Глава 403: Жестокость (1)
Тан Синь опустился на колени, и ни у кого не хватило духу отказаться. Мо Цинцзе тоже посочувствовал ей, но не согласился напрямую. Он протянул руку, чтобы поддержать Тан Синя, и тепло сказал: «Дитя мое, сначала ты встанешь, а потом мы сначала поговорим».
Тан Синь почувствовала небольшое разочарование, но знала, что, если продолжит стоять на коленях, то оскорбит других, поэтому встала. Ее глаза, изначально полные надежды, потускнели, отчего она выглядела еще более невыносимо.
«Папа, давай дадим семье Тан немного денег и оставим Тан Синь, мою дочь, пожалуйста». Синэр увидела колебание своего отца и не могла не обнять отца за руку и умолять. Не говоря уже о том, что Тан Синь была ее хорошей сестрой, даже если бы она была чужой, она все равно хотела бы помочь.
Чжэньэр также пожала другую руку своего отца и помогла ему заступиться: «Папа, пожалуйста, помоги сестре Тан Синь. Если денег дома недостаточно, они все еще есть у Чжэньэр».
«Отец…» Юнь Чжао и его сестра не говорили открыто, но жадно смотрели на Мо Цинцзе умоляющими глазами.
Бабушка и дедушка семьи Ли сочувствовали Тан Синю от всего сердца. Хотя они также надеялись, что Мо Цинцзе согласится, они были более осторожны в своих обязанностях, поэтому не разговаривали.
Мо Ян немного растерялся. Ничего страшного не знать, но эта маленькая девочка, доведенная до отчаяния, опустилась на колени и умоляла. Действительно, было трудно отказаться. Просто нехорошо помогать в таких делах, и если ты не поможешь, ты не сможешь преодолеть препятствие в своем сердце. Если не хочешь помочь, нечего сказать. Если вы хотите помочь, вам нужно придумать хороший способ полностью решить ситуацию маленькой девочки, не попадая в неприятности.
Мо Цинцзе был немного беспомощен после того, как его дразнили дети. Видя, что его старшая дочь ничего не говорит, он спросил ее мнение: «Яньэр, что ты думаешь?»
Когда Мо Цинцзе услышал это, он потерял все заботы. Он посмотрел на Тан Синя и спросил с серьезным лицом: «Ты действительно хочешь продать моей семье Мо? Ты должен знать, что как только я куплю тебя, ты сможешь стать только членом семьи Мо». раб."
Лицо Тан Синь побледнело, а ее руки, тонкие, как сухие ветки, были крепко сжаты.
Перед бегством в деревне жила сестра, которую продали богатой семье в городе. Жители деревни сказали, что сестра ушла насладиться благословениями. У нее было бесконечное количество риса и новая одежда, которую она могла носить каждый день. В то время она наивно верила в это, завидовала способности сестры иметь достаточно еды и одежды и даже жаждала войти в комплекс высоких ворот.
Но вскоре после этого сестру вернули всю в крови и она отказалась закрыть глаза. Человек, отправивший ее обратно, уронил несколько таэлей серебра. Ее родители, которые плакали, тут же вытерли лица, опустились на колени, подняли серебро и почтительно отослали человека. Наконец, они просто использовали ветхую циновку, чтобы хранить деньги. Сестра взяла рулон и была похоронена на седловине за горой.
Лишь позже она услышала, что сестра была забита до смерти своим хозяином только за то, что она сделала что-то маленькое и обидела своего хозяина. Решение за нее никто не принимал, и даже ее родители были благодарны, что у хозяина появилась совесть, и компенсировали им деньги. В то время она поняла, что жизнь и смерть тех, кто был рабами, находились в руках их хозяев. Какая может быть свобода и достоинство?
Она не хочет быть рабыней. Даже если семья Мо считается хорошей семьей и не станет убивать ее по своему желанию, она не хочет этого делать! Но завтра эти люди придут к ней домой, и у нее не было выбора. Должна ли она позволить Тан Ю продать ее в это грязное место по высокой цене и жить ни с людьми, ни с призраками до конца своей жизни?
Нет, вместо того, чтобы воспользоваться ядовитой женщиной Тан Юй и позволить ей жить хорошей жизнью на деньги, которые она заработала от продажи своего тела, она предпочла бы продать себя семье Мо в качестве рабыни и смотреть, как их семья терпит возмездие!
Подумав об этом, Тан Синь внезапно поднял голову и решительно сказал: «Господин Мо, Тан Синь — бык и лошадь, и он никогда об этом не пожалеет!»
(Конец этой главы)