» Королева горько улыбнулась: «Это то, что хочет сделать наложница Ру. Она попросила ваше величество сделать то, что она должна сделать».

«О, — кивнул Ли Жун, — ей интересно».

«Каждый день на улице поют грязные баллады», — усмехнулся Ли Чуань. «У нее большой опыт».

«Ты тоже это слышал», — Ли Жун повернулся и посмотрел на Ли Чуаня, улыбаясь: «Ты не глупый».

«Сердце Сыма Чжао известно каждому». В глазах Ли Чуаня было немного презрения: «Я использую эти трюки целый день».

«Ей не день и не два», — вспоминал Ли Жун. «Она планирует устроить банкет Циси. Зачем тебе это знать?»

«Собираюсь представить свою племянницу», — подумала королева и медленно произнесла: «Боюсь, это будет банкет. Я прошу кое-кого подкупить кого-нибудь на ее стороне, чтобы посмотреть, смогу ли я узнать новости».

Ли Жун кивнул и понял ситуацию. Королева увидела ее обеспокоенной и утешила: «Неважно, это не имеет большого значения. Люди, ответственные за дворцовый банкет, все с моей стороны. Солдаты придут, чтобы покрыть воду и землю. Они спросят: Должен быть какой-то Причина, и это просто вопрос охраны этого времени. Если вы действительно спросите, они не дадут Чуаньэру лицо, - усмехнулась королева, - не вините этот дворец в том, что он не дал им лица.

«Посмотри на королеву-мать, — Ли Жун встала и встала позади королевы, сжимая ее плечи. — Откуда у нее эта способность? Мать, не волнуйся, ты — Татхагата Будда, Руфэй — Сунь Укун, ты можешь». Не поверни свой Учжишань».

Королева рассмеялась над словами Ли Жун.

Ли Жун подтвердил эту новость и почувствовал облегчение. Они втроем только что прекратили говорить на эту тему и начали обсуждать брак Ли Жун.

Когда Ли Жун впервые вернулась во дворец после свадьбы, королева не хотела покидать ее, поэтому она осталась во дворце. Пей Вэньсюань не видел, чтобы Ли Жун возвращался во время ужина. Он проверил небо и решил забрать ее.

Последние несколько дней были ужинами с Ли Ронгом. Он был один в доме и не знал, что случилось. Ему больше не хотелось даже есть.

Когда Тун Е увидел, что Пэй Вэньсюань не ел никакой еды, он захотел забрать Ли Жун. Он не мог не рассмеяться: «Сын так добр к царевне. Как долго талант будет отсутствовать?»

Пэй Вэньсюань пристально посмотрел на него, посмотрел на зонтики в углу, выбрал зонтик, расписанный тростником, и прошептал: «Хорошо управлять своей лошадью и игнорировать мое любопытство».

Тонг Е усмехнулся и больше ничего не сказал. Пэй Вэньсюань взял зонтик и сел в карету. Сидя в карете, он поднимал руку и смотрел на скопившиеся снаружи тучи, думая, что у него тоже слишком мало служебных обязанностей и слишком много времени, и так скучно. , Подумываю о том, чтобы забрать Ли Ронга.

Но подумайте еще раз о Ли Ронге. На самом деле, ему очень нравится, когда люди находятся рядом с ним. Если он вернется один, ему, вероятно, будет скучно. Он подберет ее и в дороге поиграет в шахматы, она, наверное, тоже будет рада.

Думая, что она счастлива, Пэй Вэньсюань не думала, что ей будет скучно делать все это в одиночку. Я чувствую, что я хороший человек, поэтому могу делать хорошие дела каждый день.

Он пошел во дворец счастливый. Ли Жун и императрица Ли Чуань ужинали. Королева рано захотела спать и немного устала, поэтому он попросил Ли Чуаня отправить Ли Жуна. Ли Жун и Ли Чуань вышли из двора королевы. Цай сказал: «Я видел, что вы с королевой выглядели не очень хорошо, но они поссорились?»

«Это не ссора, да». Ли Чуань был немного беспомощен: «Это просто… ссора».

«Разве это не ссора?» Ли Жун засмеялся: «В чем спор?»

Ли Чуань ничего не сказал, и Ли Жун ударил его веером: «Сколько мне будет лет, чтобы прятать что-то с сестрой А?»

"Ни." Ли Чуань горько улыбнулся: «Просто скажи это, боюсь, ты рассмеешься».

"Хм?" Ли Жун подняла брови: «Тогда скажи мне».

«Королева-мать только что сказала мне, что она хочет, чтобы я вышла замуж больше, чем за принца. Думаю, на этот раз я смогу найти больше девушек и почти поселиться вместе. Она с оптимизмом смотрит на этого человека, позвольте мне выбрать одну».

«Ты не счастлив?» Ли Жун услышал его слова, а Ли Чуань замолчал.

Ли Жун засмеялся: «Чему ты не рад? Слишком поздно жениться на стольких хороших девушках, сколько людей завидуют».

«Но что, если однажды мне кто-нибудь понравится?»

Ли Чуань внезапно сказал, лицо Ли Жун застыло, Ли Чуан поднял голову и серьезно посмотрел на нее: «Если однажды мне понравится человек, и я ей тоже понравлюсь. У меня так много жен, что ей делать? Я обещал моя мать, это значит, что в этой жизни я не достоин того, чтобы снова кому-то понравиться».

Ли Жун ничего не сказал, а Ли Чуань продолжил: «Кроме того, сделай шаг назад, даже если я не достоин того, чтобы снова полюбить кого-то. Тогда мне достаточно жениться на принцессе. Я могу относиться к ней только хорошо, и нет. женщина может это терпеть. Моего мужа разделили другие, и королева страдала всю жизнь. Хочу ли я разрушить других и заставить других страдать всю жизнь?»

Ли Жун опустил глаза, Ли Чуань увидел, что Ли Жун не отвечает ей, и горько улыбнулся: «Я знаю, сестра, ты, должно быть, думаешь, что я наивен. Я просто случайно сказал тебе: я знаю, что я принц, я буду вытерпите это. Я не могу своенравно соответствовать ожиданиям вас и моей матери.

«Все в порядке, я понимаю».

Ли Чуань, казалось, немного устал. Он посмотрел на ворота дворца и мягко сказал: «Сестра, сначала вернись. Я пришлю тебя сюда. Я устал».

Сказав это, Ли Чуань отдал честь, развернулся и направился обратно в Восточный дворец.

Ли Жун спокойно посмотрел ему в спину. В этот момент она, казалось, потом увидела Ли Чуаня. Его отделяла от нее ширма, обрисовывающая его тонкие очертания.

Тогда он был выше и тоньше, чем сейчас, и был очень близко к ней, как будто далеко.

Ли Жун не знала, что случилось, она почувствовала нарастающую невыразимую боль. Она внезапно почувствовала, что этот имперский город похож на чудовище, поглощающее людей. Очевидно, это был летний бриз начала июля, но он пронесся сквозь прохладу и гром. , грохотал мимо нее, обдувая ее разум и тело холодом.

Большие капли дождя упали, и Ли Жун был поражен.

В этот момент позади нее вдруг появилось невидимое тепло, а на макушке поддержался бумажный зонтик, расписанный камышом.

Человек на мгновение перекрыл холодный ветер, и позади нее послышался голос с легким удивлением и легкой улыбкой: «Что ты здесь делаешь, тупо стоишь, не знаешь, как пойти домой после дождя?»

Ли Жун замер и посмотрел на внезапно появившегося Пэй Вэньсюаня. Увидев ее удивленный взгляд, Пэй Вэньсюань поднял брови: «Почему я не рад прийти?»

«Нет», - отреагировала Ли Жун, она медленно сказала: «Ты пришел очень хорошо».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии