Глава 388: Жадность приносит проблемы, маленькие цветы вредят другим (4)
Накормив персик, Мо Янь согрела руки, разложила белую бумагу и взяла ручку, чтобы написать ответ. От первого письма до сих пор это уже восьмое письмо. Каждое письмо от этого человека было очень кратким, и ее ответ тоже сначала был кратким, но потом она бессознательно писала все больше и больше писем, и теперь она уже не может уместиться на листе бумаги.
После того, как письмо было написано, сложено и засунуто в почтовый ящик, Мо Ян на мгновение задумался и достал пару кожаных перчаток, которые он сделал сам. Почувствовав мягкие и теплые перчатки, она взяла сбоку небольшой тканевый мешочек и сунула его туда. Она собиралась привязать его к спине Маомао, но снова заколебалась.
Хотя ограничения для женщин в эту эпоху были не такими строгими, как во времена предыдущей династии Сун, также было против правил давать вещи мужчинам с разными фамилиями, и она также чувствовала себя немного двусмысленно. Теперь, когда Маомао так громко посылают сюда, этот человек до сих пор не знает, что о ней думать!
Видя колебания Мо Янь, Мао Мао с тревогой ходила вокруг стола, время от времени клюя ее пальцы, убеждая ее быстро завязать тканевый мешок.
Мастер был бы очень рад, если бы получил подарок от этой женщины. Если он будет счастлив, это будет достойная услуга. Даже если он в будущем совершит ошибку, хозяин его точно не накажет так жестоко, как раньше, из-за его достоинств.
Мо Янь не знал, что задумал этот маленький умный парень. Увидев, что его когти продолжают тянуть небольшой тканевый мешочек, она стиснула зубы и привязала его к спине. Я втайне предупредил себя, что погода там такая холодная. Если у меня замерзнут руки, это обязательно отразится на моем настроении. Если это повлияет на мое настроение, это может повлиять на принятие военных решений, и, возможно, я проиграю битву.
Она подарила пару перчаток только ради людей, страдающих на границе. У нее не было другого намерения. Если бы этот человек посмел презирать ее за это, это только доказывало бы, что этот человек ограничен и относился к ней как к слепой и неправильной.
Это был первый раз, когда Маомао нес что-то на спине. Он был немного отвык от этого. Он изогнул свое тело, расправил крылья и встряхнул ими. Он чувствовал, что это не повлияет на его полет, поэтому позвал Мо Яня, а затем полетел к стене двора снаружи, снова набираясь сил. Летим на крайний север.
«Синьэр, ты голоден? Боюсь, эти булочки остыли. Я приготовлю их сейчас. Подожди еще немного».
В полдень Мо Янь пришел на кухню, чтобы приготовить обед. Она увидела, как Синьэр брала оставшиеся с утра булочки, и быстро остановила ее. Погода слишком холодная. Даже если в кастрюле осталось тепло, булочки, оставленные на столе все утро, окажутся холодными и вызовут дискомфорт в желудке.
"сестра…"
Синэр вздрогнула, ее руки задрожали, и булочка, которую она только что получила, снова упала в кастрюлю. Она в панике стояла у плиты и выглядела немного неестественно.
Видя, как она нервничает, Мо Янь немного смутился: «Не то чтобы я не разрешал тебе есть, почему ты так напуган?»
Синьэр тайно взглянула на сестру, сжала пальцы и сказала с некоторой тревогой: «Сестра, я не голодна, и дело не в том, что я хочу есть паровые булочки, это просто… просто…»
Услышав это, Мо Янь смешно спросил: «И что? Пока Синьэр не потратит зря, не возьмет булочки и не выбросит их, я ничего тебе не скажу».
Услышав это, Синьэр вздохнула с облегчением, медленно подошла к сестре и застенчиво сказала: «Я встретила новую хорошую сестру. Она очень милая, разумная и внимательная, но ее мачеха очень злая. Я только кормлю ей каждый день небольшую тарелку каши, но ей приходится делать всю работу по дому, я вижу, что она вот-вот упадет в обморок, поэтому я просто хочу дать ей паровых булочек, чтобы набить желудок!
Услышав это, Мо Янь коснулась ее головы и сказала с улыбкой: «Синьэр — добрый и хороший ребенок. Я очень счастлива. Ничего страшного, подарить ей эти булочки! Кстати, как зовут твою сестренку?» Если у вас есть время, попросите ее прийти и поиграть дома».
(Конец этой главы)