Глава 26: Создавать проблемы

Глава 26. Создание проблем

«Лин, я не хочу ссориться с тобой сегодня. Если вы мудры, возьмите своих людей и уходите отсюда. В противном случае не обвиняйте меня в грубости!»

Чжан Ху гордо кричал на Линь Юна, думая, что этот человек по имени Линь был настолько благороден, что не стал бы соревноваться с другими, но теперь, почему он не привел кого-нибудь занять этот недавно построенный сарай для каши?

Оказалось, что Чжан Ху получил известие от своего младшего брата о том, что сегодня в лагере был построен новый сарай для каши, но Линь Юн повел свое племя, чтобы занять новый сарай для каши. Чжан Ху всегда не любил Линь Юна, и на этот раз он был еще более решителен. Новый сарай для каши нужно вырвать из рук Линь Юна.

Лин Юн холодно посмотрел на него и не стал говорить чепуху. Он махнул правой рукой и крикнул: «Ударь меня!»

Линь Да и другие уже давно недовольны высокомерным и властным Чжан Ху и другими и давно хотят их победить. Теперь начальник отдал приказ, и они все набросились на них, как на одурманенных, втайне думая, что их побьют. Они плачут по отцу и матери и начинают свою жизнь заново.

Линь Юн не смотрел. Он шагнул вперед и схватил Чжан Ху, который пытался спрятаться. Он повалил его на землю без всякого сопротивления. Он сжал правый кулак и один за другим сильно ударил Чжан Ху в живот. Глухие звуки звучали особенно кисло.

Чжан Ху тоже был жестким. Хотя его избивали до тех пор, пока он не заплакал, как волк, он не просил пощады. Несколько его младших братьев хотели прийти на помощь, но Линь Юн сбил их с ног одного за другим.

Мо Янь хлопнула в ладоши, когда увидела это. Ей было неудобно появляться в такой ситуации, поэтому она могла лишь попросить стариков и детей разойтись во избежание случайных травм.

Усилий Линь Юна было более чем достаточно, чтобы справиться с Чжан Ху, но у Линь Да и других была только сила и никаких боевых навыков. У них не было преимущества, когда врагов было меньше, чем многих. Мо Янь увидела, что нескольких человек на стороне Линь Юна подавляли и избивали, и она почувствовала тревогу. Если бы Чжан Ху и другие одержали верх на этот раз, они определенно столкнулись бы с неприятностями, как сегодня.

Ради будущей стабильности Мо Яня это не особо волновало. Она нашла в куче дров длинную палку толщиной с ее предплечье, крепко сжала ее в руке и крикнула старикам и детям, которые тоже волновались вокруг нее: «Сегодня, если мы не преподам им урок, еда определенно не будет принадлежать нам. Вместо того, чтобы ждать смерти от голода, мы могли бы попытаться, ведь нас так много, разве мы не можем победить их?

Этим старикам и детям очень тяжело. В будние дни они почти не получают еды, но Чжан Ху и другие часто их похищают. Крик Мо Яня немедленно вернул им плохие воспоминания, и внезапно в их сердцах собралась старая и новая ненависть. , все они покраснели.

«Да этими зверями нельзя воспользоваться, их надо прогнать!»

«Все, соберитесь, мы не можем позволить им украсть нашу еду!»

…»

Этот звук можно охарактеризовать как ответ на сотню звонков. Неважно, старики это или дети, каждый держит в руках толстую деревянную палку, бросается перед плохими парнями и бьет их по голове и лицу. В гневе все старались изо всех сил. Этих людей избивали так сильно, что они кричали и хотели сопротивляться, но их окружило более десяти или двадцати человек, и для сопротивления не было места.

Через некоторое время тридцать или сорок человек были избиты с синяками и синяками на носах и лицах. Все они держали головы руками и звали своих отцов и матерей, в смущении моля о пощаде.

В это время Чжан Ху, которого Линь Юн так сильно избил, что он не мог отличить север от юга, полностью отказался от идеи снова сразиться с Линь Юном. Он не ожидал, что на этот раз приведет столько людей и их всех будут избивать до такой степени, что они не смогут встать. Не говоря уже о нем самом, эти люди боятся, что они больше не будут врагами Линь Юна, и неизвестно, будут ли они слушать его в будущем.

Чжан Ху и другие вели себя как собаки, потерявшие близких, воспользовавшись ситуацией и вернувшись с пером. Но со стороны Мо Яня, будь то Линь Юн и другие, или старики и дети, все они были счастливы, потому что знали, что Чжан Ху никогда больше не посмеет сделать что-нибудь легкое в будущем. Если они придут в поисках неприятностей, у них не отнимут еду.

Линь Юн повел людей восстановить порядок. Все с улыбкой держали в руках густую рисовую кашу, сидели на корточках и с удовольствием ели. Пространство было только на начальном уровне. Богатая аура не только улучшила вкус овощей и риса. Другие функции, но такая простая овощная каша уже является высшим лакомством для стариков и детей, которые давно голодны.

Видя, как они радостно едят, Мо Янь тоже был чрезвычайно доволен.

●Еды, которую я принес сегодня, хватит на два приема пищи, и я сделаю это еще раз во второй половине дня. Мо Янь верил в характер Линь Юна. Она была занята многими делами, и ей было неудобно приходить сюда каждый день, поэтому она поговорила с Линь Юном.

Линь Юн, естественно, ничего не сказал, а просто заверил Мо Яня, что он позаботится об этом месте и не позволит никому создавать проблемы.

Той ночью, когда все в семье спали, Мо Янь вошел в помещение и решил вырастить рассаду картофеля и сладкого картофеля. Она пошла на Яшмовую террасу посмотреть на бусы. Она думала, что будет дополнительная красная полоска, но неожиданно красной нити не оказалось вообще. Она даже не видела своего сына и чувствовала себя немного подавленной. Если бы она сказала, что не разочарована, она бы определенно солгала.

Хотя я надеюсь, что помещение можно будет улучшить как можно скорее, я действительно не могу форсировать этот вопрос. Мо Янь какое-то время находился в депрессии, а затем отпустил ее.

В следующие несколько дней Мо Янь каждый день вовремя готовил еду и просил дядю Мэн ее перевезти. Помимо овощей и основных продуктов питания (картофель, сладкий картофель), она также ставила корзину с яйцами под неодобрительный взгляд дяди Мэн, говоря, что это для тех детей и кормящих женщин, которые едят их. Дядя Мэн вздохнул и больше ничего не смог сказать.

 Линь Юн и группа других пожилых мужчин плакали, как дети, когда увидели корзину, полную яиц. После того, как Мо Янь услышала слова дяди Мэн, она сразу же не смогла ни смеяться, ни плакать. Она действительно не так много сделала!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии