Глава 1131. Окончание Главы 7.
Весна только началась, и температура не сильно изменилась по сравнению с холодной зимой двенадцатого лунного месяца. В этот день семья Мо была полна гостей. Люди, закутанные в толстые хлопчатобумажные куртки, собрались вокруг теплой жаровни. Их лица сияли от радости, и они оживленно говорили об этой грандиозной свадьбе.
«Я думал, что когда г-н Мо женился, сцена была достаточно большой, но на этот раз все не сильно изменилось! Это все-таки брак, а не жена. Посмотрите, сколько высокопоставленных чиновников пришло вас поздравить?»
«Кто сказал, что это не так! Но Янь Ятоу — принц округа, и она выходит замуж за генерала Сяо, который пользуется благосклонностью императора. Это нормально, что эти высокопоставленные чиновники приходят ее поздравить».
«Семья моей дочери дошла до этого момента, и их путешествие в этом мире не было напрасным! Посмотрите, вчера было роздано приданое, целых 180 тонн, и бамбуковые шесты, которыми несли приданое, погнулись, цк цк!»
«Приданое, данное семьей Мо, не так уж и много, верно? Приданое, присланное генералом Сяо вначале, составляло сто пятьдесят приданых. Господин Мо вернулся с Янь Ятоу и добавил еще тридцать приданых. Если бы оно не превысило это число будет таким: «Если мы создадим проблемы, я думаю, семья Мо сможет помочь тремстам людям».
Когда дело доходит до приданого Мо Яня, многие люди с радостью об этом говорят, каждый догадывается, что хорошего в этом приданом. Все больше людей хотят знать, сколько денег на приданое семья Мо дала Мо Яню на этот раз.
Но после угадывания ответы, данные этими людьми, не были признаны другими. Наконец кто-то сказал: «Сколько бы приданого или сколько денег ни давали, короче, мы уже видели эту сцену, и боюсь, что это будет в последний раз». Однажды встретились..."
Когда все это услышали, они замолчали. При их жизни маловероятно, что в деревне Люян появится второй уездный монарх, а также маловероятно, что появится вторая жена генерала или маркиз. Неужели такая грандиозная сцена никогда не увидится?
Мо Ян, который сидел на кровати и ждал, пока Сяо Жуюань заберет его, естественно, не знал о подобных дискуссиях снаружи.
На самом деле приданое, подаренное ей семьей Мо, было довольно большим. Помимо приданого в сто восемьдесят таэлей, одни только деньги на приданое составляли благоприятную сумму в 90 000 таэлей, что занимало почти более половины имевшихся в семье денег.
Семья Мо не хотела покупать рисовый магазин, который купила Мо Янь, и он стал ее приданым. Чжуанцзы, подаренная императором Хуэйанем, не может быть передана другим, поэтому на этот раз она также включена в приданое. Что касается винодельни, то ее построил Мо Янь. Мо Цинцзе изначально хотел отдать его ей, но она отказалась его взять и хотела только лекарственный сад за горой.
Эти приданые, естественно, лучше, чем у деревенских жителей, но по сравнению с придаными девушек из клана равного статуса, они просто обычные. Цуй Цинжоу изначально хотела отдать Мо Янь в приданое процветающий магазин в столице и деревню на юге реки Янцзы под своим именем, но Мо Янь категорически отказался.
По ее мнению, хотя приданое семьи ее дочери и важно, нет необходимости банкротить ее семейное состояние. В ее руках было место, так что она могла взять несколько растений женьшеня и ей не пришлось бы беспокоиться о них до конца своей жизни, и еще меньше она была бы готова брать вещи у семьи своих родителей. Если бы не решительные действия других членов семьи Мо, она бы не захотела ни одного из этих приданых.
В это время Мо Янь посмотрел на стоящую рядом с ней принцессу Чанъань, которая тоже была одета в ярко-красную одежду, а ее лицо было больше похоже на невесту, чем на ее, и безмолвно сказал: «Если бы я была другой невестой и увидела тебя одетой вот так, было бы странно, если бы я тебя не выгнал!
"Почему?" Принцесса Чанъань с сомнением спросила: «Почему ты не можешь носить это вот так?»
Это первый раз, когда принцесса Чанъань присутствует на чужой свадьбе, и впервые в качестве подружки невесты. Еще ей очень нравится красный цвет. Она считает, что чем ярче платье, тем лучше для такого праздничного дня. Она понятия не имеет, что это привлечет внимание невесты. .
Прислуживавшая ей горничная боялась ее расстроить и, увидев ее в таком одеянии, не смела ее уговаривать.
«Ничего, просто ты такая красивая. Если ты оденешься как невеста, тебя обязательно сравнят с невестой. Разве они не будут недовольны?» Мо Янь действительно не знал, что принцесса Чанъань действительно не знала. Скажите мне причину.
Учитывая характер и темперамент этой девушки, вряд ли кто-нибудь снова попросит ее стать подружкой невесты. Я никогда не думал о том, чтобы найти подружку невесты на этот раз, когда выйду замуж. Просто правил здесь недостаточно, как и незамужних девушек-ровесниц, которые с ней хорошо дружат. Если их было много, она нашла Да Ниера и этого.
Я не ожидал, что эта девушка согласится, но она просто упомянула об этом, и принцесса Чанъань согласилась без колебаний. Она также похлопала себя по груди и сказала, что должна усложнить жизнь тем, кто принимает ее брак, и дать им понять, что с ее подругой все не так просто. Она была слегка тронута тем, что вышла замуж.
«Эй, я некрасивая и думаю, что эта принцесса слишком красива. Если действительно есть такой человек, я не буду ее подружкой невесты. Посмотри, какое у нее большое лицо!» Принцесса Чанъань сказала с презрением.
«Пффф!» Мо Янь не мог удержаться от смеха. Этот парень такой прямой. Неудивительно, что она не очень популярна в Пекине. Только из-за этой гордыни на нее мало кто смотрит свысока!
«Почему ты смеешься? То, что я сказал, неправильно?» Принцесса Чанъань взглянула на Мо Яня. Если ты осмелишься сказать, что эта принцесса не права, даже не думай выходить сегодня замуж.
«Нет, нет, нет, нет, вы абсолютно правы!» Мо Янь несколько раз взмахнула руками и от всего сердца сказала: «Ты подобна цветку высоких гор, как может обычная женщина сорвать его?»
Глаза принцессы Чанъань загорелись, затем потускнели: «Вы думаете, что я хорошая, несмотря ни на что, но этот человек всегда меня до смерти не любит! Я даже задаюсь вопросом, неправильно ли я это делаю, но даже если я придумаю свою не могу измениться. Нежная и добродетельная женщина.
Мо Янь не знал, как ее утешить, поэтому на мгновение заколебался и выразил самую истинную мысль в своем сердце: «Если тебе кто-то нравится, ты должен унизить себя, чтобы приспособиться к нему и стать тем, кем он хочет. думаю, ты можешь почувствовать это чувство». Совершенство! Эмоции равны. Сколько бы человек ни отдавал, если он не получит равного ответа, человек, приложивший усилия, через долгое время устанет».
Тогда вы, возможно, поймете, что все эти годы напряженной работы были напрасны! Чанъань уже много лет любит Янь Цзюнь Юй, разве Янь Цзюнь Юй не знает? Возможно, он всегда знал, что сопротивляется чувствам Чанъаня, но никогда строго не отказывался, иначе Чанъань не попал бы в ещё большую беду.
Или, может быть, Янь Цзюньюй не испытывает никаких чувств к Чанъаню, но ему нравится ощущение, что за ним гонятся... В любом случае, это своего рода вред принцессе Чанъань.
Услышав это, принцесса Чанъань была ошеломлена и не знала, о чем думает.
Лю Тинлань, находившаяся сбоку, могла понять, о чем они говорят, но она не знала, о ком они говорили. Она не была очень знакома с принцессой Чанъань, поэтому они оба не могли ничего сказать и молча слушали.
В этот момент снаружи внезапно раздался громкий взрыв петард, мгновенно заглушивший весь шум.
«Ах, пора невесте приехать, да?» Глаза Лю Тинлань загорелись, и она сказала Мо Яну и принцессе Чанъань: «Сначала я пойду осмотрю переднюю часть, а потом расскажу вам». Сказав это, она открыла комнату. Дверь вышла.
Мо Янь не могла ни смеяться, ни плакать, когда увидела это, и сказала взволнованной принцессе Чанъань: «Ты мать двоих детей, и тебе все еще нравится наблюдать за весельем! Однако ты подружка невесты, поэтому ты не могу выйти в это время».
«Ладно, я не пойду». Принцесса Чанъань с грустью согласилась.
Даже если вы раньше не понимали этих вещей, сон с Мо Яном прошлой ночью на одной кровати был широко распространен. Теперь, когда Мо Янь напомнил мне об этом, я подавила мысли о том, чтобы наблюдать за весельем или наблюдать за кем-то. Честно говоря, она сидела у кровати и ждала, пока жених постучит в дверь, а затем доставила ему неприятности.
Услышав снаружи звуки петард и суоны, Мо Цинцзе, ожидавший гостей, был ошеломлен и не отреагировал. До благоприятного времени оставался еще час!
Увидев это, Чжэньэр быстро подтолкнула отца: «Папа, мой зять здесь, чтобы забрать невесту. Мы с Чжао спустимся первыми, чтобы подготовиться. Пожалуйста, перестань плакать позже». Сказав это, он взял Юнь Чжао за руку. , раздвинул ноги, вышел через заднюю дверь и пошел прямо на задний двор.
Лицо Мо Цинцзе потемнело, а его опухшие персиковые глаза яростно уставились на убегающую Чжэньэр. Ему очень хотелось поймать маленького засранца, публично обнажившего его недостатки, и отшлёпать его.
Оказалось, что прошлой ночью, когда настала ее очередь плакать о свадьбе, Мо Цинцзе обнял Мо Яня и громко заплакал, со слезами на лице. Сначала все думали, что он не хочет отпускать дочь. Увидев, как он так сильно плачет, все, кто плакал вместе с ним, прослезились.
Я подумал, что было бы хорошо, если бы я немного поплакал, но никто не ожидал, что Мо Цинцзе плакал целый час и даже кричал, что не женится на своей дочери и не позволит Сяо Жуюаню жениться на члене семьи Мо. Это было действительно ошеломляюще.
Позже Цуй Цинжоу сказал правду, и все знали причину, по которой Мо Цинцзе был таким грубым. Но его дочь вышла замуж, и Мо Цинцзе не хотел ее отпускать. После нового года он не мог спать каждую ночь, и даже выпивание нескольких бокалов вина каждый день перед сном не помогало.
Незадолго до свадьбы он прятался в доме и пил вино. Цуй Цинжоу этого не заметил и выпил пятифунтовую банку вина.
Может быть, он был пьян, может быть, он слишком долго сдерживал это. Под воздействием алкоголя Мо Цинцзе выплеснул все эмоции в своем сердце, когда плакал о женитьбе, и даже сказал что-то о том, что попросил зятя выйти за него замуж. Было очевидно, что ему слишком не хотелось отпускать дочь. У меня действительно была такая идея.
Видя сдержанные улыбки родственников и друзей в комнате, Мо Цинцзе покраснел и тайно сохранил этот рассказ в своем сердце.
Сегодня счастливый день для Мо Яня. Хоть он и не любит шума дома, пятеро зверей не пошли в горы, чтобы спокойно спрятаться, как раньше. Они просто лежали в углу, чтобы погреться на солнышке.
Оставшийся красный питон все еще находится в спячке. Насильно разбудить его посреди спячки ему нехорошо, поэтому он с сожалением пропустит свадьбу.
Мать и дочь боялись напугать других, поэтому быстро остановили их: «Что вы двое делаете?»
Чжэньэр Юньчжао посмотрели друг на друга и с гордостью сказали: «Зять такой могущественный, и помощники, которых он привел, тоже должны быть очень могущественными, но в нашей семье нет никого, кто обладает сильным кунг-фу, чтобы сражаться с ними. поэтому мы должны отправить их на поле».
Сказал Женьэр, указывая на величественного и готовя пятерых зверей.
По обычаю Дачу, в день свадьбы постучать в дверь невесты непросто, и нужно устроить сцену, чтобы показать, что семья невесты дорожит своей дочерью, которая вот-вот станет монахом.
Чтобы избежать этого, некоторые семьи забирают невесту в благоприятное время, когда она уходит из дома. Ради такого важного события, как свадьба, женщина не решается упустить благоприятное время. Если жених опоздает, он позволит невесте сесть в портшез. Но если он придет слишком рано и сейчас неподходящее время для выхода на улицу... вам придется с этим смириться.
Цуй Цинжоу покрылась холодным потом, когда услышала это, и сказала с невозмутимым выражением лица: «Сегодня большой день для твоей старшей сестры, не бездельничай».
В конце концов, пять зверей — дикие звери. Как бы хорошо они ни понимали человеческую природу, они все равно дикие, и их трудно изменить. Будет плохо, если им позволят выйти и заблокировать людей, приветствующих невесту.
«Мама, не волнуйся, пять зверей нападут осторожно и никому не причинят вреда». Чжэньэр знает шестерых зверей лучше, чем Цуй Цинжоу, иначе, даже если бы у нее было намерение, она бы не осмелилась вести их вперед.
Цуй Цинжоу собиралась уговорить ее, но была остановлена рождением Синьэр: «Мама, просто отпусти их. Посмотри на нетерпеливый вид пяти зверей. Мы не сможем остановить их, даже если захотим».
Глядя на пятерых зверей, готовящихся и готовых попробовать, Цуй Цинжоу, наконец, не смогла ничего против них сказать. Она неоднократно говорила Чжэньэр и Юнь Чжао внимательно следить за ними и не позволять им причинять кому-либо вред, не говоря уже о том, чтобы увидеть кровь.
Чжэньэр и Юнь Чжао поспешно ответили. Обеспокоенный дальнейшими задержками, их зять с кем-то ворвался. Не дожидаясь, пока мать (мачеха) что-нибудь скажет, они поспешили с пятью животными.
Цуй Цинжоу вздохнула, глядя на спины двух братьев, и у нее не было другого выбора, кроме как пойти во двор Мо Яня с Синьэр.
Под возгласы гостей братья вывели пятерых зверей во двор. Им довелось увидеть, как команда, подбиравшая невесту, прорвалась через ворота и вошла во двор.
Чжэньэр посмотрел на Цуй Пинъаня с презрением, глядя на него сверху вниз за то, что он не смог остановить его ни на мгновение, когда привел с собой более дюжины членов семьи Цуй.
Этот взгляд сильно возбудил Цуй Пинъаня, но он ничего не мог сказать. На стороне жениха был только один человек, и он избил их всех на куски. Что он мог сказать?
Столкнувшись с презрительным взглядом своего двоюродного брата, Цуй Сяоци спрятался за спинами братьев по клану и не осмелился выделиться.
Женьэр нашла это скучным и переключила свое внимание на своего будущего зятя, ее глаза были яркими и острыми: «Если ты посмеешь прийти так рано, ты должен быть готов к пыткам, не так ли, зять?»
Сяо Жуюань взглянул на пятерых зверей, которые с нетерпением смотрели на него, и Чжэньэр, который смотрел на него с гордым выражением лица, кивнул и спокойно сказал: «Если у тебя есть запасной план, просто позволь своей лошади прийти». над."
— Молодец, жених могучий!
В это время пять зверей привлекли множество людей, которые собрались вокруг, чтобы издалека наблюдать за весельем. Лицо жениха перед пятью свирепыми зверями оставалось спокойным. Одно только это поведение достойно восхищения.
Слушая всеобщие похвалы своему зятю, Чжэньэр была очень рада, как будто ее хвалили. Он посмотрел на помощников, которых привел его предполагаемый зять, опустил голову и сказал пяти зверям: «Зять здесь, чтобы кого-то ограбить. Используйте свои навыки и обязательно держитесь! Но никакой крови». !"
Как только он закончил говорить, пять зверей вытянули шеи и издали громкий рев, подчиняясь инструкциям Чжэньэр.
В то же время дверь во двор Мо была плотно закрыта...
Цуй Цинжоу пришла в комнату Мо Янь и увидела, что она полностью одета. Она ждала, пока жених покроет ей голову, прежде чем выйти попрощаться. Она почувствовала облегчение и спросила Чжэньэр о том, как Юнь Чжао привел пятерых зверей, чтобы остановить людей: «А что если? Было бы здорово, если бы ты мог выйти и позвать пятерых зверей обратно, в этот важный день не может быть никаких ошибок». ."
Мо Янь не ожидала, что два ее младших брата придумают такой метод, поэтому она не смогла удержаться от смеха и посмотрела на мать утешающе и сердито: «Не волнуйся, у них есть некоторое чувство контроля. Теперь, если ты не дашь им повеселиться, я потом не смогу выйти из дома».
Мо Янь всегда был надежным. Увидев такую уверенность, Цуй Цинжоу почувствовала облегчение и начала объяснять свои табу, выходя на улицу.
Сваха уже упомянула об этих табу, но Цуй Цинжоу беспокоилась, что Мо Янь забудет их, когда будет нервничать, поэтому она использовала любую возможность, чтобы напомнить им, опасаясь, что табу будут нарушены и отношения между молодой парой испортятся. в ссоре.
Хотя большинство этих табу являются суеверными и не имеют никакой научной основы, Цуй Цинжоу не осмелилась рисковать счастьем дочери, поэтому удосужилась напомнить им.
Мо Янь знала, что у нее материнское сердце. Несмотря на то, что она твердо это запомнила, она все равно слушала очень внимательно.
Во дворе Сяо Жуюань слегка нахмурился, глядя на человека и зверя, которые сражались уже некоторое время и до сих пор не нашли победителя.
По правилам боевых искусств сторона жениха должна снять красные ленты, повязанные на спинах пяти зверей, чтобы успешно пройти уровень и принять очередное испытание.
Красная лента завязана скользящим узлом, который можно развязать, слегка потянув. Проблема в том, что скользящий узел очень короткий, длиной всего в один палец. Чтобы развязать его, нужно подойти близко и иметь быстрые глаза и руки, что очень сложно. Ведь перед помощником жениха стоял зверь, обладающий ловкими движениями и хорошей силой.
Первым, кто сражался, был Сяохуа, у которого была относительно слабая сила, и тот, кто столкнулся с Янь Цзюньюем. Ян Цзюньюй сознательно воспитывал Сяохуа в течение нескольких лет. Хотя он на полпути перестал ее воспитывать, отношения все равно сохранились. Сяохуа уступила ему ради своей прежней доброты, и, возможно, он легко завоевал бы первое место.
Однако идеал прекрасен, а реальность очень тощая! Сяохуа действительно не позволила Янь Цзюньюю сильно ударить его, но она также не позволила ему приблизиться и плавно сняла красный шелк с его спины.
После тупика время пролетело быстро. Неудивительно, что Сяо Жуюань не был спокоен. Он приехал так рано, чтобы забрать невесту, разве он не хотел как можно скорее отвезти жену домой?
Если бы он знал это раньше, он мог бы также... Ну, ему все равно пришлось прийти раньше, чтобы выглядеть искренним!
Чжэньэр была очень довольна выступлением Сяо Хуа и подошла с улыбкой, чтобы напомнить ей: «Зять, сегодня день свадьбы у тебя и моей старшей сестры. Ты не хочешь сохранять невозмутимое выражение лица. Ты хочешь улыбаться, как я». После этого он сказал Сяо Руйюань поморщился.
Уголок глаз Сяо Жуюаня дернулся, и он с деревянным лицом перевел взгляд на сражающегося человека и зверя. Тонкий слой пота сочился из его рук, скрытых под красной свадебной одеждой.
— Хорошо, пошли, молодой господин!
Увидев, как Янь Цзюньюй аккуратно увернулся, уклонился от атаки Сяохуа и почти поймал красный шелковый узел, зрители громко зааплодировали и подбадривали его.
Затем Сяохуа стала еще более бдительной, встряхивая блестящим серебристым мехом и пристально глядя на Янь Цзюньюй. Ему необходимо пережить два момента, иначе он потеряет лицо.
Сяохуа пришел в ярость, и Янь Цзюнь, который с легкостью одержал верх, постепенно начал бороться. Поражаясь физической силе и ловкости Сяохуа, он пытался придумать, как как можно быстрее развязать красный шелк. За ним выстроились еще четыре могущественных зверя. Если он задержится здесь слишком надолго, тем, кто стоит за ним, будет еще труднее победить.
Извините, ребята, я нарушил обещание, сегодня не смогу закончить, нужно выложить еще одну главу o(╯□╰)o
(Конец этой главы)