Глава 111: успешный побег(2)

Глава 111. Успешный побег (2)

С ножом на шее худощавый мужчина не смел ничего сказать. После того, как он жестом показал Мо Яну вытащить комок ткани изо рта, он начал охранять ребенка, как бамбуковую трубку, из которой высыпают бобы.

Четко спросив, Мо Янь убрал меч на глазах у восхищенных девушек: «Подождите, вы побежите по маршруту, который я упомянул ранее. Если вас обнаружили, бегите группами по четыре человека! Помните, бегите. Выходите на улицу. и найди здесь кого-нибудь как можно скорее, чтобы спасти этих детей».

«Сестра Мо, а ты? Разве ты не пойдешь с нами?» — с тревогой спросил Лю Тинлань. После этих нескольких дней совместного счастья и горя она стала считать эту умную и сильную девушку, которая на год младше ее, своей биологической сестрой.

Мо Янь была тронута, но покачала головой и сказала: «Иди первым, я хочу посмотреть, смогу ли я спасти детей. Я беспокоюсь, что, когда ты сбежишь, ты предупредишь других торговцев людьми, и они нанесут вред дети."

Лю Тинлань крепко сжала руку Мо Янь и покачала головой: «Как ты можешь спасти этих детей одна? Просто пойдем с нами. Когда мы сбежим, мы немедленно найдем кого-нибудь, кто их спасет».

Другие также последовали этому примеру.

Мо Янь взял Лю Тинлань за руку и утешил ее: «Сестра Лю, со мной все будет в порядке. Ты и другие сестры должны уйти быстро, иначе будет слишком поздно».

Затем он сказал остальным: «Вы должны быть осторожны. Если вас поймают торговцы людьми и вы не сможете сбежать, не сопротивляйтесь, чтобы не разозлить их. Вы понимаете?»

Видя, что им не удалось убедить Мо Яня, всем ничего не оставалось, кроме как кивнуть, вытащив Лю Тинлань вверх по ступенькам и из темницы.

Когда все ушли, Мо Янь бесстрастно посмотрел на худого мужчину, лежащего на земле. Он хотел убить его мечом. Раньше он убивал кур и уток, но никогда не прикасался к человеческой крови. Убийством таких людей «Грязными руками» должно заниматься правительство.

Холодный мужчина в страхе смотрел на Мо Яня, поднимаясь по лестнице шаг за шагом. Он знал, что этот злой ублюдок имел в отношении него убийственные намерения.

Мо Янь взял масляную лампу и спрятался в камне, чтобы некоторое время наблюдать. Она увидела, что вокруг тихо. Было очевидно, что Лю Тинлань и другие не предупредили торговцев людьми.

Но она успокоилась слишком рано. Когда она собиралась выйти из рокария, чтобы найти похищенных детей, во дворе произошло движение, и она смутно услышала чей-то крик: «Быстрее, выходи быстрее, люди убегают, люди убегают». »

Мо Янь вздрогнул, стиснул зубы, нащупал отдельный двор и осветил дом масляной лампой...

Толстый Брат, которого удерживали двое солдат и стоял на коленях на земле, изо всех сил старался не слушать. Он никогда не думал, что однажды упадет.

«Не двигайся, будь честен!»

Один солдат поднял руку и ударил Толстого Брата в живот. Лицо Толстого Брата побледнело, и он больше не смел сопротивляться. Он просто смотрел на него свирепо.

Сяо Жуюань с морозным лицом посмотрел на двадцать торговцев людьми, стоявших перед ним на коленях в два ряда, и холодно сказал: «Заприте их в армейскую и конную дивизию, и я лично их допрошу».

Иметь возможность построить такой большой дом в Пекине и осмелиться поймать тридцать человек на фестивале фонарей. Невозможно быть обычными торговцами людьми. Он хочет увидеть, кто их поддерживает.

Толстый брат Яньнян и другие с удивлением посмотрели на Сяо Жуюаня. Если бы они пошли к Ямену, они могли бы легко сбежать, но если бы их забрал этот человек, полный злых духов, понятия не имеющий о своем происхождении и не принявший на себя вину своих покровителей, то что они сделали? за эти годы хватит, чтобы убить их десять раз.

Подумав об этом, один из них так испугался, что не смог удержаться от крика: «Господин, вы не можете нас арестовать. Над нами люди. Если вы посмеете арестовать нас, хозяин вас не отпустит».

Сяо Жуюань холодно усмехнулся, как будто смеялся над наивностью торговца людьми. Он махнул рукой и даже не удосужился ничего сказать.

Двадцать кричащих торговцев увезли, и во дворе наконец стало тихо. Глядя на спасенных женщин и детей, Сяо Жуюань сразу увидел женщину, стоящую в толпе, обнимающую плачущую девочку и мягко утешающую ее.

Женщина, похоже, знала об этом. Подняв глаза, она встретила пару глубоких глаз. По какой-то причине ее сердце сильно забилось.

Они впервые встретились после того, как Сяо Жуюань ушел, не попрощавшись.

Когда Мо Янь подумал, что этот человек что-то скажет, он развернулся и уже собирался уйти, но продолжал следовать за ним. На глазах у других высокий и сильный белый пес внезапно бросился на Мо Яня, словно луч серебряной молнии. !

Все произошло между огнем и молнией. Сяо Жуюань наблюдал за трагической сценой, которая должна была произойти, и у него не было времени остановить ее.

Среди пугающих криков Мо Янь был застигнут врасплох и сбит с ног большой белой собакой. Он ударился о землю затылком. Внезапно его зрение потемнело, и он потерял сознание!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии