Глава 1101: Этот ребенок еще ребенок

Глава 1101: Этот ребенок еще ребенок

Цуй Цинжоу поджала губы и серьезно отдала предпочтение своему жениху: «Твой отец бил тебя не для того, чтобы наказать тебя, а для того, чтобы изменить способ дать тебе понять, что избиение на самом деле не может решить проблему! В будущем, если вы столкнетесь с хулиганами еще раз: если вы хотите подружиться с людьми, которые прошли мимо вас, вам следует сначала найти способ подружиться с ними и посмотреть, сработает ли он».

Женьер кивнул и продолжил взбираться на шест: «А что, если в следующий раз отец побьет меня без разбора?»

Цуй Цинжоу с первого взгляда разглядел «маленькую уловку» Чжэньэра, постучал его по лбу и сказал: «В следующий раз, когда твой отец ударит тебя, ты должен поговорить с отцом, и твой отец будет смущен своей неразумностью! все еще бьет тебя, скажи тетке, и она тебе отдаст..."

В этот момент Цуй Цинжоу внезапно поняла, что сказала это, и внезапно замолчала.

Женьэр ничего не заметила. Она подняла подбородок и гордо взглянула на отца: Смотри, твоя жена на моей стороне!

Столкнувшись с провокацией со стороны своего младшего сына, Мо Цинцзе впал в глубокий самоанализ: казалось, что только что полученная пощечина была воспринята слишком легкомысленно!

В это время Мо Янь, который долгое время стоял возле главного зала, вошел, посмотрел на Чжэньэр, которая все еще подшучивала над Цуй Цинжоу, и пошутил: «Обычно я заявляю, что я мужчина, но теперь, если я почувствую себя немного обиженным, я буду жаловаться». »

Лицо Чжэньэр покраснело, она выпятила грудь и сказала: «Это папа не прав, почему бы тебе не позволить мне сказать тебе?»

Мо Янь проигнорировал его и шагнул вперед, чтобы отдать честь Цуй Цинжоу, которая уже встала: «Тетя Цуй в порядке».

Цуй Цинжоу вышла вперед, лично помогла Мо Яну подняться и тихо сказала: «Яньэр, нет необходимости быть вежливым. Когда дело доходит до этого, я должен поприветствовать тебя».

 Мо Янь слегка подняла брови, не обращая внимания на слишком ласковое имя «Яньэр», она просто улыбнулась и сказала: «Личность может быть видна только посторонним. Тетя Цуй — старшая, поэтому от этой вежливости нельзя отказываться».

Когда Цуй Цинжоу услышала это, на ее щеках появился румянец. Она была явно рада, что Мо Янь считает ее «своей», но при этом немного смущалась.

На кухне происходило много всего. Мо Янь побыл там некоторое время, а затем вернулся на кухню, чтобы поработать. Цуй Цинжоу не могла усидеть на месте и попросила о помощи, но Мо Янь убедил ее остановиться. Было невежливо пускать гостей на кухню, а Цуй Цинжоу была очень высокомерной молодой женщиной. Если бы она действительно позволила ей помочь, это могло бы оказаться медвежьей услугой.

Мо Янь вошел на кухню и увидел, что тетя Сунь вскипятила воду. Она быстро поставила принесенную дичь кипятиться. Сяо Жуюань вошел, как только взял приготовленную баранину и положил ее в отложенную холодную воду. Он был готов к разрезанию, когда снаружи было прохладно, а внутри жарко.

«Почему ты пришел? Запах здесь немного сильный, уходи быстрее». Руки Мо Янь были маслянистыми, и она локтем оттолкнула Сяо Жуюань. Это место было наполнено рыбным запахом дичи. Если бы она не привыкла к этому из-за частого контакта, ее, вероятно, вырвало бы. .

Нос Сяо Жуюаня дернулся, и он нахмурился, глядя на красное и белое мясо на разделочной доске: «Если оно тебе не нравится, не готовь его. Я найду для тебя повара».

Зная, что мужчина неправильно понял, Мо Янь продолжил готовить дичь и сказал с улыбкой: «Кто сказал, что она мне больше не нравится? Видя, что тебе нравится есть приготовленную мной еду, я испытываю чувство выполненного долга и счастье."

Выражение лица Сяо Жуюаня смягчилось, и он потянулся, чтобы взять сито в руку Мо Яня: «Я сделаю это, а ты иди режь мясо, иначе оно будет холодным».

Это был не первый раз, когда Сяо Жуюань помогала на кухне. Мо Янь отпустил забор, последовал его совету, взял разделочную доску и нож, достал мясо из холодной воды и разрезал его на разделочной доске.

Один из них стоял лицом к плите, другой — к разделочной доске, но их взгляды сзади оказались неожиданно гармоничными. Увидев, как рука Сяо Руйюань с мечом черпает и аккуратно кладет мясо, тетя Сунь, которая сидела под плитой, чтобы разжечь огонь, потерла глаза, чтобы убедиться, что она не ослеплена, и не знала, что сказать.

Вскоре после этого пришли Синьэр и Шэнъэр. Видя, что они оба, похоже, были в плохом настроении, Мо Янь задумался об этом и почти догадался, почему это так. Сначала она хотела спросить, но теперь, когда присутствовала тетя Сан, это выглядело некрасиво, поэтому ей пришлось сдержаться и позволить им помочь убрать угол. Сложенные овощи.

Если пригласить еще трех человек, все будет сделано гораздо быстрее. До прибытия семьи Лю и семьи Хань вся уборка и уборка были закончены. После того, как Мо Янь смешал суп, который нужно было варить, и поставил его на плиту, чтобы он кипел, он велел тете Сунь следить за огнем и вывел Сяо Жуюаня и остальных из кухни.

«Запах от одежды немного резкий. Сначала мне нужно переодеться. Вам двоим следует пойти со мной, чтобы потом не грубить перед гостями». Мо Янь поприветствовал двух сестер и собирался развернуться и пойти на задний двор. , руку держала пара больших рук.

Сяо Жуюань слабо посмотрел на Мо Яня и тупо сказал: «Запах от моей одежды тоже немного тяжелый». Поэтому ему пришлось переодеться.

Уголки губ Мо Янь слегка дернулись, и краем глаза она заметила двух младших сестер, хихикающих. Ее щеки вспыхнули, и она взглянула на кого-то, кто чувствовал себя обиженным: «С таким лицом, кто осмелится приблизиться к тебе, если ты стоишь там?» Если вы не приблизитесь, вы, естественно, приблизитесь. Больше запаха нет.

Сяо Жуюань промолчал, но не выпустил руку.

Мо Янь закатила глаза и сказала: «Тогда пойди с нами. Я поищу отца, проверю, есть ли у него неношенная одежда, и куплю тебе комплект».

Сяо Жуюань слегка кашлянул, его глаза блуждали: «Нет, у меня с собой есть одежда».

Мо Ян потерял дар речи. Похоже, этот парень действительно не считал себя посторонним. Он даже приготовил сменную одежду. Неужели он настолько уверен, что будущий тесть позволит ему остаться на ночь?

Сяо Жуюань, казалось, видел, о чем думает Мо Янь, и слегка изогнутые уголки его губ выдавали его маленькие мысли. Он действительно не был уверен, что тесть позволит ему остаться на ночь, но что, если он был пьян и даже дороги не знал?

Мо Янь отвел первого ребенка и второго ребенка на задний двор и сначала пошел в дом своего отца. Открыв шкаф, она быстро нашла новый комплект одежды.

Передайте одежду в руки Сяо Жуюаня и позвольте ему примерить ее, чтобы проверить, подходит ли она. Сяо Жуюань посмотрел на лунно-белую одежду в своей руке и нахмурился почти незаметно, но, ничего не сказав, взял одежду и пошел во внутреннюю комнату.

Прислушиваясь к шорохам внутри, Мо Янь мог чудесным образом определить, снимают ли люди в комнате верх или низ. В своем воображении он неосознанно представлял себе тело, которое выглядело тоньше в одежде, но мясистым, когда раздевалось: сильным. Сильная грудь, сильные руки, фигура перевернутый треугольник, длинные и прямые ноги...

Осознав свои детские мысли, Мо Янь внезапно проснулся. Он поднял руку и погладил свою горячую щеку, желая найти трещину в земле и залезть в нее. Она была еще ребенком, как она могла думать о таких грязных сценах? Не потому ли, что я никогда не видела этого мужчину обнаженным, у меня не может не возникнуть такая фантазия? Или она на самом деле извращенка?

Почувствовав, что люди внутри вот-вот выйдут, Мо Янь, лицо которого становилось все краснее и краснее, забеспокоился, что что-то произойдет. Он решительно развернулся, открыл занавеску на двери и выбежал, бросившись во двор под крики двух сестер.

Купаясь под жарким солнечным светом, беспокойство в сердце Мо Яня постепенно утихло.

«Сестра, что с тобой? Ты вдруг выбежала и напугала нас». Синьэр и Шэнъэр тоже выбежали, посмотрели на свою покрасневшую сестру и обеспокоенно спросили.

Как Мо Янь могла осмелиться сказать, что ее волнует смерть их зятя? Она решительно покачала головой: «Сестра, все в порядке. Я просто чувствую, что в комнате душно. Выйдите и подышите свежим воздухом».

В комнате душно? Синьэр и Шэнъэр посмотрели друг на друга. Они только что были там и совсем не скучали!

Мо Янь не хотела ничего говорить, поэтому взяла двух своих младших сестер и встала под большим кипарисом в центре двора. Окружающий воздух внезапно стал намного прохладнее.

В это время Сяо Жуюань уже переоделся и вышел из дома на своих длинных ногах, но три сестры, стоявшие под большим кипарисом, были ошеломлены.

Шэнъэр – настоящий ребенок. Она просто чувствует, что ее зять переоделся и стал другим человеком. Ему не так холодно, как раньше. Ну и выглядит он лучше.

Синьэр чувствовала то же самое. Она подтолкнула сестру локтем и пробормотала: «Генерал стал ученым. Не делай больше темную одежду своему зятю. Если он вообще так одевается, папа, боюсь, у меня есть Давно согласился на ваш брак.

Мо Янь уставилась на мужчину, идущего к ней шаг за шагом. Как она могла услышать слова сестры? Она никогда не знала, что комплект одежды действительно может изменить темперамент человека. Если раньше этот человек был мечом с обнаженным лезвием, то теперь он сдержанный и нежный Дунсяо.

Конечно, такое изменение основано на игнорировании его ауры.

Благодаря длительному употреблению духовной родниковой воды и употреблению пищи, богатой духовной энергией, Мо Цинцзе выглядит намного моложе своего фактического возраста. Разница огромна, особенно когда он стоит рядом со своими сверстниками. Нельзя сказать, что он достиг совершеннолетия. год. Если бы отец и дочь стояли на улице и их увидел незнакомец, он мог бы принять их за брата и сестру.

Одежда литераторов также отличается от одежды практикующих боевые искусства. Рукава, талия и подол в основном свободные, что делает их более нарядными и изящными при ходьбе. Для тех, кто занимается боевыми искусствами, рукава должны быть узкими, талия – узкой, подол – не слишком большим. Такая конструкция позволяет легко передвигаться, и вы не будете ограничены в масштабных перемещениях.

На данный момент Сяо Жуюань не выглядит старомодной в одежде, сшитой специально для Мо Цинцзе. Он также выглядит намного мягче. Если он сможет сдерживать свою ауру, он будет больше похож на конфуцианского генерала.

Просто Сяо Жуюань на полголовы выше Мо Цинцзе. Подол в порядке, и нелегко определить, стал ли он на одну минуту короче или на одну минуту длиннее, но рукава не очень хороши: они на дюйм короче. К счастью, рукава широкие. Изначально предполагалось, что они будут длиннее, но теперь они выглядят нормально, просто менее элегантно.

Сяо Жуюань чувствовал себя немного неловко, когда на него смотрели три сестры, но выражение удивления на лице его невесты все равно заставило его чувствовать себя хорошо. В этот момент она смотрела только на него.

Наблюдая за тем, как глаза Мо Яня двигаются вместе с его движениями, Сяо Руйюань внезапно заинтересовался поддразниванием, и его глубокий голос был немного соблазнительным: «Выглядит хорошо?»

"Очень хорошо!" Мо Янь тяжело кивнул и честно ответил.

Уголки губ Сяо Руйюаня слегка изогнулись, и он внезапно почувствовал, что этот комплект одежды приятен глазу, поэтому продолжил: «Этот комплект одежды ему не подходит, как насчет того, чтобы сшить для меня два новых комплекта? "

Мо Янь посмотрел на него сверху вниз и почувствовал, что чем больше он на него смотрит, тем лучше оно выглядит: «Хорошо, я сделаю это для тебя, когда на некоторое время закончу свою работу».

Сяо Жуюань был так счастлив, что на мгновение забыл, что рядом с ним стояли две невестки. Он протянул свою большую руку к голове Мо Яня и с любовью коснулся ее.

Рот Синьэр принял форму буквы «О», и она внезапно почувствовала, что мужчины и женщины, которых она видела на улице раньше, были гораздо менее способны ослепить их, чем ее сестра и зять.

Загнав Сяо Жуюань во дворе, Мо Янь и две ее сестры пришли к ним домой, чтобы переодеться. В особняке Ученого Номер Один также есть комнаты для их сестер. Благодаря планировке комнаты трех сестер находятся в одном небольшом дворике.

По трем сторонам небольшого дворика стоят дома одинаковой планировки. На каждой стороне есть комнаты, гостиные и кладовые. Хотя он уже, чем дома, его более чем достаточно, чтобы разместить несколько человек.

Два дня назад тетя Сан навела порядок в доме. За исключением постельного белья, штор и портьер, все было заменено на новое. Столы, стулья и шкафы родом из особняка Чжуанъюань. Они были безупречны, чисты и просты, и имели уникальный вкус.

Мо Янь переоделась и ждала двух своих младших сестер, любуясь старыми вещами в доме. Вскоре после этого Синьэр и Шэнъэр вошли и сели на кровать вместе со своей сестрой.

У трех сестер хорошие отношения. Мо Янь не стал смягчать слова и прямо спросил: «Раньше вы двое казались несчастными. Это из-за тети Цуй?»

Шэнъэр тайно посмотрела на Синэр, вертя пальцами и ничего не говоря.

Синэр закусила губу и уныло кивнула: «Она уже связалась с Чжэньэр, дураком, еще до того, как вошла в дверь».

Услышав это, Мо Янь отчасти поняла, о чем думала ее сестра, и спросила: «Как ты думаешь, она очень коварна?»

Синьэр посмотрела на сестру и с любопытством спросила: «Не правда ли? Чжэньэр — единственный мальчик в нашей семье, и она не может иметь ребенка. Разве это не ради нее самой? победить Женьэр? Она такая, пока не вышла замуж. Что еще она может сделать, если не замышляет?

Мо Янь не ответил прямо, а спросил: «Ты действительно считаешь Чжэньэр глупой?»

Синэр на мгновение была ошеломлена и подсознательно покачала головой.

Мо Янь вздохнула и взяла холодную руку сестры: «В твоем сердце есть предубеждение против тети Цуй. Вот почему, когда ты видишь, как Чжэньэр приближается к ней, ты чувствуешь, что она замышляет. Мягко говоря, даже если она побеждает планы Женьера на себя, так почему бы и нет? Если она хочет Женьэра, она обязательно будет относиться к нему хорошо. Только когда Женьэр поправится, он сможет стать ее опорой в будущем. Это человеческая природа. ты умный человек, боюсь, она будет делать это постоянно, не могу сказать, что она очень коварная».

Лицо Синьэр внезапно изменилось после того, как ее сестра поделилась своими мыслями, которых она даже не заметила.

Мо Янь похлопала сестру по руке и объяснила: «Почему бы тебе не отбросить свои предрассудки и не взглянуть на тетю Цуй с точки зрения стороннего наблюдателя? Просто относись к ней как к чужой и относись к ней так, как будто человек, за которого она выходит замуж, не является Относись к ней с душой. Посмотри, что она за человек?

Стоять с точки зрения стороннего наблюдателя?

Синэр задумчиво опустила голову.

Мо Янь не стал ее беспокоить, обернулся, коснулся маленькой головки Шэнъэр и спросил: «А ты? Почему ты недовольна?»

Шэнъэр, казалось, смутилась и, долго указывая пальцем, прошептала: «Кажется, моей приемной матери очень нравится брат Чжэнь. Она редко разговаривает со мной. Я не думаю, что моя приемная мать любит меня».

Услышав это, Мо Янь не смог удержаться от смеха: «Тетя Цуй сказала, что ты ей не нравишься? Она подняла на тебя брови?»

Шэнъэр быстро покачала головой: «Нет-нет, тетя Цуй говорила очень мягко. Она также дала мне небольшую коробку, сказав, что это подарок на встречу».

Говоря это, она достала из сумочки, висевшей на поясе, небольшую коробочку. Маленькая коробочка действительно маленькая, размером всего с маленькую ладонь Шэнъэра.

Мо Янь взял маленькую коробочку и открыл ее, спросив разрешения у Шэнъэр. Но когда я увидел, что было внутри, я был крайне удивлён.

Внутри коробки находится не что иное, как Будда радости, выполненный из лучших материалов и материалов. Счастливый Будда очень маленький, размером всего с большой палец Мо Яня, но сделан из императорского зеленого цвета. Даже если это всего лишь маленький кусочек, он бесценен.

Не каждый настолько щедр и подарит такое добро маленькой девочке, которую встречает впервые. Цуй Цинжоу не из тех, кто любит хвастаться. Ее личность есть, и нет необходимости угождать будущей приемной дочери. Делая это, она, очевидно, помещает Шэнъэр в свое сердце и искренне надеется, что она будет в безопасности и счастлива на протяжении всей своей жизни.

Мо Янь закрыла коробку, собственными руками положила ее в сумочку Шэнъэр и серьезно сказала: «Ты очень нравишься тете Цуй, иначе она бы не подарила тебе этого Будду. Ты убери его, а моя сестра подарит». это вам красной нитью позже». Сплести красную веревку и носить ее».

Шэнъэр внезапно обрадовался и взял сумочку обеими маленькими руками: «Как здорово, что я нравлюсь моей приемной матери. Тогда мне тоже нравится моя приемная мать, и я обязательно подарю ей лунные лепешки своими руками».

Мо Янь слегка улыбнулась и снова потерла головку. Дети невинны и у них мало мыслей. Они всегда могут без каких-либо сомнений верить тому, что говорят другие.

Думая об этом, Мо Янь подсознательно посмотрел на Синьэр только для того, чтобы увидеть, как она касается плоской сумочки на талии, не зная, о чем она думает.

Когда три сестры снова вернулись во двор, семья Лю и семья Хань уже прибыли. Поприветствовав друг друга, Мо Янь попросила младших поиграть с детьми семьи Хань, пока она пошла на кухню готовить и готовиться к обеду.

Благодаря заранее сделанным приготовлениям и помощи тети Сунь два банкетных стола были приготовлены очень быстро, и все они были готовы менее чем за час.

Аромат еды привлек шестерых зверей, дремавших в углу, и первоначально просторная кухня мгновенно наполнилась ими.

Тетя Сунь, сидевшая под печкой, чтобы разжечь огонь, забилась в угол и не смела пошевелиться. Утром она и ее жена еще не встали. Когда они услышали какое-то движение во дворе, они подумали, что это вошел вор. Двое мужчин на цыпочках прошли во двор с деревянными палками в руках и столкнулись с шестью чудовищами.

На пожилую пару уставились двенадцать больших зеленых глаз, и они чуть не потеряли сознание от испуга. Они оба долго стояли, не смея пошевелиться. Только когда шесть зверей медленно разошлись, они с сохраняющимся страхом вспомнили, что их хозяин предупредил их, что прошлой ночью придет несколько свирепых зверей, так что им не нужно было бояться.

Однако, хотя она знала, что они не укусят, тетя Сун все равно была очень напугана.

Мо Ян знал, что ребята, должно быть, проголодались после того, как ничего не ели все утро, поэтому накормил каждого из них тушеной курицей.

Шесть зверей тоже не были вежливы. Они разжевали тушеную курицу и проглотили ее одним глотком.

Эта сцена напугала тетю Сан до такой степени, что она хлопнула себя по груди и получила презрительные взгляды шести зверей. Они совершенно не чувствовали, насколько устрашающе она выглядела, и презирали людей за их трусость.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии