Глава 134. Ли Чжун пропал (1)
Словно почувствовав колебания Мо Янь, волк посмотрел на нее с пренебрежением и не мог не протянуть лапу, чтобы почесать ее ладонь правой руки.
Мо Янь на мгновение был ошеломлен, затем понял, что это значит, и не смог не коснуться его волчьей головы, как маленького цветка: «Как ты можешь быть таким умным!»
Если она случайно упадет, она сможет спрятаться в пространстве, затем выйти, а затем войти... Таким образом, даже если она упадет на подножие скалы, она не упадет насмерть.
Незнакомое прикосновение к голове на мгновение ошеломило волка. Он неловко покачал головой и тихо заскулил, как будто испытывал отвращение.
Рука Мо Янь замерзла, и она угрюмо убрала руку, но на ее жилете выступил слой холодного пота. К счастью, этот парень не рассердился, иначе ей негде было бы плакать, если бы он ее укусил!
Получив решение, Мо Янь больше не беспокоился. Она достала из помещения все веревки и соединила тонкие веревки в одну толстую.
Эти веревки остались после изготовления заборов для кур. Мо Янь швырял их в случайном порядке, но не ожидал, что они сейчас пригодятся.
После того, как один конец веревки был прочно привязан к дереву и была уверена, что он не упадет, Мо Янь привязала другой конец к себе. Она крепко держала веревку и медленно спускалась со скалы.
Сяохуа встревоженно подошел к краю утеса и скулил. У него не было рук, чтобы держаться за веревку, и он ничем не мог помочь. Он мог только беспокойно и торопливо ходить.
Старый волк лежал на земле. Увидев выражение лица Сяохуа, его человеческие глаза наполнились презрением. Ему было невыносимо видеть его глупый вид, поэтому он просто закрыл глаза, чтобы отдохнуть.
Выступающий кусок плоской земли находился примерно в тридцати метрах от вершины утеса. Мо Яну потребовалось полчаса, прежде чем его ноги снова коснулись земли.
Развязав веревку на поясе, Мо Янь начал осматривать это место. Площадь этого открытого пространства была небольшой, всего двадцать-тридцать квадратных метров, на нем росли редкие кустарники и сорняки. Она подошла к краю и взглянула, прежде чем обернуться. Внизу была настоящая пропасть!
Вытаращив глаза, он начал искать так называемое сокровище. После осмотра вокруг у него заболели глаза. Мо Янь не нашел ни особых растений, ни даже лекарственных корней.
«Может, тебя обманул тот парень?» Мо Янь почесал голову и неохотно снова осмотрелся. Ему хотелось открыть все трещины в камне и посмотреть, но он так и не нашел ничего. .
Может, пойдем с пустыми руками? Что еще можно сделать?
Мо Янь вздохнул и быстро отбросил это разочарование. Она обвязала веревку вокруг талии и начала подниматься вверх, используя руки и ноги.
Подожди, что это?
Мо Янь поднялась менее чем на два метра, и когда она искала место, на которое можно опереться, ей в глаза попалось нечто похожее на Ganoderma lucidum, размером с таз, но странного кроваво-красного цвета...
Когда Мо Янь приложил немало усилий, чтобы подняться на вершину скалы, он даже не удосужился отдохнуть, поэтому быстро достал из пространства штуку, похожую на Ганодерму, и положил ее перед волком.
«Это тот?»
Увидев эту кроваво-красную массу, глаза волка загорелись, он заскулил, поднес нос к Ganoderma lucidum и понюхал ее, затем подсознательно высунул язык и облизнул рот, точно так же, как Сяохуа увидел вкуснейшую космическую курицу. Сынок, первоначальная отчужденность ушла.
Мо Янь подсознательно убрала руку. Она еще не поняла, что это такое, поэтому не могла позволить ему съесть это за один укус.
Эта кроваво-красная масса очень похожа на красный гриб, который я видел в прошлой жизни, который еще называют кровяной Ганодерма. Однако, хотя Кровавая Ганодерма тоже красная, она темно-красная. Это определенно не такой кроваво-красный цвет. На него страшно смотреть, но лекарственный аромат, который он источает, тоже очень освежает и освежает. Судя по реакции волка, это будет непросто.
(Конец этой главы)