Глава 566: Что-то случилось (3)

Глава 566: Что-то случилось (3)

Хотя Лю Тинлань хотела съесть всю рыбу, она все же любезно отдала оставшуюся половину Сяохуа.

Сяохуа никогда не ест пищу, подаренную кем-либо, кроме Мо Яня, не говоря уже о том, что жареная рыба испачкана чужой слюной, поэтому она даже брезгует ее есть. В конце концов, она игнорирует крики Лю Тинлань, вешает свой длинный волчий хвост и ложится. На большом камне у воды я молча наблюдал за плавающей в воде рыбой.

Лю Тинлань была так расстроена. Она собиралась сказать, что наказание Мо Яня было слишком суровым, когда внезапно услышала тревожный крик отца с горы напротив: «Ланъэр, Ян Ято, где ты…»

 Мо Янь и Лю Тинлань быстро встали и ответили в унисон: «Дядя (папа), мы здесь…»

В следующий момент г-н Лю и еще несколько человек появились на противоположной стороне горного ручья. Г-н Лю, который всегда был спокоен и сдержан, теперь был полон паники: «Девочка Ян, поторопись, следуй за мной, твоим отцом, с твоим отцом что-то случилось». !”

В тот момент, когда господин Лю, находившийся в растрепанной одежде, Мо Янь почувствовал, что произошло что-то серьёзное. Услышав слова г-на Лю, его зрение внезапно потемнело, а его ноги и ступни также смягчились. Его поддержал Лю Тинлань, у которого были быстрые глаза и быстрые руки.

«Янь Ян, сначала послушай, что говорит мой отец. Не пугай себя!» С тревогой сказала Лю Тинлань, глядя на Мо Яня, лицо которого внезапно побледнело. Она боялась, что сделает что-то в спешке.

«Сестра Лан, не волнуйся, я в порядке!» Мо Янь оперлась на Лю Тинлань и постепенно восстановила утраченные силы.

Суммируя свою прошлую и настоящую жизнь, Мо Янь пережила слишком много больших и маленьких вещей. Сначала ее поразили неожиданные плохие новости, которые привели ее в замешательство. В это время она обрела былое спокойствие и пошла к горному ручью. Он подошел к противоположной стороне и спросил г-на Лю о конкретной ситуации его отца.

«Янь Ято, не волнуйся слишком сильно. Твоего отца укусил в спину дикий зверь, и он потерял много крови. Непосредственной опасности для его жизни нет. Просто дикий зверь, укусивший твоего отца, был слишком мощный. Нас так много, кто не может ему повредить. Он сказал, что даже поцарапал некоторых из них!

Упоминая зверя, г-н Лю сказал с сохраняющимся страхом. Прожив столько лет, он никогда не видел зверя, который был бы полностью золотым. Зверь был ненамного меньше взрослого быка. Он стоял на четырех ногах и был ростом с шестнадцати- или семнадцатилетнего мальчика. Это было действительно страшно.

Когда Мо Янь услышала это, она вздохнула с облегчением. У нее не было времени спросить, что это за зверь. После того, как она спросила, где именно находится ее отец, она подняла ноги, села на тело Сяо Хуа и сказала ошеломленным отцу и дочери семьи Лю: «Дядя, сестра Лан, все дяди, я сделаю первый шаг, и вы сделаете ваше время позади, и будьте осторожны, чтобы не пораниться».

Г-н Лю и другие пришли в себя и быстро сказали: «Идите скорее найдите своего отца и отведите его с горы, чтобы найти доктора как можно скорее. Мы будем осторожны!»

Мо Янь кивнул, повернулся и нежно похлопал маленький цветок: «Пошли!»

Понимая, что дело срочное, Сяохуа несла Мо Яня на спине и бежала так быстро, что даже горная дорога была такой же гладкой, как идти по земле. Пересекнув три холма, один человек и одно животное услышали оглушительный рев зверей, доносившийся из леса неподалеку.

Мо Янь внимательно прислушался, но не смог расслышать ни звука какого-либо зверя. Однако сражаться против более чем сотни рабочих одновременно было определенно непросто. Она даже подозревала, что золотой зверь обладает врожденной мудростью, как и ****-кот, который раньше охранял поле женьшеня.

Просто это окраина горы Юхуа, и даже кабаны здесь нередки. Почему появился такой свирепый зверь?

Мо Янь не мог понять причину, поэтому выпустил Дабая и Маоданя в космос.

Золотой зверь сначала ранил людей, а затем схватил остальных. Чтобы избавиться от этого плавно и как можно скорее отправить отца на лечение вниз с горы, единственным способом было помочь Чжан Баю и Маованю.

Как только Дабай и Мао Туан вышли из пространства, не дожидаясь указаний Мо Яня, они, словно сверкающие стрелы, бросились к вершине холма неподалеку и быстро исчезли.

Увидев это, Сяохуа взвыл волком и снова ускорился. Когда прибыли один человек и один зверь, Дабай и Мао Туан уже сражались с золотым зверем, ревели, как гром, и заставляли летать траву и деревья.

Мастер Хань Чжиюньлу и другие не знали, что Дабай и Мао Туан были воспитаны Мо Янем. Когда они увидели, что они внезапно бросились сражаться с вредным золотым зверем, они подумали, что это битва между обычными зверями, и не выступили вперед, чтобы помочь. Все планировали спустить Мо Цинцзе и других раненых с горы, чтобы найти врача, когда увидели приближающихся Мо Цинцзе и Сяо Хуа.

Сяохуа одолел Мо Яня и немедленно вступил в бой. С добавлением Сяохуа Дабай и Маодань, которые изначально находились в невыгодном положении, постепенно изменили ситуацию и достигли ничьей с золотым зверем.

В это время Мо Цинцзе потерял сознание из-за чрезмерной кровопотери. Его лунно-белая одежда, испачканная кровью, выглядела чрезвычайно ослепительно. Лицо Мо Янь побледнело, и она дрожащими руками отвязала мешок с водой от пояса. С помощью Хань Чжиюнь она медленно влила духовную родниковую воду в рот своего отца.

Накормив духовной родниковой водой, Мо Янь достала ножницы и аккуратно отрезала одежду на спине отца. Перед ее глазами появилось восемь дырок. Ее глаза стали горячими, и она не смогла сдержать слез.

Хань Чжиюнь, который помогал на стороне, был шокирован и опечален, когда увидел рану на спине своего друга. Обеспокоенный тем, что Мо Янь не выдержит этого, он быстро утешил его: «Девочка Ян, не волнуйся! Рана твоего отца выглядит страшной, но не болит его сердце. , Вы получите лучше!"

Мо Янь кивнул, ничего не сказав. Он быстро вылил оставшуюся из мешка духовную родниковую воду на рану отца и тщательно промыл ее. Вода Линцюань обладает определенным кровоостанавливающим эффектом, а также может очищать раны и предотвращать бактериальную инфекцию.

После того, как восемь дырок от крови были очищены, Мо Янь увидела, что самая неглубокая рана была глубиной с мизинец, и ей захотелось немедленно убить золотого зверя, чтобы отомстить за своего отца. Она достала порошок специального эффекта Panax notoginseng и посыпала толстым слоем восемь дырок крови. Через три вдоха рана, которая все еще кровоточила, перестала кровоточить.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии