Глава 221: Обсуждение брака, выпивки и пиршеств, сокрытие заговоров в будуаре (5)
Более дюжины человек работали почти час, прежде чем все ингредиенты были очищены, нарезаны и помещены в большие чистые глиняные горшки. Задний двор был почти полон.
В это время один за другим прибыли и жители деревни, приглашенные в оранжерею. Первыми прибыли Линь Юн и другие. Каждый из них приготовил по связке петард и запустил их у входа во двор.
Непрерывный звук петард был оглушительным. После того, как звук петард уже почти прекратился, Ли Чжун быстро зажег петарды в своих руках и соединил их. Мо Цинцзе стоял у двери, с улыбкой приветствовал гостей и пригласил их в зал.
На столе был приготовлен горячий чай и заварка. После того, как Мо Цинцзе пригласил их сесть, он заварил каждому по чашке чая.
Есть много людей, которые любят чай, но лучшие заварки стоят дороже. Было бы здорово, если бы они могли покупать самый дешевый чай в течение всего года.
Сейчас, дегустируя ароматный и приятный чай, я просто чувствую, что семья Мо уважает людей и не дурачит их некачественным чаем только потому, что они грязные ноги.
Мо Цинцзе должен был встречать гостей и не мог оставаться с ними, поэтому задача сопровождать гостей была поручена Чжэньэр. Женьэр еще маленький ребенок, поэтому, естественно, она не знает, как развлекать гостей, но просто так позволить гостям сидеть сухо в зале она не может.
Чжэньэр и Линь Юн были знакомы друг с другом и совсем не были робкими. Он разговаривал с ними в претенциозной манере, что рассмешило Линь Да и остальных. Они продолжали его дразнить, вот так, ты мне что-то сказал, здесь тоже не чувствуется заброшенности.
Через некоторое время один за другим пришли Чжан Даю, Чжан Эрню и другие. Все они были из одной деревни, и поскольку вместе работали в семье Мо, они были знакомы друг с другом и быстро разговорились.
Женьэр больше не нуждалась в ней, поэтому она поспешно выбежала играть со своими друзьями.
Глядя на светлый и величественный зал, г-жа Ху, невестка старосты деревни, была полна зависти. Ее невестки тоже были такими же. Некоторое время они смотрели в зал, прежде чем сесть, держа в руках белую фарфоровую чашку чая и вдыхая восхитительный аромат чая. , чувствуя все большую и большую зависть.
Это день богатых семей!
Человек сорок-пятьдесят пришли друг за другом, плюс привели своих жен и детей. Через некоторое время весь зал наполнился людьми.
Несмотря на то, что холл дома Мо был очень большим и там было много стульев и скамеек, приходило так много людей, что они не могли этого вынести. Линь Юн и остальные вернулись и передвинули свои стулья и скамейки, прежде чем сесть.
Первоначально я думал, что следующими прибудут люди из семьи Лао Мо, но я не ожидал, что, хотя я и ждал, я не увидел никого из семьи Лао Мо. Многие спрашивали неопределенно. Зная, что его пригласила семья Мо, они скривили губы и ничего не сказали.
В этот момент за дверью раздались очереди ожесточенных петард, которые были громче предыдущих.
Когда все это услышали, они подумали, что это кто-то из семьи Лао Мо, а затем покачали головами. Хотя петарды не представляют особой ценности, нормальная связка из них стоит больше десятка баксов. Старая семья Мо не могла собрать столько петард.
Пришедшими людьми на самом деле были не Лао Мотоу и другие, а трое членов семьи Лю, приехавшие в своей карете.
«Цыюй, поздравляю». Выйдя из кареты, г-н Лю улыбнулся и поздравил подшедшего Мо Цинцзе.
Имя г-на Лю — Аньпин. Это нежный и элегантный мужчина средних лет. Поскольку он не интересуется чиновниками, после сдачи императорского экзамена он преподает в частной школе. Он довольно известен в частной школе своими глубокими знаниями и интересными методами преподавания.
«Оказывается, это мистер Лю, миссис Лю и мисс Лю. Добро пожаловать в мой скромный дом. Пожалуйста, войдите."
(Конец этой главы)