Система: «Кстати, хозяин, эта система напоминает тебе о дружбе, кстати, в печати перед тобой действительно заключена сила царства уровня короля».
"что!?"
Как раз в тот момент, когда Ци Лэ записала здесь космические координаты и планировала отступить.
Внезапное предложение системы заставило Ци Лэ остановиться.
«Ты имеешь в виду, что в этой печати действительно была сила уровня короля?!»
Ци Лэ невольно сглотнул, нахмурившись, его лицо выглядело немного тяжелым из-за невидимого космического барьера перед ним.
Если это так, то если Королю Океанских Драконов будет позволено подняться до положения Святого Короля, человеческая раса никогда не выживет.
Система: «Хозяин, обнаружение этой системы никогда не будет ошибочным».
Система: «Однако, если не хватит силы веры, чтобы сконденсироваться на высоком троне, никогда не будет возможности возвыситься до царства короля».
Ци Лэ был немного ошеломлен, когда услышал эти слова.
«Да, если нет силы веры, Император Драконов Океана может быть только бесконечно близок к царству королевского класса».
Верховный Трон — символ власти царя, а также врата жизни.
Верховный трон не сломлен, сила веры не исчезает, а власть царского уровня — это бессмертное существование.
Даже если бы Император Океанических Драконов полагался на силу огня души дракона, чтобы проникнуть на крайний запад и поглотить силу крайнего холода, было бы невозможно продвинуться в царство коронованного короля из воздуха.
Без достаточной силы веры невозможно сделать последний полушаг.
Поэтому Король Драконов Океана обязательно выйдет, и обязательно снова вернется в Клан Дракона, чтобы овладеть силой веры!
Потому что на крайнем западе нет существ.
Ни малейшей силы веры, естественно, дать невозможно.
«Однако присутствие силы уровня Дарующего Короля в этом указывает на то, что среди древних сил, участвующих в печати Крайнего Запада, действительно есть сила царства уровня Дарующего Короля».
«Неудивительно, что я не могу сломать печать Крайнего Запада сейчас».
Ци Лэ, которая почувствовала небольшое облегчение, вдруг снова подумала об этом.
Конечно, из этого также видно, что сила сильного холода — это своего рода сила, которая устрашает людей.
Может позволить силам королевского уровня лично выйти из двора и участвовать в печати.
Серьезность очевидна.
Но, к счастью, это неплохая новость, по крайней мере, она может гарантировать, что печать крайнего запада достаточно сильна, и ее не так просто разрушить.
«Теперь почти наверняка известно, что хочет сделать Император Океанических Драконов».
«Тогда просто подожди, пока Император Океанического Дракона не выйдет с Крайнего Запада».
После того, как Ци Лэ подтвердил, что все в порядке, он открыл дверь пространства и ушел отсюда.
Что касается того, что Император Океанических Драконов поглотил силу сильного холода, Ци Лэ был очень обеспокоен, но не очень обеспокоен.
Потому что он бесконечно близок к сфере уровня Фэнван, то есть только близок.
Пока Верховный Трон не сконденсирован, его никогда не назовут властью царского уровня.
Но Ци Лэ не боялся бы ложного царства.
Если это только лучше, чем сумма удачи неба и земли, Ци Лэ уверен, что он не проиграет ни одному врагу.
В любом случае, пока энергии достаточно, система может быть изготовлена.
Ничто не будет невезением.
Если вы хотите это понять, то вам нужно только адаптироваться к изменениям.
...
Запад в печати.
Ужасающая сила экстремального холода превратилась в морозный снег и холодный ветер, бушующий между небом и землей.
Небо окрасилось в бескрайний белый снег, а земля превратилась в несокрушимые кристаллы льда.
Не будет преувеличением сказать, что даже культиватор уровня гроссмейстера будет мгновенно приморожен к этому месту.
Уничтожение жизненных сил — это мгновенное дело.
Здесь должен быть похоронен даже культиватор в героическом царстве, оставшийся какое-то время на крайнем западе.
Можно сказать, что без силы могущественного царства нет права надолго оставаться на крайнем западе.
И как раз в таком опасном месте лежит огромный дракон в том месте, где сильнее всего бушуют ветер и снег.
Летящий в небе снег, как страшное проклятие, посыпался вниз.
Вездесущий холодный ветер, как нерушимый клинок, с резким свистом дует на дракона.
Однако на теле этого гигантского дракона всегда горел слой огненной пелены.
Эта пламенная завеса, которая, казалось, сдулась, закрывала весь ветер и снег снаружи.
Но дракон, одетый в легкую завесу пламени, медленно дышал.
Приложите все усилия, чтобы по крупицам проглотить бушующую вокруг него чрезвычайно холодную силу в свое тело, а затем медленно очищать ее.
«Пламя, высвобождаемое пламенем души дракона, действительно может противостоять разрушительной силе сильного холода».
«Похоже, я делаю ставку правильно».
Император Океанических Драконов-Лун Шэн открыл глаза.
Пламя на его теле колыхалось от ужасного ветра и снега, казалось бы, тонкое, но несокрушимое.
«Император Демонов-Драконов, Император Ярких Драконов и эта чертова человеческая раса!»
«Когда я превращу всю силу своего тела в силу экстремального холода, это будет день твоей смерти!»
«Драконы, вы не должны медлить, вы должны гордо стоять в мире, никогда не склонять головы!»
Лонг Шэн взревел, словно разговаривая сам с собой.
Темно-синяя драконья чешуя на теле дракона, цвет в этот момент, еще более плотный до такой степени, что вот-вот станет черным.
"Рамбл--!"
В этот момент на Крайнем Западе раздался оглушительный рев, разнесшийся по всему миру.
Огромное и беспрецедентное движение почти заставило бесконечный ветер и снег на Крайнем Западе на мгновение остановиться.
"что случилось?"
Лонг Шэн внезапно встал и посмотрел в сторону громкого шума.
Однако я увидел несравненно широкую лестницу, которой раньше не было, и не знаю, когда она появилась на Крайнем Западе.
Эта лестница такая длинная, что тянется вверх, прямо в небо, и конца ей не видно.
И каждая ступенька лестницы огромна.
Даже если дракон наступил на него, он совсем не казался маленьким.
Над ним источает величие неба, огромного и необъятного.
Даже Лонг Шэн, который долгое время был на вершине электростанции, чувствует, что его спина холодеет от этой ужасающей могучей силы.
Процветающая власть ужасна.
"Невозможно... это, это..."
"Дорога в небо!"
Какое видение Лонг Шэн.
Такая лестница внезапно предстала перед его глазами без предупреждения.
Он также излучает такую ужасную силу, что даже Лонг Шэн не смеет быть суровым с его аурой.
Так что же это за лестница, ответ очевиден.
«Я не ожидал, что на крайнем западе найдется способ добраться до неба!»
Лонг Шэн не мог поверить своим глазам.
Как и система уровня бога, менеджер магазина Ten Thousand Realms, пожалуйста, соберите его: (www..com) Скорость литературного обновления мастера системы уровня **** самая высокая.