Глава 14 Продажа овощей (2)
Бабушке она очень нравилась, но когда она увидела ее плачущей, она быстро ее успокоила: «Не бойся, не бойся, бабушка несет дорожный знак, подожди, бабушка сказала, что ты моя внучка, они тебя впустят!" "
«Правда? Спасибо большое, бабушка, а меня впустят?» — нерешительно спросил Мо Янь.
Прежде чем бабушка успела заговорить, несколько других женщин продолжали говорить: «Да, да, мы все можем дать показания!»
Мо Янь поблагодарила их с благодарностью, но молча извинилась перед ними в своем сердце. Ей очень не хотелось обманывать этих добрых людей.
Конечно, с помощью всех Мо Янь избежал допроса правительственных чиновников и успешно проник в город Лунши.
Мо Янь последовал за бабушкой и остальными и зигзагами пришел на рынок.
Прилавки на рынке не фиксированы, и тот, кто придёт первым, сможет занять лучшее положение. Мо Янь и остальные прибыли рано, а ларьков на улице было не так много, поэтому они выбрали открытое место, где будут продавать свой товар. вещи были разложены.
После того, как все было аккуратно разложено, Мо Янь помог бабушке разложить груши, глядя на вещи, продаваемые другими. Она обнаружила, что большинство людей продавали овощи, курицу, утку и рыбу. Эти овощи были обычным явлением в прошлой жизни, но фруктов было не так много. Груши. Было несколько магазинов, торгующих персиками, но самых обычных яблок в моей прошлой жизни не было.
Когда она огляделась, бабушка рядом с ней улыбнулась и сказала: «Как ты выращиваешь овощи и кукурузу? Они крупнее других и красивого цвета. Мне хорошо, просто глядя на них!»
То есть! Произведенный в космосе, это должен быть качественный продукт!
Мо Янь чувствовала гордость, но не показывала этого на лице: «Может быть, это потому, что я внесла много удобрений, и они хорошо росли. Семья использует их только вместо масла и соли!»
Солнце медленно взошло, и людей на рынке становилось все больше и больше. Был нескончаемый поток людей, продающих овощи. Мо Янь впервые продавал овощи. Некоторые из них не могли открыть рта и просто стояли в оцепенении. Наблюдайте, как другие люди покупают и продают.
Мимо прилавка Мо Яня прошла хорошо одетая женщина и увидела помидоры, которые были крупнее и ярче остальных. Ее глаза загорелись. Она указала на помидоры и спросила: «Девочка, как ты это продаешь?»
Неожиданно Мо Янь не ожидал, что у него так скоро появится клиент. Вместо того, чтобы прямо назвать цену, Мо Янь взял помидор, разломил его и протянул половину: «Сестра, пожалуйста, сначала попробуй, я не беру с тебя денег!»
Женщина с сомнением откусила кусочек. Колючая текстура и кисло-сладкий вкус заставили женщину не удержаться от еще нескольких укусов, и вскоре половина помидора попала ей в желудок. Она причмокнула и радостно сказала: «Девочка, дай мне пять фунтов».
"хорошо!"
Мо Янь была так счастлива, что даже не ожидала, что ее первая сделка окажется «большим бизнесом». Однако у нее не было весов, и она не могла их взвесить, поэтому ей пришлось просить бабушку, принесшую весы, помочь ей.
Помидоры большие, девяти штук хватит на пять фунтов. Мо Янь положил помидоры в корзину женщины и сказал: «Сестра, это твои помидоры. Они стоят три цента за фунт, всего пятнадцать центов».
Женщина доставала из кошелька деньги и, когда услышала, что они стоят пятнадцать центов, немного огорчилась: «Чужие помидоры стоят всего два цента за фунт, зачем вам три цента? Это слишком дорого!»
Мо Янь не рассердился, услышав это: «Сестра, ты только что попробовала это. Насколько вкус моих помидоров по сравнению с другими помидорами?»
Когда женщина услышала это, она потеряла дар речи. В конце концов, помидоры очень вкусные, и ей было слишком стыдно это отрицать.
Наконец, Мо Янь дал женщине два кочана зеленой капусты. Женщина тут же выплатила деньги, как будто получила крупную сделку.
Мо Янь пересчитала пятнадцать центов, которые она заработала впервые в этой жизни, и улыбнулась с огромным удовлетворением...
(Конец этой главы)