Глава 334: Семья разрушена, богатство рассеяно, а орел посылает сообщение (5)
Днем Мо Янь нашел Сяо Чжу и попросил его помочь найти нескольких человек, которые по очереди охраняли бы склад. Семья Сюэ знала, где находится склад, и ей пришлось принять меры против их прихода. Что касается магазина, то Ли Чжун, Тиету и Ван Фаттоу по очереди заботились о нем.
Сяо Чжу, естественно, согласился на столь тривиальный вопрос и даже рассказал Мо Яню об изменениях в семье Чжан.
Хотя Мо Янь не просил его позже найти кого-нибудь, кто охранял бы семью Чжан, друг, которого он искал, время от времени выходил на прогулку, поэтому он услышал об этом и поспешно пришел, чтобы рассказать ему.
Услышав это, Мо Янь сказал: «Ты это заслужил». Она вообще не сочувствовала семье Чжан. Ей не нравится Яо Таохуа, «госпожа», которая вмешивается в чужие семьи, но еще больше она ненавидит Чжан Мин, которая не может контролировать нижнюю часть ее тела.
Зло, сделанное Богом, можно простить, но зло, сделанное самим собой, невозможно прожить. Семья Чжан пережила это бедствие по своей вине. Если бы он не был жадным и не заглядывал в кастрюлю во время еды, чем разозлил «миску», такого бы не было! И разве то же самое не было раньше с Чжан Фугуем? Если бы он не подумал о том, чтобы использовать свой магазин, чтобы заработать состояние, попал бы он в тюрьму?
Когда Мо Янь вернулся из Хуйсяньцзюй, он рассказал об этом Ли Чжуну. Ли Чжун лишь слабо улыбнулся. Судьба семьи Чжан не имела к нему никакого отношения.
Ли Чжуну пришлось взять Толстяка Тоу Вана охранять магазин вечером, поэтому Мо Янь села перед бортовым грузовиком и притворилась, что ведет машину, позволив Сяо Хэю оттащить ее и Тиету обратно в деревню Люян.
После того как Сяо Хэй и машину поставили во дворе, стало уже совсем темно. Она пошла в дом Ванга с ураганным фонарем. Она только сказала, что сегодня канун Нового года и на улице много воров. Ван Фаттоу пришлось какое-то время помогать охранять магазин, и он смог вернуться только на следующий день.
Семья Ван сказала, что все в порядке. Даже если они продолжали помогать присматривать за магазином, у них не было возражений. Вы должны знать, что многие жители деревни завидуют тому, что их дети отдают предпочтение семье Мо. Если Ван Фаттоу сможет быть более прилежным и работать усерднее, то в будущем ему будет не так легко заменить его, не так ли?
Увидев, что Мо Янь садится, Сяо Хуа Дабай и Шарик Волос быстро подняли свои тазы к ее ногам и стали ждать, пока она их покормит. Всем остальным в семье нравится их кормить, но они ненавидят ее и отказываются ее есть, как будто еда Мо Яньцзя вкуснее.
Семья и три пушистые собаки счастливо наслаждались ужином. В это время из приоткрытой двери протиснулся сокол, взмахнул крыльями, приземлился на голову Мо Янь и гордо протянул к ней руки. Одна нога вышла.
Все взгляды внезапно сосредоточились на ногах сокола, и всем в глаза бросился яркий почтовый ящик на нем!
Увидев, что Мо Янь сидит неподвижно, как будто она не реагирует, Синьэр, которая была ближе всех, быстро толкнула ее: «Сестра, с кем ты общаешься? Маомао попросил тебя прочитать письмо!»
«Да, сестра, открой скорее и посмотри, написано ли это для тебя». — нетерпеливо сказал Женьэр. Если бы сокол не был очень свирепым и не хотел, чтобы к нему прикасались посторонние, он бы давно поймал его.
Что касается коршуна, также известного как Маомао, никто в семье не знал, что Сяо Жуюань подарил его Мо Яну. Они только думали, что она принесла его с гор.
Словно недовольный медленными движениями Мо Яня, Маомао недовольно взвизгнул, нежно чмокнул ее в лоб и наступил ей на голову взад и вперед другой ногой, словно призывая ее поторопиться.
Уголки глаз Мо Янь дернулись, и она схватила ястреба, «доминировавшего» над ее головой. Под всеобщими ожидающими взглядами она встала со стола, подошла к двери, открыла дверь и с грохотом выбросила ее. Дверь снова плотно закрылась.
Увидев, что люди за столом странно смотрят на нее, Мо Янь бесстрастно взяла миску с рисом: «Ешь!»
(Конец этой главы)