BTTH Глава 1143: Избиение Дополнительных Одиннадцати
Беременность Цуй Цинжоу — редкое счастливое событие для семьи Мо и огромное счастливое событие для семьи Цуй.
Пожилая госпожа Цуй узнала, что ее дочь, которой было почти тридцать лет и которую известный врач объявил бездетной, беременна. Огромный сюрприз заставил этого старика, который десятилетиями переживал взлеты и падения, уйти из жизни.
Через некоторое время госпожа Цуй пришла в себя, захлопнула кровать и села. Она взволнованно сказала пришедшей ее обслуживать горничной: «Быстрее, быстро переодевайтесь. Я хочу навестить Руэра лично».
Господин Цуй, ожидавший свою мать, не знал, смеяться ему или плакать. Он быстро попытался ее отговорить: «Мама, уже поздно. Неуместно ехать в гости к Цинцину. Почему бы тебе не попросить Сун Эр отвезти тебя туда завтра рано утром?»
Глядя на зажженные фонари в комнате, госпожа Цуй поняла, что уже стемнело, поэтому ей ничего не оставалось, как кивнуть головой: «Тогда завтра! Твоя сестра слаба. Позже ты можешь попросить кого-нибудь пойти на склад, чтобы подберите какие-нибудь лекарственные материалы для здоровья».
Господин Цуй кивнул и сказал еще что-то: «Племянница, которая вышла замуж за семью Сяо, тоже беременна. Вчера вечером я поздравил Цинцин с ее днем рождения, и врач поставил ей диагноз беременности вместе с Цинцин».
Госпожа Цуй на мгновение была ошеломлена, затем улыбнулась и сказала: «Я не ожидала, что мать и дочь постигнет такая судьба. Вашему зятю повезло вдвойне: он стал отцом и дедушкой в В то же время не у всех есть такое благословение! Эти лекарственные средства для пополнения организма. Дайте и этой девушке копию, как у Руэра».
"Да, мама!" Мастер Цуй ответил уважительно, а затем сказал с волнением: «Кстати, Цинцин смогла иметь ребенка благодаря этой племяннице. Если бы она не вылечила скрытую болезнь Цинцин, Цинцин не смогла бы иметь ребенка. Шанс стать матерью».
Госпожа Цуй на мгновение была ошеломлена, вскоре поняла, что имел в виду ее старший сын, и быстро спросила: «Как вы это говорите? Связана ли беременность вашей сестры с этой девушкой?»
Потрясенная огромным сюрпризом, госпожа Цуй временно забыла спросить, почему ее дочь, которую известный врач признал бездетной, внезапно забеременела.
Господин Цуй уже собирался заговорить, когда понял, что в комнате находится несколько служанок. Он снова закрыл рот и подмигнул матери.
Госпожа Цуй задумалась и отпустила девушек взмахом руки.
Убедившись, что никто не слушает, г-н Цуй рассказал матери, почему его сестра беременна, и, наконец, вздохнул: «Неудивительно, что эта девушка пользуется благосклонностью Святого Императора и Его Высочества наследного принца. достойно восхищения. Если бы он был мужчиной, у него определенно было бы большое состояние!»
В конце на его лице появилось немного сожаления.
Госпожа Цуй тупо посмотрела на своего старшего сына, потеряв дар речи. Если бы это не сказала сама ее дочь и если бы это сказал ее сын, она никогда бы не поверила, что какая-либо падчерица на свете может быть так добра к своей мачехе. Она не только приложила все усилия, чтобы позаботиться о своем здоровье, но и позволила мачехе зачать ребенка!
Разве эта девочка никогда не думала, что если у ее мачехи родится ребенок, она не будет предана своим братьям и сестрам, а сердце отца тоже будет отдано будущему ребенку, и они даже впадут в немилость?
Эта девушка глупая или слишком великодушная?
Г-н Цуй почувствовал странную радость в своем сердце, когда увидел странное поведение своей матери. Узнав от сестры настоящую причину, по которой она могла забеременеть, он долго остолбенел, не веря, что может быть падчерица, которая была так добра к мачехе.
Вначале я был за то, чтобы жениться на семье Мо. Во-первых, мой зять действительно надежный человек и достоин доверия моей сестры на всю оставшуюся жизнь. Во-вторых, у детей семьи Мо хороший характер. Даже если они не захотят принять мою сестру, они вряд ли поставят его в неловкое положение. Возможно, Они захотят относиться к своей сестре с некоторой искренностью ради того, чтобы у ее сестры не было детей, которые могли бы им угрожать.
На самом деле все произошло именно так, как он себе представлял, даже лучше, чем он ожидал. Младшая сестра, вышедшая замуж за семью Мо и ставшая мачехой, очень счастлива, что видно по растущей улыбке на ее лице.
Он почувствовал облегчение и радость за сестру. Особо глубоких чувств к детям в семье сестры он не питал. Он просто заботился о своей сестре и, чтобы сделать ее жизнь более комфортной, сделал то, что должен делать дядя. Хотя на первый взгляд он выглядел нормально, в глубине души он никогда не считал этих детей настоящими племянниками.
Но после того, как он узнал, что сделала его племянница, он почувствовал себя так, будто его сильно ударили по лицу. Эти дети относятся к своей сестре как к своей биологической матери, и насколько он лицемерен, по его мнению, чтобы «свести счеты с жизнью».
На этот раз жизнь его сестры наконец-то завершилась, и теперь он лучше знал, какое отношение ему следует занять к этим детям.
Г-жа Цуй долго молчала, и ее торжественное лицо постепенно сменилось доброй улыбкой: «Наличие этой дочери в семье Мо — это благословение для семьи Мо, а также благословение для вашей сестры! Старших нет! в Генеральском особняке, который может взять на себя ответственность, у Руэра тоже нет опыта. Эта девушка впервые станет матерью, поэтому она, вероятно, очень напугана, пусть ваша старшая невестка поедет туда лично. Завтра от имени Руэра!"
"Да, мама." Г-н Цуй увидел, что отношение его матери также изменилось, и он также знал другой смысл просить жену лично пойти в особняк генерала, поэтому он быстро согласился.
Не говоря уже о том, как изменилось менталитет матери и сына семьи Цуй, Мо Янь снова вышла из себя посреди ночи. Она лежала спиной к Сяо Жуюань, и как бы Сяо Жуюань ни опускался, чтобы извиниться и сказать приятные слова, он все равно не мог получить от нее ни малейшего ответа.
Вчера вечером врач с обычными медицинскими навыками поставил Мо Янь диагноз, что она может быть беременна. Мо Янь не волновалась, поэтому пошла в медицинский центр Ду лично. В результате доктор Ду обнаружил счастливый пульс, но плоду было меньше месяца и пульс был очень слабым. Он неглубокий и его трудно обнаружить.
Изначально, чем жарче день, тем хуже аппетит. Однако, наоборот, возможно, из-за рождения ребенка, аппетит у Мо Яня оказался неожиданно хорошим. Но еда, которую она обычно клала в рот, всегда была на вкус немного пресной, поэтому она скучала по вонючему тофу и попросила Юаньюэ пойти и купить его для нее.
Юань Юэ пошла с ней в медицинский центр Ду. В то время доктор Ду сам записал табу для беременных женщин, большинство из которых были табу. Запах вонючего тофу был таким странным, где Юань Юэ мог его купить? Поэтому она взяла деньги и пошла по улицам, говоря только, что не может найти никого, кто мог бы купить вонючий тофу.
Мо Янь подумала, что Юань Юэ действительно не нашли, поэтому попросила ее подождать в офисе Сяо Жуюаня. Когда Сяо Жуюань ушел с работы, она попросила его принести тарелку вонючего тофу.
После того, как Сяо Жуюань услышал рассказ Юань Юэ о табу для беременных женщин, он добавил к табу-еде вонючий тофу со странным вкусом, а затем пошел домой с пустыми руками. Это сделало Мо Яня, у которого после беременности было темпераментное настроение, очень недовольным, думая, что Сяо Руйюань Хэ заботится только о ребенке, а не о ней больше.
«Яньэр, дело не в том, что я не куплю это для тебя, потому что я мой муж. Мой хозяин сам сказал, что лучше не есть эти странные вещи, если можешь. Когда ребенок родится, я» Я дам тебе столько, сколько хочешь. Купи столько, сколько хочешь, и я поем с тобой, пожалуйста, не сердись, ладно?»
Рука Сяо Жуюаня тихо коснулась талии жены и нежно обняла ее. Его голос был настолько нежным, насколько он хотел. Если бы солдаты, которых он вел, увидели это, они, вероятно, подумали бы, что их генерал одержим призраком. .
С резким «хлопающим» звуком Мо Янь тяжело хлопнул себя большой рукой по талии и отодвинул свое тело еще дальше, прижимаясь прямо к стене.
Не обращая внимания на горящую тыльную сторону рук, Сяо Жуюань снова быстро отвел жену на середину кровати: «На кровати холодно, будь осторожен, если простудишься, это вредно для тебя и ребенка».
Мо Янь, который сопротивлялся тому, чтобы его игнорировали, наконец взорвался, обернулся, сел и оттолкнул Сяо Жуюаня: «Дитя, дитя, дитя, если не считать детей, дети — всего лишь дети. В твоих глазах только дети, а не я. вообще, нет даже миски с вонючей едой». Ты тоже не купишь мне тофу! Я не хочу видеть тебя или разговаривать с тобой сейчас, так что просто иди подальше, хм!
У этого парня после рождения ребенка все его мысли сосредоточены на ребенке, и он совершенно не заботится о ней. Разве это не просто миска вонючего тофу? Здесь нет отработанного масла, нет различных химических присадок. Почему беременным нельзя его есть? Просто используйте ребенка как оправдание!
Сяо Жуюань на мгновение остолбенел, глядя на свою жену, повернувшуюся к нему спиной, и беспомощно потер лоб. Он чувствовал, что командовать тысячами солдат еще никогда не было так утомительно.
Он хотел объяснить это жене, но когда открыл рот, то обнаружил, что то, что нужно было объяснить, уже было объяснено несколько раз. Гнев его жены не прошел, а злился все больше и больше, из-за чего он не умел говорить.
Мо Янь какое-то время не могла слышать движения позади себя, и ей не хотелось ни на кого обращать внимание или спорить. Мо Янь снова почувствовала горечь на сердце, а затем ее глаза стали горячими, она уронила две слезы и размазала их по подушке.
В пространстве Сюэ Туаньцзы, долгое время наблюдавший за театром, потерял дар речи и задохнулся. Она глубоко плакала от сочувствия к Сяо Жуюаню. Впервые она почувствовала, что женщины доставляют много хлопот.
Если подумать о беременности Яньян, ее характер будет нестабильным, и она будет чувствовать себя нормально. Однако, если так будет продолжаться, характер Яньяна будет становиться все хуже и хуже, что только навредит ребенку, и ему придется найти способ полностью успокоить эмоции Яньяна. Лучше жить.
Снежный пельмень закатил глаза и громко пожаловался в голове Мо Яня: «Янь Ян, этот парень не купит это тебе. Ты можешь пойти и купить это завтра на улице. Ты можешь купить столько, сколько захочешь, или просто позволить ему продай это." Перенесите вонючий тофу в особняк генерала, и пусть он готовит для вас каждый день».
Мо Янь, которая тихо плакала, ее глаза загорелись, а затем он заколебался: «Это действительно нормально? Не будет ли слишком много есть плохо для ребенка?»
Сюэ Туаньцзы закатила глаза: «Ты все еще заботишься о детях. Я думала, ты даже бросил детей, чтобы просто поесть!»
Услышав это, Мо Янь сердито сказал: «Разве я такой человек? Даже если этот ребенок меня удивит, он все равно мой ребенок. Как я могу не заботиться о ней?»
Сюэ Туаньцзы тихо рассмеялся и сказал тоном «Я не верю»: «Тогда ваш мужчина сказал вам, что есть вонючий тофу вредно для детей. Почему вы настаивали на его потреблении? И вы разозлились на него? "
«Я, я, я не знаю…» Мо Ян почесал затылок, не зная, как это объяснить.
Она явно думала о своем ребенке. Сегодня было так жарко, что она даже не прикоснулась ни к чему крутому. Но после того, как она захотела съесть вонючий тофу и получила отказ, она почувствовала себя некомфортно, что бы она ни думала, поэтому разозлилась на человека позади нее. Она была Что случилось?
«Хм, я думаю, это признак пренатальной депрессии. Вы чувствуете, что ребенок в вашем животе больше ценится вашим мужчиной, чем вы. Если вы чувствуете себя неуравновешенной, вы злитесь на своего мужчину. Это неправильно!» Сюэ Дуаньцзы! Слова были шокирующими, раскрывая мысли, о которых даже сам Мо Янь не догадывался.
Пренатальная депрессия?
Мо Янь был поражен. Последствия этого заболевания серьезны. Это не принесет ей никакой пользы, а еще и навредит ребенку. Возможно ли, что ее ненормальные реакции действительно завидуют ее ребенку? Это возможно?
«Яньян, не бойся. Для тебя нормально быть эмоционально нестабильным и склонным к случайным мыслям. Но ты должен как можно скорее приспособиться и не попасть в беду. Ты должен обогащаться, чтобы ты не у меня так много времени, чтобы думать о вещах». Увидев, что Мо Янь успокоился, Сюэ Туаньцзы воспользовался возможностью, чтобы дать несколько советов.
Хотя я не понимаю, почему у физически и психически здорового владельца могут наблюдаться перепады настроения после беременности, отвлекать владельца должно быть правильно.
Кстати говоря, мальчик по имени Сяо слишком добр к своему хозяину. Возможно, это потому, что он настолько хорош, что его хозяин привык позволять ему выполнять все свои требования. Как только он не сможет его удовлетворить, он будет слишком много думать и думать, что его не воспринимают всерьез и что его статус не так хорош, как его живот. дети внутри. В конечном итоге мастер слишком серьезно отнесся к этим отношениям, а может быть, даже не осознавал этого.
Мо Янь задумалась, вспоминая, что она сделала в последние дни, казалось, что она действительно была слишком свободна, чтобы думать беспорядочно. До беременности она была совсем не такой!
Думая об этом, она почувствовала себя глубоко виноватой. Было очевидно, что это она каждый раз доставляет неприятности, но мужчина позади нее всегда уступал ей и никогда не говорил ей грубого слова. Однако она предавалась его мягкости и не знала, как размышлять. И стало еще хуже.
Конечно, это связано с психологическими и физиологическими изменениями после беременности, но, что более важно, она плохо разбиралась в ситуации и постепенно теряла себя в этих отношениях. Если все будет продолжаться так, она действительно не смеет думать о том, какими станут отношения между ними. Боюсь, что к тому времени, как она проснется, она уже изменится до неузнаваемости!
Кто будет все время терпеть неразумного партнера? Если бы это была она, если бы мужчина, стоящий за ней, стал неразумным и вспыльчивым, как бы глубоки ни были чувства, они бы угасли. В тот момент, когда чувства иссякли, боюсь, она не смогла бы выдержать этого мужчину ни на мгновение.
К счастью, было еще не поздно, она не слишком далеко зашла на этой несбалансированной дороге, и еще был шанс повернуть назад...
Сяо Жуюань молча посмотрел на спину жены, чувствуя глубокое чувство вины в своем сердце. Зная, что в последнее время у нее переменчивый аппетит, почему бы тебе не проявить к ней внимание? Она знала, как измерить. Даже если она не могла съесть слишком много странных вещей, она могла их попробовать. Как она могла игнорировать ребенка в своем животе?
Подумав об этом, Сяо Жуюань почувствовал себя еще более виноватым. Он протянул руку, чтобы крепко обнять жену, и сказал ей, что завтра купит ей вонючий тофу и с этого момента будет покупать ей все, что она захочет есть. Однако, прежде чем его рука даже коснулась ее одежды, его жена внезапно обернулась и прижалась к его рукам, крепко обнимая его за талию.
«Мне очень жаль…» Мо Янь глубоко уткнулась в объятия мужчины и тупо сказала: «Я не должна была быть грубой с тобой, я не должна была выходить из себя с тобой!»
Неожиданно его жена призналась ему в своей ошибке. Сяо Жуюань на мгновение был ошеломлен, затем крепко обнял жену, опустил голову, поцеловал ее в макушку и извиняющимся тоном сказал: «Муж, я должен извиниться перед тобой. Что ты хочешь есть в будущем?» ?" Просто позволь девушке купить это, и я больше не буду тебя останавливать, но одно: ты должен заботиться о своем теле и не прикасаться к вещам, к которым ты не можешь прикасаться».
Мо Янь сильнее схватила одежду мужчины, подняла голову и обиженно сказала: «Ты меня сильно испортишь. Если бы ты не всегда меня отпускал, какие бы у меня были с тобой проблемы?»
Сяо Руйюань не знала, смеяться ей или плакать, и нежно зажала нос: «Я хорошо отношусь к тебе, но как муж я все еще неправа? Ты жена моего мужа, и мой муж готов баловать тебя и баловать». ты."
Сердце Мо Янь наполнилось теплом, но она сказала: «А что, если я испорчусь и стану неразумной? К тому времени я тебе точно не понравлюсь, да, я не поддамся на твой обман. , давая тебе шанс найти кого-то». еще... ах - больно..."
Прикрывая болезненную область, щеки Мо Яня покраснели. Она осуждающе посмотрела на мужчину, лицо которого внезапно потемнело. Она не могла произнести ни единого слова обвинения.
Сяо Жуюань вздохнула и тихо сказала: «Не говори таких слов больше в будущем. Разве ты не понимаешь чувств моего мужа к тебе?»
Мо Янь посмотрела на мужа с серьезным лицом, не смогла не кивнула и поцеловала его в губы: «Я больше не буду этого говорить и никогда не скажу этого снова в будущем».
«На этот раз мой муж простит тебя. Если наступит другой раз, когда ты родишь ребенка, я тоже возьму его с собой!»
Сяо Жуюань был очень доволен ответом жены и опустил голову, чтобы поцеловать ее.
(Конец этой главы)