Глава 310: Мо У бросился в реку, чтобы найти Сяо Жуюаня (5)
Зрители были поражены, и несколько женщин с быстрой реакцией поспешно погнались за ним. Неожиданно Мо Ву был полон решимости умереть и бежал так быстро, что некоторое время не мог его догнать.
Мо Нюши запаниковала, подсознательно повернула голову и крикнула ошеломленному Мо Хун: «Просто сделай это, старый дурак, и заставь свою невестку умереть. Я не понимаю, как ты и дядя и эти племянники могут это сделать». Пусть твоя племянница объяснит!"
После крика, независимо от реакции Мо Хун, он погнался за ней еще быстрее.
Мо Хун был ошеломлен таким выговором. Подумав, что ее старшую невестку действительно заставили утопиться в реке, она так испугалась, что покрылась холодным потом. Но на самом деле она не беспокоилась о Мо Ву, а беспокоилась о том, что не сможет объясниться с боссом и заставить босса ее возненавидеть. Всю оставшуюся жизнь она все еще ожидает, что ее босс будет обеспечивать ее до конца ее жизни!
Мо У быстро побежала к реке, как будто не слышала криков позади себя, и вскоре увидела берег реки.
«Невестка Ву, не будь импульсивной. Подумайте о своих четверых детях. Если с тобой что-то случится, что они сделают?»
Видя, что ей очень хочется броситься в реку, преследовавшие ее испугались и быстро стали громко ее уговаривать. Вода в ручье небольшая, но ее все же достаточно, чтобы утопить человека. Если бы он прыгнул в эту холодную зиму и холодную луну, даже если бы его вовремя спасли, он все равно заболел бы, и неизвестно, выздоровеет ли он на самом деле.
Мо У остановился и продолжил мчаться к реке.
Ближайшие женщины увидели это и очень забеспокоились, но какое-то время не могли догнать, поэтому быстро попросили идущих за ними мужчин бежать быстрее. В это время неважно, целуется мужчина или женщина или нет, важно спасти человека.
Увидев, что семья Мо У находится менее чем в десяти футах от берега реки, женщина внезапно пришла в себя и громко закричала: «Невестка У, не прыгай. Если ты прыгнешь, твой двоюродный брат, который любезно дал тебе хлопчатобумажная одежда умрет от вины? ?"
Когда женщина увидела это, она почувствовала себя счастливой, а затем закричала: «С вашей свекровью нелегко иметь дело. Если вы подадите в суд на маленькую девочку из семьи Мо к Ямену, ее жизнь будет разрушена!»
Женщина знала, что даже если Мо Хун подаст жалобу Яменю, девушку из семьи Мо не будут винить в этом, но это все равно можно будет использовать, чтобы напугать Мо Ву и заставить ее отказаться от своих мыслей.
Да, если бы она умерла, разве это не повредило бы Янь Ятоу? Ян Ятоу был очень добр к своей семье, но у нее даже не было времени отплатить ей, так как же он мог ей навредить!
В разуме Мо Ву царил хаос, но мысль о том, чтобы не причинить вреда Мо Яню, становилась все яснее и яснее, а ее шаги становились все медленнее и медленнее. В конце концов, она просто в оцепенении продолжила идти к реке.
Несколько женщин воспользовались случаем и поспешно погнались за ним. Наконец, они оказались менее чем в десяти футах от берега реки и с огромной силой оттащили его назад.
«Невестка Ву, лучше умереть, чем жить. Как ты можешь искать смерти? Грубо говоря, твоя свекровь уже похоронила себе шею, сможет ли она еще пережить тебя? Твои дети тоже соревнуясь друг с другом. Вы очень разумны, эти чудесные дни еще впереди!»
«Именно! Даже если ты не думаешь о себе, ты должен думать о своих детях. Дети без матери так жалки!»
«Правильно, ты, не думай слишком много. Все знают, что ты хороший человек и не станешь делать безответственных замечаний. Так что не сердись на сумасшедшую. Оно того не стоит!»
Несколько женщин крепко прижимали Мо У и пытались ее утешить, опасаясь, что она потеряет рассудок и снова прыгнет в реку.
В это время прибыл и Мо Ню. Она указала на молчаливого Мо Ву и выругалась, задыхаясь: «Мне не нравится твое трусливое поведение! Если ты способен, почему ты ищешь смерти? заработай в своих руках. Посмотри, посмеет ли она еще пойти против тебя!»
(Конец этой главы)