Глава 440: Божья защита и разрыв отношений (3)
Синэр пришла сообщить эту новость, и то, что она сказала, было очень расплывчато. Людей было так много, что она не могла расспросить ее подробно. Теперь, когда ее невестка, казалось, была серьезно ранена, она боялась, что ее тесть и свекровь возложат вину за это на семью ее двоюродного брата.
Услышав обеспокоенность и беспокойство в ее словах, Мо Янь был тронут и рассказал ей причину и следствие происходящего.
Услышав это, Мо Ву в замешательстве оглядел ее с ног до головы и, наконец, хлопнул ее по лбу и взволнованно сказал: «Янь, девочка Ян, это, должно быть, боги благословляют тебя, чтобы ты могла избежать этой катастрофы. Ты также наказала человек, который причинил тебе вред, да, это должно быть так, это должно быть так».
Мо Янь посмотрел на Мо Ву со смехом и слезами. Ей хотелось объяснить, что это не так, но теперь она не была уверена в догадке в своем сердце, и ей было трудно ее высказать. Более того, многие люди верят, что боги благословили ее, чтобы избежать участи быть изуродованной, что неплохо для нее и семьи Мо.
Увидев ее странное выражение лица и молчание, Мо Ву подумал, что она напугана, поэтому утешил ее: «Не волнуйся, благословение богов — это то, о чем никто больше не может просить. Ты должна быть добросердечной, чтобы быть такой». ." , боги не причинят тебе вреда».
Мо Янь беспомощно кивнул, отвечая на вопрос о «духе» из-за своего скальпа: «Тётя, спасибо, что развеяли мои сомнения, иначе я бы подумал, что со мной что-то не так!»
«Глупый ребенок, за что тебя благодарить? Это дело не имеет к тебе никакого отношения, так что тетушка может быть уверена». — сказала Мо Ву оживленным тоном, отпуская свои тревоги.
…
Мо Хун сидел на земле, держа все еще без сознания Мо Юнси, и безостановочно плакал. В ее устах не было ни одного доброго слова. Каждое слово она обвиняла семью Мо Яня в зловещих намерениях и умышленном причинении вреда ее драгоценной дочери, двум братьям Мо Юнфу и Мо Юнлу. Даже попытки убедить ее со стороны не смогли помешать ей злобно ругаться, из-за чего многие люди ненавидели и презирали ее.
С другой стороны, благодаря беспристрастному рассказу Мо Цинцзе и подтверждению нескольких жителей деревни Ян Бао быстро разгадал всю историю. Он был чрезвычайно шокирован и с расплывчатым выражением лица посмотрел на человека, который разговаривал с Мо Ву неподалеку. Мо Ян.
Может быть, действительно благословение богов позволило этой девушке избежать катастрофы? В противном случае, почему бы преступнику Мо Юнси вылететь без всякой причины, рвать кровью и до сих пор не проснуться?
В этот момент Ян Бао был убежден, что Мо Янь наделен огромной удачей и благословлен богами, поэтому ему нелегко причинить вред. В противном случае кто знал, станет ли он следующим Мо Юнси?
Он внезапно обрадовался, что его семья с самого начала была в хороших отношениях с семьей Мо, и теперь отношения тоже стали хорошими. Не говоря уже о том, сможет ли он получить какое-либо преимущество, по крайней мере, он не понесет возмездия, верно?
Глядя на уродливого старого Мо Тоу, Ян Бао тайно вздохнул. После рождения такой беспечной дочери ему не везло восемь жизней. Он сам виноват, что стал таким сейчас. Иначе кто осмелился бы мстить богам?
«Дядя Мо, ты тоже это слышал. Это твоя девушка хотела убить Янь Ятоу и была наказана богами. Это не имело никакого отношения к семье господина Мо. Видишь ли…» Слова не были закончены, но смысл был лишь бы он не был дураком. Я понимаю.
Выражение лица Лао Мотоу застыло, и он дрожащим голосом открыл рот. Ему потребовалось много времени, чтобы обрести голос: «Деревня, староста, нет, это не обязательно благословение богов. Нельзя сказать, что здесь действуют злые духи!»
В этот момент его голос внезапно стал высоким, и он не знал, было ли это для того, чтобы убедить других или убедить себя: «Да, это правда, это злые духи! ломтики миски. Категорически нет!»
Услышав его слова, все в шоке переглянулись. Они не совсем верили, что злые духи действуют. В конце концов, семья Мо никогда не делала ничего, что могло бы причинить вред другим. Они даже прислали им хлопок и еду в первый год их переезда в деревню Люян. Позже они пошли работать на семью Мо, и зарплата им была выше, чем в городе. Даже если дикие животные не так давно спустились с горы, именно семья Мо взяла на себя инициативу позволить своим собакам вести собак в деревне для патрулирования, и им не разрешили приносить еду. Если эта девушка из семьи Мо благословлена злыми духами, будет ли она совершать такие добрые дела?
Лицо Мо Цинцзе побледнело. Оказалось, что это был его второй дядя, «добрый второй дядя», которого он когда-то считал своим биологическим отцом! Ему очень хотелось вслух спросить, считал ли он когда-нибудь себя своим племянником!
Когда он закрыл глаза, все прошлые события пронеслись в его голове, как свиток с картинками. Он с грустью обнаружил, что, проведя более десяти лет с семьей своего второго дяди, у него осталось не так много хороших воспоминаний, достойных его ностальгии.
Оказывается, он от начала и до конца был самодовольным и считал этих людей своими родственниками, а они никогда не относились к нему как к настоящему племяннику!
Открыв глаза, Мо Цинцзе вытер последние следы ностальгии и посмотрел на старика Мо Тоу. В глазах его была невиданная холодность и отчужденность. В испуганных глазах старого Мо Тоу он сказал ясно и решительно: «Второй дядя, Цинцзе в последний раз называет тебя дядей…»
(Конец этой главы)