Глава 416: Выезд из деревни Люян (2)
«Папа, ты действительно хочешь изменить регистрацию семьи Тан Синя? Можете ли вы просто объединить ее регистрацию домохозяйства с нашей, не меняя ее?»
После завтрака, пока Тан Синь мыла посуду, Синьэр тайно вытащила отца во двор и поспешно выразила свою просьбу.
Сегодня тот день, когда Мо Цинцзе отвезет Тан Синь в Ямен, чтобы сменить регистрацию. Синьэр искренне считает Тан Синь хорошим другом и не может вынести того, что она стала рабыней.
Мо Цинцзе нежно посмотрел на свою маленькую дочь и не рассердился на эту несколько возмутительную просьбу: «Синьэр, папа не может на это согласиться».
Видя, как на мгновение потускнели обнадеживающие глаза его маленькой дочери, он продолжил: «Когда ты подрастешь, тебе также следует знать некоторые принципы поведения в мире. Папа редко упускает возможность научить тебя тщательно дома, поэтому тебе следует большему научиться у твоя сестра, в будущем ты поймешь, почему папа не согласился на тебя».
Десятилетняя девочка растерянно посмотрела на отца, явно не совсем понимая, что он сказал. Из восхищения и уважения к отцу Синьэр не стала поднимать шум, как те невежественные маленькие девочки, которым не удалось достичь своих целей, но ей стало немного не по себе на душе, и она некоторое время молчала.
Мо Цинцзе слегка вздохнула, коснулась ее головы и больше ничего не сказала.
Тан Синь вышел после мытья посуды и встретил Мо Цинцзе и его дочь, входивших снаружи. Увидев, что Синьэр выглядела неважно и посмотрела на нее с виноватым выражением лица, она догадалась, что происходит. Она не могла не чувствовать себя тронутой. Она шагнула вперед и пожала Синьэр руку. Улыбка на ее лице не была вынужденной.
Она прекрасно знала, что как только она поедет в Ямен менять прописку, то из доброй гражданки превратится в рабыню. Если бы это было раньше, она бы точно не согласилась сдаться, но, пробыв в семье Мо два дня, никто по-настоящему не относился к ней как к рабыне. Она чувствовала, что даже если она станет рабыней, отношение семьи Мо к ней не будет слишком большим. Изменять. Думая об этом таким образом, она совсем не чувствовала себя очень грустной.
Мо Ян уже запряг карету и дразнит Сяо Хэя морковкой. Увидев, что отец идет с Тан Синем, он быстро засунул морковку в рот Сяо Хэю, достал из рукава список и протянул ему: «Папа, это новогодние товары, которые нужно купить семье, пожалуйста, принеси их. Вернуться вместе!"
Изначально новогодние товары должны были быть приготовлены уже давно, но уже полмесяца шел снег и я не имел возможности съездить в город и купить их. Помимо ароматных пушек из вощеной бумаги, используемых для поклонения предкам, незаменимы четыре вида подарков (закуски, коричневый сахар, вино, чай), которыми поздравляют родственников и друзей с Новым годом. Также следует приобрести масло, соль, соевый соус, уксус и другие необходимые мелочи.
Мо Цинцзе взял его и посмотрел на него. Увидев, что на нем есть все, что ему нужно дома, он кивнул и убрал его.
Тан Синь был неграмотен, но когда он увидел, что на бумаге была страница, полная списков, он так удивился, что цокнул языком! Вспоминая о еде и припасах семьи Мо за последние два дня, она глубже поняла финансовые ресурсы семьи Мо.
Мо Янь стоял у двери, думая о том, идет ли речь о формулировании деревенских правил или о том, что Ван Дали и другие ворвались ночью в его дом, чтобы шантажировать его. Неважно, какой именно, это не так уж и плохо.
Мо Цинцзе вернулся вечером. Хоть он и хорошо это скрывал, Мо Янь все же заметил выражение беспокойства на его бровях. Пересчитав купленные вещи, он обнаружил, что пропустил несколько вещей, и не мог не чувствовать тяжести.
«Тан Синь, что произошло, когда мы сегодня вошли в город?» После того, как Мо Цинцзе пришел в дом Ян Бао, Мо Янь позвал Тан Синя во двор и с тревогой спросил.
Тан Синь, только что пришедшая в дом Мо, плохо знала Мо Цинцзе, поэтому, естественно, не заметила, что он был в плохом настроении. Хотя она чувствовала, что вопрос Мо Яня был немного странным, она все же тщательно обдумала его и, наконец, покачала головой и сказала: «Господин, он вывел меня из ямэня, пошел на улицу, чтобы купить новогодние товары, а затем пришел. назад, ничего не произошло!"
Мо Янь нахмурился и сказал, не сдаваясь: «Если хорошенько подумать, встречался ли мой отец с кем-нибудь из знакомых или разговаривал с кем-нибудь?»
Услышав это, выражение лица Тан Синя стало серьезным. Она опустила голову и долго думала, затем ее глаза загорелись, и она сказала: «Я проходила мимо ювелирного магазина. Я думаю, этот джентльмен хотел купить украшения для тебя и Синьэр, поэтому он решил зайти и взгляните. Но он уже вошел одной ногой, а потом быстро вышел и торопливо ушел. В магазине в это время было много людей, выбиравших украшения, и я не уверен, кого он увидел..."
Выслушав это, Мо Янь был почти уверен, что проблема в ювелирном магазине. Неужели, когда его отец встретил в магазине знакомую, с которой у него был роман, он поспешно ушел, уже зайдя одной ногой?
Нет, у моего отца мягкий характер. Даже если бы у него были проблемы с кем-то, он не был бы тем, кто их спровоцировал. Если бы он встретил кого-то, он не смог бы просто избежать этого. Если бы это был всего лишь незначительный человек или вещь, реакция моего отца не была бы такой сильной.
Мо Янь не мог догадаться об истинной причине. Хотя она и волновалась, она могла только на время отложить это и планировала подождать, пока ее отец не вернется из дома Ян Бао, прежде чем спрашивать за углом.
Это ожидание длилось больше часа. Как и ожидал Мо Янь, Ян Бао приехал в Мо Цинцзе из-за деревенских правил. После более чем десяти дней неоднократных обсуждений Ян Бао и несколько старейшин деревни наконец сформулировали полные правила деревни.
На этот раз был вызван Мо Цинцзе. Во-первых, он спрашивал его мнение как ученого и просил его записать деревенские правила слово в слово, а затем собирал всех жителей деревни, чтобы объявить их публично. Во-вторых, речь шла также о шантаже Ван Дали и других. Назначьте наказание и спросите мнение жертвы Мо Цинцзе.
Мо Цинцзе никогда не слышал, чтобы Мо Янь упоминал о шантаже со стороны Ван Дали и других. Только теперь, когда он услышал, как Ян Бао говорил об этом, он понял, что такое существует. Услышав, что произошло, я очень разозлился! Он может терпеть издевательства и заговоры других людей против него, но никогда не отпустит тех, кто издевается над его детьми. На этот раз то, что сделали Ван Дали и другие, действительно ударило по его прибыли и полностью разозлило его.
Поэтому после того, как Ян Бао сослался на деревенские правила и высказал свое мнение по поводу наказания Ван Дали и других, Мо Цинцзе не только не почувствовал жалости к Ван Дали и другим, но почувствовал, что наказание слишком легкое. Кроме того, днем он встретил человека, с которым не хотел встречаться. У человека уже было плохое настроение, поэтому его слова были наполнены недовольством.
Если оставить в стороне остальных, Ван Дали походил на гангстера, снова и снова приходящего к двери, чтобы создать проблемы. Он только что вывез свою семью из деревни Люян, что было для него преимуществом!
(Конец этой главы)