Глава 688: Маленький план Сяо Жуюаня (1)
Когда дело подошло к концу, высокопоставленный чиновник возглавил группу подчиненных и сопровождал шесть человек, которые выглядели побежденными и покинули семью Мо. Глядя им в спину, все присутствующие знали, что не только эти шесть человек хорошо не закончат, но и Мо Юнси, который их подстрекал, на этот раз полностью облажался. Возможно, несколько лет тюрьмы будут считаться легким наказанием.
Однако, какое бы в конечном итоге решение ни приняло правительство, все последствия вызваны самим Мо Юнси, и он не может винить других. Никто здесь ей не сочувствовал. Даже невестка Ван и другие, которые ранее вступили в сговор с Мо Хун, прятались за толпой и не осмеливались выделиться.
Наконец, пока всеобщее внимание было сосредоточено на Мо Яне и наградах, невестка Ван и другие в отчаянии покинули семью Мо, опасаясь, что другие узнают, что они также были вовлечены в этот заговор.
Несколько человек поспешили к дому Лао Мо и рассказали другому преступнику, Мо Хун, обо всем, что произошло сегодня в доме Мо.
Мо Хун втайне боялась, что ее сочтут подстрекающей Мо Юнси иметь дело с семьей Мо, поэтому она не осмелилась пойти к семье Мо, чтобы посмотреть сегодняшнее веселье. Хотя она была очень уверена в своей самой способной маленькой дочери и верила, что план дочери будет успешным, она не могла быть уверена, что не получит тех новостей, которые хотела услышать.
В результате реальность дала ей большую пощечину. Человек, задуманный их матерью и дочерью, поднялся на небо и стал высокопоставленным уездным принцем. Однако ее дочь вот-вот попадет в плен, и даже ее могут обнаружить. Две женщины воссоединились в камере вместе.
Думая об этой возможности, Мо Хун сильно пострадал. После яростного подергивания и скручивания его лица изо рта потекла куча пены. Затем он упал на землю, его тело дергалось, как будто одержимое призраком. останавливаться.
К тому времени, когда отец и сын поспешили обратно, невестка Ван и другие, боившиеся взять на себя ответственность, уже убежали. Только Мо Хун лежал на холодной земле, не подозревая о своей жизни и смерти.
Отец и сын трясли Мо Хунши, били ее по лицу и обливали холодной водой. Они долго боролись, но не могли проснуться, как бы сильно ни кричали. Двое стариков выглядели отчаявшимися и рухнули на землю...
По сравнению с унылой и унылой семьей старого Мо, семья Мо очень оживленная. Жители села, присутствовавшие при оглашении указа, поспешили выразить свои поздравления. Помимо искренних, были и льстецы. Позже жители деревни, получившие эту новость в полях, бросили мотыги и серпы и нескончаемым потоком пришли к дому Мо.
Шум отчетливо слышен даже стоя за пределами двора.
Все жадными глазами смотрели на коробки с наградами, расставленные во дворе. Хотя они не могли видеть предметы внутри, они могли догадаться, что вытащили случайные предметы, и они не могли позволить себе купить или использовать их.
Мо Янь знает принцип сохранения богатства в тайне. Хотя многие люди уже знают об этих драгоценных наградах, но не видели их собственными глазами, они могут лишь представить их в своем воображении, что гораздо менее впечатляюще, чем непосредственно открыть коробку и увидеть их собственными глазами.
Хотя в деревне нет преступников, нет никакой гарантии, что у кого-то снаружи возникнут злые намерения, узнав об этом. На всякий случай и не желая завоевать репутацию человека, выставляющего напоказ свое богатство и поверхностного человека, она отклонила просьбы жителей деревни открыть коробки и попросила Линь Юна, Линь Да и других помочь донести награды до склада. дома.
Не дожидаясь указаний Сяо Жуюаня, Сяо Шии вызвался помочь. Ничего удивительного, этот уездный принц — его будущая любовница. Если он угодит ей сейчас, если он сделает что-то не так в будущем, ему будет кому заступиться за него перед хозяином, верно?
(Конец этой главы)