Глава 542. Скрытое намерение убийства (1)
Госпожа Ду вернулась домой обеспокоенная и узнала, что ее муж Чэнь Цзи вернулся и читает в кабинете. Она быстро переоделась, умылась и снова оделась, а затем лично отправилась туда, неся женьшеневый суп, который варился на кухне. в учебную комнату.
Когда двое слуг Чэнь Цзи увидели приближающуюся женщину, они быстро поклонились и отдали честь. Среди них стоящий слева старший служитель льстиво сказал: «Мадам здесь, барин только что о вас спрашивал!»
Раньше госпожа Ду ответила бы мягко, но в этот момент она чувствовала себя очень неловко. Она небрежно кивнула им двоим, толкнула приоткрытую дверь и вошла прямо.
На глазах у двух людей, которые долгое время находились в замешательстве, дверь кабинета была плотно закрыта.
— Что случилось, мадам? Возможно ли, что старшая дама снова рассердилась? Старший офицер слева с любопытством спросил товарища справа.
Чан Суй справа покачал головой и сказал: «Старшая женщина пошла в особняк Линь с мастером рано утром, чтобы поиграть со старшей женщиной в семье Линь. Как я могу рассердить мадам?»
«Это странно. Лицо мадам выглядит очень плохо, и она пришла сегодня позже обычного. Может быть, она услышала какие-то слухи и подумала, что есть кто-то помимо хозяина?» Длинный спутник слева пробормотал тихим голосом.
Чан Суй с правой стороны резко взглянул и отругал тихим голосом: «Отношения между мастером и его женой складываются хорошо. Не говорите глупостей! Если мастер и его жена знают, что вы планируете это за вашей спиной, ты будешь много страдать!»
Услышав это, Чан Суй слева с угрызениями совести взглянул на кабинет, хлопнул себя по рту и не осмелился больше говорить.
Увидев, как госпожа Ду входит с женьшеневым супом, Чэнь Цзи быстро положил книгу в руку, быстро шагнул вперед, чтобы взять поднос, нахмурился и отругал: «Сколько раз я говорил тебе, с этого момента оставь эту черную работу». слугам?" Ничего, женьшеневый суп такой горячий, что, если ты случайно обожжешься?»
Слушая, казалось бы, обвиняющие, но на самом деле внимательные слова мужа, на лице госпожи Ду наконец появилась улыбка. Она открыла крышку чашки, чтобы налить суп, и в то же время сказала: «Как я могу быть такой бесполезной, если просто подаю чашку женьшеневого супа?» Оно сожжено? А если слуга подаст, ты будешь пить?»
В конце предложения Ду Ши взглянул на Чэнь Цзи и подал ему миску, наполненную женьшеневым супом.
Чэнь Цзи усмехнулся, взял женьшеневый суп и медленно выпил его. Время от времени он смотрел на жену глазами, полными нежности.
Хотя Чэнь Цзи было уже за сорок, и он имел обычную внешность, а его слегка опущенные глаза вызывали у людей зловещее и коварное ощущение, когда он столкнулся с Ду Ши, вся его личность изменилась. Глубокая привязанность в его глазах придавала ему вид... Необычайно нежный, без следа безжалостности или злобы, когда он убивает людей.
Госпожа Ду внезапно посмотрела на седые волосы, растущие на висках ее мужа, а затем коснулась тонких морщинок, поднимающихся по углам ее глаз. Ее глаза стали неконтролируемо влажными.
Даже если у нее была репутация бросившей мужа и сына, даже если ее ругали тысячи людей, и даже если она не могла узнать своего ребенка, она не жалела, что оставила все позади, и следовала за мужчиной, стоявшим перед ней, без колебаний и стала его женой. Если не считать сожаления об отсутствии детей, он дал ей все, чего она хотела как женщина. Она должна быть довольна, но...
Чэнь Цзи обращал внимание на каждое движение Ду. Когда он увидел, что ее глаза красные, он поспешно поставил миску, взял ее за руку и спросил: «Ланэр, что с тобой не так? Но кто-то издевался над тобой, когда ты сегодня вышел?» Наконец нежность в его глазах постепенно угасла и покрылась слоем ужасающей свирепости.
Ду Ши вынула носовой платок, вытерла глаза и сказала тихим голосом: «Брат Цзи, никто не издевался надо мной. Просто я чувствую себя очень неловко, когда думаю, что не смогла подарить тебе сына и полтора за столько лет!»
(Конец этой главы)