Глава 353. Внезапный сильный снегопад и обрушение дома (4)
Мо Янь улыбнулась и сказала несколько вежливых слов, но среди сорока двух человек увидела два знакомых лица. Те, кто стоял сзади, прячась и не осмеливаясь взглянуть на нее, были Ван Дали и его жена, которые раньше приходили создавать проблемы.
У Мо Яня сложилось не очень хорошее впечатление об этих двух людях. Ранее она предупредила, что им не разрешат войти в ее дом. Однако у этих двоих также были семьи с молодыми и пожилыми людьми. Их было трудно выгнать и отпустить. Когда Фэн Чу вышел, он сделал вид, что не заметил этого, разделил дом между каждой семьей и позволил им устроить все остальное самостоятельно.
Ван Дали и его жена, плотно спрятавшие головы, увидели, что у Мо Яня нет возможности прогонять людей. Они переглянулись и тайно вздохнули с облегчением, но головы по-прежнему не смели поднять.
Другие снова были благодарны и оставили старика и детей, а молодые и сильные вернулись собирать вещи. Кроме необходимых кроватей, постельных принадлежностей, кастрюль и сковородок и т. д., все пришлось привезти с собой. Им нужно было только дождаться, пока погода прояснится, прежде чем отправиться в горы, чтобы нарубить дров и отремонтировать дом, прежде чем вернуться обратно.
Ян Бао попросил нескольких жителей деревни помочь им перевезти вещи. Когда эти люди узнали, что семья Мо сдала свои дома людям, чьи дома рухнули, они все больше и больше чувствовали, что семья Мо была по-настоящему доброй семьей.
После нескольких переездов туда-сюда сюда перенесли почти все вещи, и комнат с лишним будет достаточно. Между передним и задним двором есть расстояние, поэтому эти люди могут переехать и не мешать жизни семьи Мо. Увидев, что с ним ничего не случилось, Мо Янь вернулся назад, прижал уши трех зверей и велел им не идти вперед.
Сильный снегопад прекратился в течение всего дня, а к вечеру снова пошел. Не говоря уже о людях во дворе, которые были обеспокоены, Мо Янь тоже волновался, молча молясь в своем сердце, чтобы не было снежной катастрофы, иначе никто не знает, сколько людей пострадает.
После ужина Мао Мао, отсутствовавший почти два дня, прилетел обратно, дрожащий, с тонким слоем белого снега на теле и с письмом, написанным Сяо Жуюанем Мо Яню на ногах.
Мо Ян быстро принес ему несколько ломтиков свежей курицы и небольшую миску с духовной родниковой водой. Когда он поел и напился достаточно, чтобы согреться, она с некоторым предвкушением открыла почтовый ящик и вынула письмо.
К счастью, это письмо вполне обычное. Хотя оно очень короткое, всего несколько предложений, оно не повторяется девяносто девять или восемьдесят один раз. Это действительно непросто!
Содержание письма также было простым и ясным. Помимо того, что он выразил удовлетворение ее ответом на письмо, он также надеялся, что она сможет писать письмо через день, чтобы ей не приходилось беспокоиться о том, что Мао Мао будет изнурен до смерти. Она также хотела кормить его меньше мяса, чтобы он не стал слишком толстым. Скорость полета…
Мо Янь заперла письмо в ящике, ее глаза дергались. Она посмотрела на Мао Мао, сражающегося в остроумии с маленьким цветочным шаром в маленьком зале, и молча зажгла для него воск.
Очень горько встретить такого сурового мастера!
Мо Янь все еще жалела Маомао и терпеть не могла, когда он был «летящей птицей в небе», летающей взад и вперед каждый день, поэтому она планировала позволить ему доставлять сообщения завтра днем. Таким образом, ей не придется писать так часто через день. Она хвалит свой IQ!
Как я узнал, что Маомао не согласен? Он продолжал зависать над головой Мо Янь и издавать настойчивые звуки, очевидно, призывая ее побыстрее засунуть письмо в почтовый ящик, чтобы его можно было немедленно отправить.
Мо Янь потерял дар речи от такого поведения. После тщетных попыток объяснить ему, ей ничего не оставалось, как засунуть в него письмо.
Под карнизом, глядя на сильный снегопад снаружи, Маомао пролила про себя несколько горьких слез. Если он осмелится задержаться и попадет в руки своего владельца, это будет нечто большее, чем просто выщипывание волос. Наконец, он слабо взглянул на Мо Яня и полетел на далекий север с позицией сильного человека, оторвавшего себе запястье.
Еще два дня шел сильный снег, прежде чем наконец прояснилось и открылось солнце. Лед и снег только что растаяли, и погода стала холодать. Кроме похода в туалет, все сидели дома и не смели выйти на улицу. Когда в полдень палило яркое солнце, Мо Янь передвинула стул и села в угол, чтобы погреться на солнышке, а также достала рукоделие и вышитые сумочки, чтобы скоротать время.
Другие тоже долгое время находились дома в депрессии, и все они сели на стулья и сели рядом с ней~www..com~, чтобы читать и вышивать. Ли Янь взял Юнь Шэна, чтобы сыграть в цепочку из девяти колец. Теплый солнечный свет согревал и успокаивал мое тело, у меня кружилась голова и хотелось спать.
В это время ко мне подошла девочка-подросток с бамбуковой корзиной и сказала с некоторой сдержанностью и некоторой ожиданием: «Сестра Ян Ян, это жареные листья колы, приготовленные моей матерью, позвольте мне принести их вам попробовать».
Мо Янь взглянул и увидел, что в бамбуковой корзине лежали жареные золотистые листья кокса. Она быстро встала и отказалась: «Твоя мать слишком вежлива. Тебе следует оставить себе такую вкусную еду. Пожалуйста, забери ее побыстрее».
Когда маленькая девочка услышала, что она этого не хочет, она в тревоге затопала ногами: «Сестра Яньян, вы одолжили нам свой дом, чтобы жить в нем. Эта вещь ничего не стоит, поэтому вы должны принять ее!»
Мо Янь несколько раз махала руками, решительно отказываясь брать его.
Жареная Цзяо Е — это разновидность жареной пасты. Добавьте к муке необходимое количество соли, яиц и зеленого лука, залейте водой и хорошо перемешайте. С помощью скалки раскатайте большое тесто, немного толще, чем обертка для пельменей. Затем ножом разрежьте его на кусочки размером с ладонь и поставьте вариться. Обжарьте его на сковороде, выньте и дайте остыть перед едой.
Приготовить такую еду несложно, ингредиенты просты, и если ее правильно приготовить, она имеет приятный вкус. В глазах семьи Мо такую еду можно считать только обычной, но для тех деревенских семей, которые в течение многих лет могут есть только наполовину, будь то яйца или мука, это драгоценные вещи и жареные во время фестивалей. Немного удовлетворите детские пристрастия.
Теперь эта маленькая девочка дарит корзину, полную корзин, что показывает, что взрослые в семье действительно хотят отплатить Мо Яну за доброту за аренду дома, но Мо Янь не может этого принять.
(Конец этой главы)