Глава 659: Устраиваем сцену (4)
Госпожа Ву узнала об этом и вышла из кухни. Когда она услышала слова Мо Юнфу, она разозлилась и выругалась: «Если бы ты все еще считал Тиету своим сыном, ты бы не пришел сюда сегодня, чтобы создавать проблемы. Более того, я не буду говорить такие слова, чтобы разрушить его репутацию! Мо Юнфу, позволь мне сказать тебе, что главой семьи, записанной в регистрации семьи, является я, У Цинхуа, и этот дом тоже мой, если ты хочешь сидеть здесь, выхода нет».
С того дня, как ее дети покинули дом Старого Мо, миссис Ву опасалась, чтобы кто-нибудь из семьи Старого Мо нарушил свое слово. Когда она пошла в правительственное учреждение, чтобы снова зарегистрироваться, она попросила клерка написать ее имя в графе «глава домохозяйства». Неожиданно то, о чем она беспокоилась, произошло так быстро.
— Что? Ты глава семьи? Мо Хун пристально посмотрел на Ву и выругался резким голосом: «Ты измученная сука, как ты посмел построить такой хороший дом на деньги моей старой семьи Мо?» Когда ты глава семьи, хочешь ли ты вырастить дикаря? Если ты разумен, иди к Ямену и измени его, или я прямо сейчас забью тебя до смерти!»
Когда семья Ву построила дом, у Мо Хун не возникло никаких проблем. Она просто чувствовала, что после того, как дом был построен, он принадлежал ее внуку. Когда придет время, она, бабушка, переедет. Это было само собой разумеющееся. Если бы она осмелилась этого не допустить, она бы продолжала создавать проблемы и посмотреть, кто безжалостен. В результате теперь владельцем дома стала семья Ву, которую она выгнала из дома. Этот дом не имеет к ней вообще никакого отношения. Она будет готова это сделать.
«Эй, а Ву — глава семьи? Вот и хорошо, план этой непослушной женщины ни к чему не приведет!»
«Хм, ты смеешь утверждать, что деньги в доме принадлежат ее старой семье Мо, и тебе не нужно ломать голову, чтобы проверить, хватит ли у тебя смелости заработать на такой большой дом. Даже если миссис Ву собирается снова жениться в будущем, этот дом люди также оставят его своим сыновьям, так что же случилось с такой непослушной старухой?»
«Правильно, чем старше я становлюсь, тем бесстыднее я становлюсь. Если бы у меня была такая свекровь, я бы просто прыгнула в реку Сяоцин! И этот Мо Юнфу, который казался хорошим и честным человеком раньше, теперь ходит за этой некрасивой матерью. Расстроилось, ох, какой грех!
…
Хотя обеспокоенные жители деревни были удивлены тем, что главой семьи не был взрослый Тиету, увидев сцену перед собой, они почувствовали, что для У было бы лучше быть главой семьи, и таким образом долг расходы на строительство дома также перешли к ней. На теле ни у кого не возникает ощущения, что это неуместно.
Если два сына в будущем женятся на невестке, пока главой семьи по-прежнему будет семья Ву, даже если у сыновей и невесток есть какие-то мелкие мысли, они будут уговаривать ее как их биологическая мать (свекровь).
У, которая была так зла, что хотела задушить Мо Хуна до смерти, внезапно вздохнула с облегчением, услышав комментарии жителей деревни. Не говоря уже о том, что она не собиралась снова выходить замуж, даже если бы и вышла, то оставила бы этот дом двум своим сыновьям. Если бы люди в деревне действительно прислушались к совету Мо Хун, она бы не смогла в будущем держать высоко поднятую голову как человек в деревне.
Когда Мо Хун услышала это, ее легкие взорвались от гнева. Недолго думая, она подняла руку, ударила Ву и злобно сказала: «Моя дочь стала молодой любовницей, но она встретила благородного человека. Сегодня я даже если я забью тебя, сука, до смерти, Ямен не будет посмей арестовать меня и обезглавить, чтобы ты, сука, могла умереть».
Не говоря уже о том, действительно ли Мо Данье знал этого благородного человека, всем было противно высокомерное лицо Мо Хун. Сегодня миссис Ву ее оттрахала. Она осмелилась закричать, что хочет забить госпожу Ву до смерти на глазах у такого большого количества людей. Если Мо Хунши в следующий раз возненавидит их, действительно ли она запугает их до смерти?
Подумав об этом, все бросились вперед и твердо удержали Мо Хун, который собирался действовать.
Мо Хун отказался сдаваться. Крича и ругаясь, она твердыми и острыми ногтями щипала тех, кто блокировал ее. Была женщина, которой не повезло, и Мо Хунши поцарапал ей лицо.
Женщина почувствовала боль, а когда дотронулась до нее рукой, выступила кровь. Она взволнованно закричала и бросилась вперед, чтобы сразиться с Мо Хунши: «Ты, черносердечный старик с гнилым засранцем, даже если сегодня у меня будет для тебя поддержка Царя Небесного, я все равно уничтожу твое бесстыдное старое лицо».
Жители деревни посмотрели на женщину, лицо которой было **** и крайне несчастным. Они не испытывали никакой симпатии к Мо Хун, которого она избила. Некоторые даже жаловались непосредственно Ян Бао: «Вождь деревни, эта женщина Дяо просто открывает рот и молчит, чтобы убивать людей». Забивать их до смерти слишком беззаконно. Вы должны обеспечить соблюдение деревенских правил и изгнать эту семью из деревни Люян. Если так будет продолжаться, их репутация в деревне будет испорчена».
Но Ян Бао оказался перед дилеммой. В какой деревне не было нескольких чертовых палок? Семья Мо Хун была отвратительной, но он не сделал ничего, что могло бы навредить деревне. Если бы он случайно отгонял людей, его репутация пострадала бы за пределами страны. не хорошо. Если бы Мо Хун не рассердился и не пошел бы в Ямен, чтобы подать на него в суд, он бы действительно проигнорировал это.
В этот великий день произошло нечто подобное. Глядя на двух людей, борющихся вместе на земле, Ян Бао сказал с головной болью: «Разбери их, сначала разбери их. Что, если бой будет плохим и фэн-шуй семьи Ву разрушен?» ?»
Когда все услышали это, они подумали, что это правда, и работали вместе, чтобы оторвать этих двоих. Однако, пока тащили тележку, несколько женщин, которым не нравилась Мо Хун, воспользовались возможностью несколько раз извернуть ее тело. .
Ноги Мо Хун подпрыгнули от боли, но она не знала, кто виноват. Она снова начала создавать проблемы и настояла на том, чтобы заставить Ву поехать в Ямень, чтобы сменить регистрацию по месту жительства.
Ян Бао был крайне раздражен. Взмахнув рукой, он попросил нескольких рабочих выгнать Мо Хунши и Мо Юнфу, которые не хотели уходить.
Как раз в тот момент, когда он собирался закрыть дверь во двор семьи Ву и закрыть дверь перед великолепными матерью и сыном, несколько женщин, вышедших искать своих детей, с тревогой ворвались внутрь, их голоса были полны глубокого отчаяния: «Ушли... дети пропали, пожалуйста, найдите ребенка!»
(Конец этой главы)