Глава 1073. Вор, поправляясь
Эта снежная катастрофа затронула не только десятки миллионов людей, но и десятки миллионов животных, чье выживание оказалось под угрозой. Снег становится гуще день ото дня, птицы не могут найти семена трав, насекомых и муравьев, травоядные не могут найти корни травы и мох, а зверям становится все труднее охотиться... Многие животные умирают от голода и замерзают в этом месте. сильный снегопад.
Как бывший лидер волчьей стаи, Дабай испытывает неразрывную привязанность к своей стае. Несмотря на то, что сейчас он живет с Мо Яном, он не может стоять в стороне и смотреть, когда клан в беде. На этот раз одна только ее группа заморозила и заморила голодом несколько старых и хилых старых волков, а также погибло более десяти еще не выросших молодых волков.
Детеныши несут все надежды группы, и их смерть – огромная потеря для любого вида. На этот раз Дабай вернул всех детенышей группы, которые не могли охотиться, всего тринадцать.
В дополнение к более чем десяти тигрятам, волчатам и даже медвежатам, возвращенным четырьмя зверями Линь Линь Цзунцзуном, в семье Мо уже есть двадцать пять свирепых зверьков.
Единственный, кто ни разу не принес домой детеныша, это Маодан. Он вырос с Мо Яном. Он не социальное животное и не контактирует с тиграми в горах. У него действительно нет чувств к таким же людям.
В то время как остальные четыре зверя каждый день отправлялись в горы за едой, Мао Туан оставался дома, либо следуя за Мо Яном, либо развлекаясь, катаясь по сугробам.
Что касается десятков птиц, которых он дрессировал ранее, у них тоже были хорошие товарищи по играм. Мо Янь часто готовил для них небольшие тканевые мешочки, наполнял их кукурузой и просил отнести друзьям. Она также каждый день ставила под угол несколько мисок, которые также были наполнены кукурузой или остатками еды. Стены двора часто были заполнены просящими милостыню птицами.
Дома так много милых мелочей, и самая счастливая из них — не кто иной, как Чжэньэр. Из-за их отношений с маленькими комочками шерсти они были полны любви к этим маленьким ребятам. Каждый день кормя детенышей лично, они уходили по настоянию Мо Яня.
Детенышей поместили в неиспользуемый домик во дворе перед домом. Их спальное место было покрыто сеном и старыми одеялами, а также двумя горящими котлами с углем. Даже когда они не спали на руках у родителей, им больше не будет холодно.
«Это так весело, этот маленький медвежонок такой милый».
Женьэру понравился медвежонок, который медленно подошел, схватив его за руку двумя передними лапами и выпрашивая мясо. Женьэр протянул другую руку и нежно коснулся уха медвежонка. Она выглядела так, словно просила о прикосновении, и она влюбилась в нее еще больше.
«Медвежонок милый, а этот тигрёнок красивый?» С другой стороны, Шэнъэр изо всех сил пыталась удержать маленького тигренка, подражая обращению Мо Яня с комком волос, и ущипнула маленького тигренка за уши.
Тигренку еще нет месяца, а он уже весит семь-восемь килограммов. Он не сопротивлялся, когда Шэнъэр держал его, но ему не очень нравилось, когда его уши трогали, и он недовольно мяукал.
«Вы двое, пожалуйста, не прикасайтесь друг к другу, будьте осторожны, чтобы не поцарапаться». Юнь Чжао посмотрел на своего младшего брата, а затем на сестру. Он на мгновение очень забеспокоился, опасаясь, что детеныши отнесутся серьезно и причинят вред его младшим брату и сестре.
Мо Янь не выдержал и ущипнул каждого: «Ладно, ладно, у них желудки набиты. Укладывайте их быстрее. Им нужно спать, чтобы быстрее расти».
Эти маленькие ребята милые, но если они повернутся лицом, их острые зубы и когти могут вызвать у людей кровотечение.
Мо Янь не кормил этих малышей пить духовную родниковую воду только потому, что однажды они вернутся в горы и леса. Она не хотела, чтобы они были похожи на комки шерсти, слишком привязанные к человеческому миру. Они не только не захотят уходить, но и она не захочет их отпускать. Если они уйдут, это не принесет никакой пользы их росту. Они – надежда на будущее группы.
Чтобы продолжить кормление завтра, Чжэньэр и Шэнъэр не осмелились сопротивляться словам Мо Яня и послушно уложили медвежат и тигрят. Увидев, как два детеныша бегут к гнезду и ложатся спать, не оглядываясь, они оба были весьма разочарованы. Им всегда нужен был маленький друг, послушный и цепкий, как пушистый комок.
Мо Янь выглядел забавно, но он не оставил ради них медвежонка и тигренка и позволил двум медвежатам жить с ними, как пушистые комочки.
Закрыв дверь, четверо братьев и сестер прошли через двор в главный зал. В это время раздался звонок под карнизом. Мо Янь попросил братьев и сестер войти первыми и сам открыл дверь в свободный от снега коридор.
«Тетя Ву, почему вы здесь? Заходите быстрее, на улице очень холодно». Увидев, что это Ву, Мо Янь быстро отошел и впустил человека.
«Мне нечего было делать дома, поэтому я сделала кошачьи уши. Я дам их тебе попробовать. Г-жа Ву взвесила горшок в руке и сказала с улыбкой. Я увидел, что рисоварка была покрыта слоем белой хлопчатобумажной ткани, и из нее исходил слабый сладкий запах.
«Это жареные кусочки конфет? Они так вкусны. Я хотел их съесть последние несколько дней. Я не хотел с ними возиться, поэтому не стал их готовить. Я не ожидал, что я можно было бы взять их готовыми сегодня. Спасибо, тетя Ву». Мо Янь поспешно взял У Хэ, взял в руку белую хлопчатобумажную ткань на рисоварке, взял кусок и бросил его в рот. Послышался хруст, и его рот наполнился сладким и сладким вкусом.
Жареные сахарные чипсы — это своего рода жареные макароны, похожие на жареные банановые листья. Изготовлен из пшеничной муки и муки соба. Замешивая тесто, добавьте необходимое количество сахара, затем скалкой раскатайте его тонким слоем, наложите два цвета теста внахлест, а затем сверните его в рулет. После уплотнения нарежьте лезвием на тонкие ломтики, затем покатайте взад-вперед на масляной сковороде, и хрустящие и сладкие жареные сахарные ломтики готовы.
Увидев, что Мо Янь не может съесть один кусок, она положила в рот другой кусок, и он оказался восхитительным на вкус. Лицо Ву было полно улыбки, и она была счастливее, чем если бы съела это сама: «Я много приготовила дома. Если еды недостаточно, просто пойди и принеси ее». , просто скажи мне, когда захочешь это съесть, и я приготовлю для тебя готовое».
«Эй, если захочешь поесть в будущем, просто скажи тете Ву, этих пельменей мне хватит надолго!» Мо Янь откусил еще один кусочек, наслаждаясь хрустящим звуком откусываемых кусочков жареной конфеты.
Они болтали, входя в дом. У внезапно что-то вспомнил, остановился и сказал Мо Яну: «Прошлой ночью в семье Сунь был вор. Если бы босс Сунь не был начеку и не проснулся от движений вора, я боюсь, что вор добьется успеха». !”
Мо Янь опешил, в несколько глотков проглотил жареные конфеты и спросил: «Вор пойман? Семья Сунь ничего не потеряла, верно?»
Семья Мо живет немного далеко от деревни, а снаружи лежит глубокий снег. Я редко гуляю по деревне в будние дни, и никто не приходит мне об этом сказать, поэтому я не знаю, происходило ли в деревне что-то подобное.
Выслушав слова Мо Яня, госпожа У покачала головой: «Вор был очень умен. Он выбежал из дома и исчез. Босс Сунь не догнал его. Он также беспокоился, что у вора был сообщник, который мог бы помочь. его, поэтому он не осмелился преследовать его. Дома никого не было. Потеряно было то, что вор унес несколько крупных монет на прикроватном столике».
Услышав это, Мо Янь с благодарностью сказал: «Деньги не были украдены, и все в порядке. Старой семье Сунь повезло, иначе эта жизнь была бы трудной».
В прошлом году старая семья Сан также участвовала в выращивании теплиц. Все работники в семье хорошо работают. Они могут получать много рабочих очков каждый месяц, и деньги, которые они получают, естественно, большие. Изначально мы планировали построить новый дом после весны, но если мы позволим вору украсть деньги в этот момент, месяцы тяжелой работы будут напрасны.
«Нет! Из-за этой метели в деревню пришли воры. Теперь все плотно спрятали свои деньги, опасаясь, что те, кто скрывал злые намерения, придут в деревню Люян, чтобы творить зло». Сказал Ву с сохраняющимся страхом. Она сказала, что ее семья по-прежнему остается одной семьей. Если бы кто-то перелез через стену двора, чтобы что-то сделать, им, сироте и овдовевшей матери, точно не было бы равных.
Мо Ян нахмурился. Случится ли то, о чем она беспокоилась? Помня об этом, она напомнила: "Нужно быть осторожным. Если вор вломился в ваш дом и вы не можете его победить, лучше отказаться от денег. Как бы ни были важны деньги, они не так важны, как твоя жизнь."
У Ши кивнула, она тоже так думала. Сейчас эти воры, возможно, творят зло только в одиночку, но если они будут работать вместе, с ними будет не так легко справиться. Они могут просто использовать ножи и палки, чтобы ограбить их напрямую.
Мо Янь утешал его: «Однажды снег прекратится. Даже если что-то случится, в нашей деревне так много людей, и наши сердца едины. Как мы можем все еще бояться этих плохих парней?»
Услышав это, госпожа Ву почувствовала себя немного лучше: «Вы правы. Дело не дошло до этой точки. Беспокоиться об этом нет смысла. Лучше принять больше мер предосторожности».
Мо Янь кивнул и собирался временно отправить собаку с птицефермы в дом Ву, чтобы охранять дом, когда Ли Янь поспешил и удивленно сказал: «Сестра Ян Ян, этот ребенок в доме, начни говорить».
Ребенок, о котором говорит Ли Янь, — это ребенок, которого Сяохэй подобрал много лет назад и воспитывает его уже семь или восемь дней. Поначалу она была полна страха перед незнакомцами. В этот момент она хотела убежать, но Мо Янь была укушена, когда она шагнула вперед, чтобы остановить ее.
За последние два дня состояние ребенка улучшилось. Он съел почти все три доставленных блюда, и его аппетит постепенно увеличивается. Мо Янь не видел этого лично, но Ли Сю, доставивший еду, сказал, что рана на теле ребенка также медленно заживает. Ему постепенно становилось лучше, но он все еще не говорил. Даже слова, которыми он звал на помощь, мать и старшую сестру, постепенно исчезли.
«Он действительно заговорил? Это действительно хорошие новости. Пойдем посмотрим». Мо Янь тоже была очень рада, когда услышала, что ребенок заговорил. Это означало, что ребенок поправляется и, возможно, сможет думать о нем через несколько дней. жизненный опыт. Когда придет время, она сможет помочь найти свою семью, и, возможно, семья сможет воссоединиться.
Раньше она думала выяснить происхождение детей из текстильной мастерской, где дети подвергались насилию, но Сяо Жуюань сообщила, что все дети в текстильной мастерской были куплены у торговцев людьми.
Детей было так много, что торговцы не могли вспомнить, где они их купили, но примерно помнили, что их купили в Юнчэне.
Юнчэн был городом, где семья Мо надеялась найти убежище в год своего бегства. Позже они встретили Сяо Жуюаня и других и последовали совету Сяо Шии. Они сделали правильный выбор и благополучно прибыли в столицу.
Г-жа Ву знала, что семья Мо спасла ребенка, но никогда его не видела. В данный момент ей нечего было делать, поэтому она улыбнулась и сказала: «Я пойду и посмотрю с тобой. Если я действительно не смогу ее найти, пожалуйста, отдай ее моей семье, и я позабочусь о ней и Воспитывай ее как свою собственную дочь».
Мо Янь услышал, что в словах Ву нет шутки, и понял, почему она это сделала. Она не могла не чувствовать себя немного некомфортно, но улыбнулась и сказала: «Это ее благословение, что тетя Ву согласна ее воспитать. Раньше у меня бы болела голова, если бы я не смогла ее найти». Что касается ее семьи, как они собираются ее разместить?»
Улыбка на лице Ву стала горькой, и она пробормотала: «Я надеюсь, что моя Синьер сможет быть такой же, как этот ребенок, и встретить таких хороших людей, как твоя семья, чтобы у нее был хороший дом…»
Дело не в том, что она никогда не думала о возвращении Синиэр. Особенно после того, как условия семьи Ву улучшились, желание Ву вернуть свою дочь стало еще сильнее. Однако море людей было огромным, и я понятия не имел, откуда пришел торговец людьми и куда он направлялся. Найти его было все равно что искать иголку в стоге сена.
Глядя на горе на лице Ву, Мо Янь почувствовала себя неуютно на сердце, но она не знала, как ее утешить. Она могла только тайно молиться, чтобы Синьер встретил добрую семью и был в безопасности и благополучии.
Вскоре все трое подошли к комнате, где находился ребенок, и увидели ребенка, тихо сидящего за столом. Ли Сю разговаривал с ней и нежно расчесывал ее волосы.
Ребенок, казалось, испугался, когда увидел относительно незнакомого Мо Яня и других. Он закричал, внезапно встал и попытался спрятаться в углу стола.
Ли Сю схватила ее, похлопала по спине и мягко утешила: «Не бойся, не бойся, они все хорошие люди. Она просила меня приносить тебе еду каждый день, и это ее лошадь спасла тебя. ." ».
Говоря, Ли Сю указала на Мо Янь, на мгновение забыв о том, что разум ребенка был поврежден и она не могла понять, что она сказала.
Хотя девочка этого не понимала, она доверяла Ли Сю, который каждый день приносил ей еду. Видя, что Ли Сю не прогнал их троих, все трое были очень добры, особенно взрослый посередине. Подарите ей знакомое чувство и интуитивно скажите ей, что этот человек не причинит ей вреда.
На мгновение ребенок ослабил бдительность, но спрятался за Ли Сю и все еще не осмеливался выйти. Он только смотрел на них троих своими большими резкими глазами.
Однако это состояние намного лучше, чем раньше. Если не считать худой и бесформенной фигуры, впалых щек и глаз, она ничем не отличается от обычного ребенка.
«Цк, цк, этот Ли Сю настоящий талант, ему удалось так быстро уговорить этого волчонка к миру». Внезапно появился голос Сюэ Туаньцзы, его тон был весьма неожиданным.
Мо Янь закатила глаза и мысленно ответила: «Очевидно, тетя Ли поплатилась за это своей искренностью, так почему же она стала большим плохим волком, который обманул Красную Шапочку, когда добрался до тебя?»
"Неправильный! Это Большая Красная Шапочка обманула маленького волчонка. Сюэ Туаньцзы твердо не считал себя неправым и начал спорить с Мо Яном.
Мо Янь поленился говорить с ним чепуху, решительно заблокировал связь в своем сознании и подошел к беспокойному ребенку.
Ли Сю знала, что если она хочет, чтобы ее ребенок жил как нормальный человек, первое, что ей нужно было сделать, это заставить ее больше не бояться людей. Видя, что ребенок продолжает прятаться за ней, она утешила ее и взяла Мо Яня за руку: «Не бойся, Янь Ян хороший человек и не причинит тебе вреда. Смотри, я взяла ее за руку и убрала. не я солгал тебе..."
Благодаря настойчивому утешению Ли Сю ребенок, наконец, стал меньше нервничать. Его голова высунулась из-за Ли Сю, и его глаза, которые были особенно большими из-за его худобы, в замешательстве посмотрели на Мо Яня.
Как всем известно, увидев этот взгляд в глазах Мо Янь, она почувствовала немного больше жалости к ребенку. Она осторожно протянула руку, чтобы коснуться лица ребенка. Неожиданно ребенок не увернулся, а потому, что руки у нее были теплые. Он мягкий, и я неосознанно его тру, точно так же, как комочки волос, которые были у меня в детстве.
Мо Янь почувствовал себя мягким и тихо сказал: «Ты моложе меня, пожалуйста, называй меня сестрой, хорошо?»
Ребенок был особенно чувствителен к слову «сестра». Она увидела растерянное выражение лица Мо Яня. Под ободряющим взглядом Мо Яня она повернулась к Ли Сю и позвала «сестра», ее голос был особенно чистым.
В глазах ребенка она может принять только Ли Сю, которая каждый день приносит ей еду и может разговаривать с ней, как свою старшую сестру. В ее единственном воспоминании ее старшая сестра в некоторых местах пересекается с Ли Сю, что делает ее... Ли Сю обладает естественным доверием.
— Ну, моя сестра здесь.
Ли Сю с жалостью держала ребенка на руках, прикасаясь к ее худому телу и желая, чтобы она немедленно набрала вес. Когда она впервые вышла замуж за члена семьи Чжан, семья Чжан отвергла ее, потому что в течение многих лет ей нечего было делать. Затем Чжан Мин связался с вдовой и безжалостно бросил ее.
Немногие женщины не желают рожать детей, а Ли Сю тоже хочет быть матерью. На самом деле, после стольких дней заботы о ребенке, она уже воспитала ребенка как своего, но поскольку ребенок называет ее сестрой, в глубине души она не испытывает к этому неприязни.
Глядя на такую теплую сцену, госпожа Ву, которая ничего не говорила от начала до конца, выглядела немного ошеломленной, как будто она тогда видела, как ее Синьер с такой привязанностью лежал у нее на руках. Однако она не была хорошей матерью, как и ее собственные дети. Не смог защитить...
Ребята, вы уже догадались, кто этот ребенок? Ла-ла-ла? (^?^*)
(Конец этой главы)