Глава 7. Дом протек, и всю ночь шел дождь.
Дом, казалось бы, бесконечный дождь! Мо Янь и другие только что спасли себе жизни, но вскоре после этого начался сильный дождь, и поблизости не было убежища. Им пришлось мчаться по дороге под дождем, надеясь поскорее найти место для укрытия.
Проехав почти час, четверо смущенных людей наконец нашли небольшую пещеру. Хотя это была небольшая пещера, просто она была с подветренной стороны от ветра. Из макушки торчал огромный валун, а с двух сторон его блокировали камни, которые едва загораживали дождь.
Голодный и изо всех сил пытающийся идти под дождем, Мо Янь чувствовал себя очень некомфортно. Она почувствовала себя настолько слабой, что села на землю и задохнулась. Мокрая одежда прилипала к телу и была очень неудобной. Однако одежда в сумке промокла, и переодеваться не пришлось. К счастью, было лето, поэтому мне не было очень холодно.
Наблюдая за стуком дождя, капающего по краю валуна, Мо Янь, который был так голоден и у него кружилась голова, не мог не протянуть руку и взять пригоршню. Независимо от того, чистый он или нет, она опустила голову и сделала глоток. Если не считать легкого мутного запаха, в нем даже есть намек на сладость.
После того, как Мо Янь вылили пригоршню воды, она почувствовала, что ее желудок стал более комфортным. Она не могла не взять еще несколько пригоршней и выпила их все.
Мо Синь и Мо Чжэнь тоже долгое время голодали. Увидев свою сестру такой, они тоже набрали дождевую воду и выпили ее. Мо Цинцзе открыл рот, но не смог сказать ни слова, чтобы отговорить ее.
Сначала я думал, что, подняв кролика, дети хорошо накормятся, но не знал, что они встретятся с этими гангстерами. В ходе драки также была опрокинута кастрюля со свежетушенным мясом кролика. Не ел целый день, не говоря уже о ребенке, он едва мог выжить во взрослом возрасте.
Дождь шел уже больше часа и не подавал признаков прекращения. Раскаты грома, звенящие в его ушах, казалось, высмеивали его некомпетентность. Мо Цинцзе посмотрел на дождевую завесу и почувствовал отчаяние в своем сердце. Если бы он знал, что в этом году будет сильная засуха, ему следовало бы отвезти своих детей на север, когда в прошлом году произошло сильное наводнение. Теперь, когда Юнчэн не может поехать, а столица находится слишком далеко, действительно ли Бог собирается убить жизнь их семьи?
Выпив несколько пригоршней дождевой воды, мой желудок наконец почувствовал себя менее дискомфортно. Когда я увидел, что двое младших все еще хотят пить, я быстро остановил их. В это время и в пространстве нет загрязнения воздуха, а дождевая вода не такая уж и грязная, но в конце концов это сырая вода, и слишком много пить вредно для организма.
Мо Синь и Мо Чжэнь оба разумны. Хотя они все еще хотят пить воду, чтобы утолить голод, они не осмеливаются ослушаться сестру.
Из-за такого голодного поиска еды Мо Янь не могла отвести взгляд, но случайно увидела отчаяние на лице Мо Цинцзе. Она была поражена, задумалась и, наконец, сказала то, что думала: «П-папа, поехали в столицу!»
Имя «Папа» заставило Мо Янь вертеть языком, но, поскольку она унаследовала это тело, ей придется адаптироваться к своей новой личности.
Мо Цинцзе на мгновение был ошеломлен, прежде чем понял, что имела в виду его старшая дочь. Его лицо было наполнено грустью: «Яньэр, ты знаешь, как далеко отсюда до столицы?»
Посмотрев на Мо Цинцзе, Мо Янь был немного ошеломлен. В памяти первоначального владельца Мо Цинцзе всегда был объектом восхищения своих детей. Он не только грамотный и вежливый, но и единственный учёный в деревне Модзя. Он также владеет музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью и использует свои таланты, чтобы зарабатывать деньги и поддерживать средства к существованию семьи... В сердце дочери отец Мо Цинцзе почти всемогущ.
Но даже такой всемогущий отец был опустошен этой природной и техногенной катастрофой.
Вместо того, чтобы беспокоиться о том, что его семья не сможет добраться до столицы, он больше беспокоился о том, что дети не смогут этого вынести и умрут от голода один за другим. Он глава семьи и несет в себе все надежды детей. Вы можете себе представить, насколько он подавлен и подавлен!
Мо Янь не беспокоил Мо Цинцзе, который был глубоко задумался. У нее было основание полагать, что они смогут добраться до столицы, но раскрыть эту тайну не удалось.
Мо Цинцзе не нерешительный человек. Просто раньше он слишком сильно волновался и впал в замешательство. Теперь его разбудили слова Мо Яня. Он не мог не думать: выхода нет, так зачем же бояться двигаться вперед?
«Яньэр права, у папы была другая идея, и он согласился поехать в столицу!»
Мо Цинцзе радостно коснулся головы Мо Яня. Его дочь выросла, и ее темперамент стал сильным. Очень хорошо, очень хорошо!
Мо Янь вздохнул с облегчением, наконец было решено отправиться в столицу.
…
Дождь продолжался до ночи. Они беспокоились, что двое малышей заболеют, если в течение дня окажутся под дождем. Мо Янь и Мо Цинцзе крепко держали на руках Мо Чжэня и Мо Синя соответственно, не смея заснуть. К счастью, дождь прекратился в полночь, и двум малышам посчастливилось не простудиться и не заболеть.
Яркое солнце снова светит на землю, и воздух после дождя тоже источает свежий запах. Деревья, которые раньше были желтыми и увядшими из-за засухи, кажутся живыми, а настроение намного лучше.
Засуха здесь гораздо менее сильная, чем в Лингнане. Вчера вечером прошел еще один сильный дождь, что несколько облегчило ситуацию.
Вчера детей очень сильно пытали, поэтому Мо Цинцзе не торопился. Он планировал выйти на прогулку и посмотреть, сможет ли он найти что-нибудь поесть. Если он проголодается, то может упасть в обморок по дороге.
Когда он собирался выйти, Мо Синь и Мо Чжэнь поднялись с земли и крепко схватили его за одежду. Мо Чжэнь сказал плачущим голосом: «Папа, Чжэньэр боится и хочет пойти с папой!»
Мо Цинцзе посмотрел на своего сына и дочь в замешательстве. Если он брал их с собой, то боялся, что они пострадают, если оставят их без присмотра.
Когда Мо Янь вернулась после сушки мокрой одежды, она увидела двух малышей, по одному с каждой стороны, держащихся за руки, как коалы. Когда Мо Цинцзе сказал, что ищет что-нибудь поесть, он не мог не почувствовать что-то в своем сердце: «Папа, все же… Отпусти меня, Синьэр и Чжэньэр напуганы, ты должен присмотреть за ними. их!"
Мо Цинцзе не беспокоится о том, что его старшая дочь уйдет одна, но он также беспокоится о двух младших…
Мо Янь увидел его дилемму и улыбнулся: «Папа, я не пойду далеко. Я просто буду бродить здесь. Если я не смогу найти что-нибудь поесть, я вернусь как можно скорее».
Вспомнив, что его старшая дочь всегда была разумной и соблюдающей приличия, Мо Цинцзе замолчал и дал ей несколько осторожных инструкций, прежде чем отпустить ее.
(Конец этой главы)