Глава 100: Пленение(1)

Глава 100: Плен (1)

Карнизы, большие деревья и деревянные рамы по обе стороны улицы увешаны всевозможными фонарями, в том числе с изображениями животных, цветов и пейзажей. Каждый из них выглядит изысканно и ослепительно.

Молодые девушки собирались вместе, чтобы посмотреть на фонари, указывая на какой-то уникальный фонарь и тихо разговаривая; у изогнутой воды многие люди сидели на корточках на пирсе, чтобы поставить речные фонари, а речные фонари в форме лотоса были разбросаны в тишине. На воде фонари с обеих сторон дополняют друг друга, что весьма поэтично.

Глядя на эту сцену, Мо Янь не смогла сдержать легкую улыбку на лице. Находясь в такой древней сцене, она очень ясно осознала, что действительно стала «древним человеком» в книге своей предыдущей жизни.

«Сестра, посмотри, этот кролик-фонарь такой милый!» Синэр обнял Мо Яня за руку и взволнованно встряхнул ее.

Мо Янь пришла в себя, проследила за ее взглядом и увидела неподалеку, на деревянной раме, висящий как живой фонарь-кролик, с толстым телом, красными глазами и длинными ушами.

"Вам это нравится? Я куплю это для тебя!»

Глаза Синьэр загорелись, и ее маленькая головка кивнула: «Мне это нравится, мне это очень нравится».

Чжэньэр тоже была жадной, махала правой рукой Мо Яня и молилась: «Сестра, Чжэньэр нравится этот желтокожий тигр, пожалуйста, купи его и мне!»

Мо Янь согласился с улыбкой, а затем спросил Ли Яня, кто следил за ним: «Ласточке приглянулся этот фонарь?»

Ли Янь, которая смотрела на восток и запад, отреагировала и быстро покачала головой: «Сестра Янь, мне ничего не нравится. Просто взгляни на это».

Мо Янь увидел, что она не смотрит ни на один из фонарей, поэтому поверил ее словам, отвел своих младших братьев и сестер к прилавку, указал на два фонаря и спросил босса: «Сколько стоят эти два фонаря?»

Босс средних лет, который выглядел очень удачливым, увидел, что к его двери приближаются дела, и сказал с улыбкой: «Девушка, эти фонарики не продаются, но на каждом фонаре есть загадки. При условии, что девушка потратит десять центов, чтобы отгадай загадку, она сможет забрать фонари». ».

Она достала из сумочки двадцать пенсов и попросила начальника убрать загадки из обеих ламп.

«Красный кролик?» Мо Янь сначала посмотрел на загадку с кроликом-фонарем, затем улыбнулся: «Все просто, это слово «Чи».

«Вы так быстро догадались, девчонка действительно умная!» Босс несколько раз похвалил и быстро снял фонарь с кроликом бамбуковым шестом.

Мо Янь взял его с улыбкой, взглянул на него и протянул Синьэр.

Синэр с радостью взял его, держа фонарный столб и глядя по сторонам, чувствуя себя чрезвычайно счастливым.

«Сестра, поторопись, отгадай тигровый фонарь». Увидев это, Женьэр не могла дождаться, чтобы уговорить ее, опасаясь, что фонарь, который ее интересовал, будет угадан другими первыми.

Мо Янь коснулся своей головы, а затем открыл загадку желтого тигрового фонаря: «Семь фей выйдут замуж за одну из них», что это за идиома?

Это немного сложно.

На ум Мо Яну пришло сразу несколько идиом, но ни одна из них не совпадала.

Увидев, как несколько маленьких ребят отгадывают загадки с фонарями, Мо Цинцзе, следовавший за ним, тоже заинтересовался. Увидев, что старшая дочь все еще думает, он взглянул на фонарные загадки, улыбнулся и ничего не сказал.

Женьэр немного встревожился, когда увидел, что его сестра не догадалась об этом так быстро, как раньше, но он сам этого не знал, поэтому ему пришлось обратиться за помощью к отцу: «Папа, ты знаешь, что за идиома?"

Мо Цинцзе не ответил прямо. Вместо этого он спросил сына: «Какие семь фей? Если одна замужем, сколько осталось?»

Женьэр тут же ответила: «Семь фей — это небесные боги. Если одна выйдет замуж, их будет еще шесть!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии