Глава 398. Колбаса из дикого кабана (2)
Свинина в домашних условиях в конце года стоит недешево: фунт стоит двадцать пять центов. Однако мясо дикого кабана встречается на рынке редко, а богатые люди любят свежие продукты. Даже если фунт будет стоить пятьдесят центов, его купят многие. Эти триста килограммов мяса кабана можно обменять на двух больших жирных свиней. Сейчас его просто рубят на фарш и делают колбаски. Это действительно пустая трата!
Мо Янь не мог сказать, что его семья не испытывала недостатка ни в деньгах, ни в свинине, поэтому он нашел другую причину: «Мой отец заботился о нескольких джентльменах в академии, и он никогда не благодарил их вежливо. Теперь это китайцы. Новый год." , поэтому мне пришлось сделать несколько колбасок и отправить их в качестве новогодних подарков».
Это не случайная выдумка Мо Яня. Ведь в эпоху уважения к учителям дарить учителям новогодние подарки – это своего рода этикет. Не нужно дарить ничего дорогого, но нужно уметь это получить.
«Так вот. Надо приготовить что-нибудь хорошее. Колбаски из кабана тоже неплохие!» Невестка Цай сказала эти слова по доброте и не имела никакого другого значения. Теперь, выслушав объяснения Мо Яня, она соглашалась снова и снова. : «Когда твой отец сдаст экзамен в следующем году, боюсь, ему придется устроить банкет с благодарностью!»
Мо Янь была счастлива в душе, но скромно сказала: «Каждый год бесчисленное количество студентов сдают провинциальный экзамен, но лишь немногие его сдают. Никто не может сказать, что будет в следующем году!»
Когда невестка Цай услышала это, она быстро ткнула ее локтем: «Ах, ба, ба, ба, как ты, девушка, можешь говорить такие удручающие слова? Отец, сожги еще бумажных денег для предков на тридцатый день, чтобы благословить их среднюю школу твоего отца!»
Г-н. Сюн и г-н Чжоу также согласились. В их глазах Мо Цинцзе был знающим и трудолюбивым человеком и мог сдать экзамен, даже если не просил благословения своих предков.
Сжечь бумагу, чтобы помолиться за предков? Мо Янь почувствовал стыд, услышав это. Если бы попрошайничество у предков имело какой-то смысл, почему бы этим ученым до сих пор использовать свои головы и шипы, чтобы пронзить их ягодицы? После десяти лет упорного труда!
Невестка Цай подумала, что это хорошая идея, и даже посоветовала Мо Яну пойти в эти эффективные храмы, чтобы помолиться Бодхисаттвам. В это верят многие жители деревни. Каждую весну они готовят благовония и свечи и идут в храм благоговейно помолиться.
Хотя Мо Янь пережила странный опыт переноса пространства и перерождения, она не была заинтересована в том, чтобы молиться богам и буддам для достижения своих желаний, поэтому она ответила на предложение невестки Цая смехом.
Возможно, она могла сказать, что Мо Янь не был в восторге от этого вопроса, поэтому невестка Цай не стала продолжать говорить, а спросила о ее сыне Ван Фатоу. Она очень переживала, что Толстый Тоу Ван не сможет хорошо работать и что Мо Янь его невзлюбит, поэтому он не сможет работать в магазине в следующем году.
Мо Янь знал о ее опасениях и заверил ее: «Толстый Тоу способен, если будет усердно работать. Если у Толстого Тоу нет других планов на следующий год, я бы хотел и дальше нанимать его для присмотра за магазином!»
Невестка Цай была вне себя от радости и быстро сказала: «Нет, нет, дома работают люди, поэтому в нем нет необходимости. Если Яну Ятоу это не нравится, пусть он продолжает это делать. Если он осмелится не стараться изо всех сил, просто научите его, тетушка, я ничего не скажу». !”
Мо Янь улыбнулся и сказал: «Пока брат Фат Тоу готов усердно работать, чтобы учиться у дедушки Ли, даже если он в будущем покинет мой рисовый магазин, он не будет беспокоиться о поиске хорошей работы. Тетя, не надо». волноваться."
Г-н Сюн и г-н Чжоу очень завидовали, но не ревновали. Их сыновья еще молоды, поэтому, даже если Фаттоу Вана не любят и он больше не сможет работать, настала очередь не их сына.
Триста килограммов мяса кабана – это довольно много. Шестеро человек были так заняты, что превратили все мясо кабана в колбаски, когда пришло время зажечь лампу. Эти колбаски связывали на секции хлопчатобумажной нитью, и в каждой секции швейными иголками протыкали несколько отверстий, чтобы они не раздулись и не лопнули при высыхании.
Наконец, эти колбаски повесили на несколько чистых и тонких бамбуковых шестов и поместили в проветриваемое пустое помещение. Когда погода прояснилась, их вынесли на солнце, чтобы предотвратить появление плесени.
Невестка Цай и они втроем весь день усердно резали мясо. Первоначально Мо Янь предлагал им зарплату, но никто не пожелал ее принять. Она не могла позволить им работать зря, поэтому достала из-под карниза трех маринованных зайцев. Одному человеку, который не смог отказаться, начинили одну.
После того, как все трое ушли, Мо Янь и остальные начали готовить ужин. Если это не особый случай, ужин в семье Мо обычно простой. Когда зимой холодно, мы обычно едим суп с лапшой и блины или лапшу и каски, чтобы согреть тело и накормить желудок.
Поджарив кастрюлю-шлем и положив лапшу в кастрюлю, Женьэр вбежала и тревожно спросила: «Сестра, разве папа сегодня не в отпуске? Почему ты еще не вернулась?»
Братья и сестры Юнь Чжао, прибежавшие вскоре после них, также имели обеспокоенные лица, явно беспокоясь о Мо Цинцзе, своем приемном отце.
Мо Янь сначала думала, что произошло что-то серьезное, но она почувствовала облегчение, услышав это: «Теперь дорога засыпана снегом, и мы не можем поехать за папой. Я думаю, папа планирует вернуться завтра утром».
Завтра 23-й день двенадцатого лунного месяца, поэтому в Академии Чаншань сегодня выходной в надежде, что студенты из близлежащих к столице смогут вернуться домой, чтобы отпраздновать Новый год. Просто о таком сильном снегопаде почти никогда не слышно, а снег на дороге становится все глубже и глубже. Людям трудно ходить, не говоря уже о каретах. Раньше Ли Чжуну и остальным было неудобно ходить туда-сюда, поэтому они жили в магазине и не возвращались туда по несколько дней.
Услышав объяснение Мо Яня, трое малышей расслабились. Женьэр подошел с улыбкой, схватил каску из пельмени и откусил. Она с удовольствием съела его и рассказала о фарсе, произошедшем в доме Ван Дали.
Мо Янь ожидал этого, но не ожидал, что это произойдет так быстро. Он мог только сокрушаться, что у злых людей будут свои проблемы.
После того, как лапша была приготовлена, три местных собаки, которые целый день дико резвились на горе, вернулись к еде. На этот раз они даже не взяли в рот ни единой кроличьей шерсти, но Мо Янь был чрезвычайно доволен.
С тех пор, как в ту ночь ее шантажировали Ван Дали и другие, она перестала позволять местным собакам маленького цветочного пояса часто ходить в горы на охоту, чтобы не создавать других неприятностей. Местные собаки очень послушны под присмотром Сяохуа и каждые три-пять дней возвращаются с кроликом во рту.
По этому поводу большинство владельцев собак ничего не сказали. Некоторые жители деревни пришли окольными путями спросить причину. Мо Янь только сказал, что снег в горах слишком густой, а погода холодная, поэтому Сяохуа не хотел идти в горы. Житель деревни выглядел сожалеющим. К сожалению, Сяохуа не воспитывалась в семье, поэтому ей ничего не оставалось, как в гневе уйти...
(Конец этой главы)