Глава 560. Осенняя охота (1)
Погода после осени уже давно утратила палящую жару лета. Только в полдень солнце еще немного палит. Временная остановка группы находится в небольшом лесу. Рядом протекает небольшая речка, которая подойдет любителям этого места. Чистоплотные дамы вышли из машины, умылись и некоторое время гуляли вдоль реки, чтобы облегчить себе тяжелую работу по катанию на лодках и путешествиям.
Ярко-желтая колесница принца стояла под большим деревом. Подул ветерок и поднял марлевую занавеску на окне. Смутно можно было увидеть худую фигуру, стоящую на стене колесницы с закрытыми глазами и сосредоточенно.
Хотя просторная карета была очень удобной, дорога в пути была неровной и ухабистой, что было терпимо для обычных людей, но для хрупкого Чу Хэна это было чрезвычайно сложно.
В это время лицо Чу Хэна выглядело очень плохо, а черно-синий цвет, казалось, ухудшился. Если бы он не выпил немного духовной родниковой воды и не проглотил кусочки женьшеня, он бы уже лежал в машине.
Сяо Руйюань сидел под большим деревом, грыз сухую еду, запивая холодной водой, и обращал внимание на движения Чу Хэна, в его глазах читалось глубокое беспокойство.
Недалеко подошла группа людей. Двое, возглавлявшие их, были величавы и необыкновенны на вид. Одним из них был принц Хэн, который был третьим среди принцев и пользовался глубоким расположением императора. Другим был Ци, который был седьмым и не так давно получил награду на своей свадьбе. Король, а за ним несколько принцев, которые были еще несовершеннолетними и все еще жили во дворце.
Сяо Жуюань сузил острые глаза, проглотил последний глоток сухой еды и медленно встал. Когда король Хэн, король Ци и другие вошли, он слегка поклонился, сложил кулаки и отдал честь: «Я встретил Его Высочество короля Хэна и Его Высочество короля Ци!»
У короля Хэна нежное лицо, он скромный и добрый, любит своих братьев и сестер. При дворе он известен как «Мудрый король». Он даже более известен, чем принц, который нежен и элегантен, но живет в уединении. Благодаря этому он завоевал расположение многих министров при дворе и является самым популярным кандидатом на пост принца-преемника среди более чем дюжины принцев и принцев.
Получив похвалу, Сяо Руйюань даже не пошевелил бровями и сказал холодным голосом: «Это мой долг — защищать Святого Императора и наследного принца. Ваше Высочество, принц Хэн, сказал это жестко».
Король Ци со стороны не мог вынести высокомерного взгляда этого человека. Прежде чем король Хэн успел заговорить, он не смог удержаться и саркастически сказал: «Какой «долг», я вижу, ты следуешь за принцем на каждом шагу». , я думал, что ты собака, воспитанная принцем, которая умеет только защищать принца, настоящего владельца, и не воспринимает никого всерьез!»
Сяо Жуюань опустил глаза и ничего не сказал, даже не глядя на короля Ци, как будто живого человека перед ним вообще не существовало.
Видя, что его игнорируют, красивое лицо короля Ци начало искажаться. Как раз в тот момент, когда он собирался заговорить и наказать Сяо Жуюаня за неуважение, раздался холодный голос: «Седьмой брат-император, ты здесь только для того, чтобы поставить в неловкое положение генерала Сяо?»
Король Хэн и король Ци замерли и посмотрели на Чу Хэна в карете, который не знал, когда открыл глаза.
Король Хэн отреагировал быстро. Он быстро подошел к окну кареты и торжественно поклонился Чу Хэну в карете со своей обычной улыбкой на лице: «Брат Второй Император слишком много волнуется. У Брата Седьмого плохой характер». Понятно, что ему уже слишком поздно поклоняться генералу Сяо, так как же он может быть злым?»
Согласно правилам, король Хэн должен называть Чу Хэна принцем или братом принца, но король Хэн никогда этого не делал. Каждый раз, когда он приветствовал Чу Хэна, он называл его «вторым братом-принцем». Другие считали его зятем, называя его вторым братом императора, чтобы показать свою близость. Только те, кто знал его истинное лицо, могли понять амбиции, скрытые за этим титулом.
(Конец этой главы)