Глава 173 Планирование и наказание редкого нового дома (7)
Что ж, надо сказать, это действительно красивое недоразумение!
Поддерживая порядок, Мастер Лу и другие стояли высоко на крыше. Когда Мастер Лу сказал: «Бросьте луч на восток, восход солнца на востоке наполнит дом красным», рабочие на стороне несли конфеты, арахис, медные монеты и приготовленные на пару булочки. Подождите, пока сумка начнет «кидать лучи».
Люди внизу с радостью хватали упавшие на землю арахис, монеты и другие предметы. Приготовленные на пару булочки и конфеты были завернуты в бумагу и плотно завязаны, поэтому можно было не беспокоиться, что они испачкаются.
Эти «метающие лучи» используют только обычные вещи, которые не стоят больших денег. Семья Мо приготовила много еды, все в корзинах. Корзины с вещами были разбросаны, и почти у каждого их было много в карманах.
Увидев щедрость семьи Мо, жители деревни были ошеломлены. Хотя это не была ценная вещь, они не могли этого вынести. Особенно медные монеты, их тоже много разбросано. Все вместе эти вещи стоят десятки таэлей серебра, и этого достаточно. Они построили кирпичный дом.
Хоть они и чрезвычайно завистливы, но это всего лишь зависть. Они не забыли судьбу Ван Дали и еще четверых!
Теперь они выяснили и поведение семьи Мо. Пока они не берут на себя инициативу по поиску проблем, семья Мо по-прежнему очень хороша. Они никогда не делали ничего плохого деревне. Они подумают о сельчанах, если будет что-то хорошее. Достаточно. .
После того, как Мастер Лу закончил свое последнее предложение: «Бросьте бревно и бросьте его на север и запасите белый рис до конца года», все «бросание бревна» закончилось.
Жители деревни подходили один за другим, говорили «поздравления» Мо Цинцзе и уходили с улыбкой на лице, неся медные монеты и арахис.
Семья Мо искренне благодарна тем, кто помог построить дом. Помимо рабочей бригады Мастера Лу, в деревне есть также жители деревни, которые помогают в работе. Все эти люди приглашены.
Прежде чем началось «ожидание мастера», Мо Цинцзе взял несколько человек в деревню, чтобы одолжить столы, стулья и скамейки. Всего дом строили более восьмидесяти человек. Раньше во время еды клали еду в большую миску и ставили на стол. Все взяли миски и непринужденно сели на камни или деревянные доски. Сегодня был серьезный банкет. Лицо, так не может быть всегда.
Более 80 человек должны подготовить девять столов и столов. На стройке у семьи Мо есть только два комплекта столов и стульев, и им придется одолжить еще семь комплектов. Зная, что семья Мо «ищет мастера», жители деревни с готовностью одолжили им столы и стулья. Некоторые люди, с которыми они были близки, даже передвигали столы и стулья на себя.
На этот раз Мо Янь лично приготовил лапшу для обеда «в ожидании мастера». С помощью нескольких поваров он усердно трудился весь день и наконец приготовил лапшу.
Двенадцать блюд, включая тушеную в меду свинину, острого кролика, оленину со вкусом соуса и курицу с пятью специями, — все это большие блюда, а также есть редкая дичь. Такой банкет уникален не только в деревне Люян, но и во всем городе. Даже богатые семьи здесь, возможно, не смогут этого сделать.
Помимо свинины и курицы, Сяохуа и Дабай в горах охотились на оленину, баранину, кролика и т. д.
Каждый раз, когда Сяо Хуа возвращается с диким животным во рту, ей приходится кокетничать с Мо Яном, чтобы получить должное. Только когда Мо Янь пообещает сделать его вкусным, она с удовлетворением уйдет и продолжит есть его дома. У Мо Янь чешутся руки, и она хочет побороть это. Еда.
Гости и хозяева на этом празднике «ожидания мастера» были в восторге, так что многие щедрые блюда были съедены. Прежде чем все уйти, они в пьяном виде сказали Сяохуа: «Хорошая собака».
Сяохуа Тантан — снежный волк, которого всегда называли собакой. Особенно теперь, когда он понимает человеческую речь, ему еще больше не нравится, когда люди сравнивают его с собакой. Пригрозив этим людям оскаленными зубами, он убежал в подавленном состоянии. .
Дом семьи Мо отделан балками, остальное побелено. Возводить стены гораздо проще, чем раньше, и помощники больше не нужны.
(Конец этой главы)