Глава 813: Отчуждение и гнев между отцом и сыном (2)

Глава 813. Отчуждение и гнев между отцом и сыном (2)

Близких к нему людей не так уж и много. На протяжении многих лет он считал двух своих двоюродных братьев своими братьями. Он не может терпеть, чтобы кто-то замышлял против них заговор с какой-либо целью. Это его основная цель, и он не позволит никому строить заговор против него. На полшага дальше.

«Хэнъэр, нет, отец, нет…» Видя отчуждение и безразличие в глазах Чу Хэна, император Хуэйань почувствовал боль в своем сердце.

Он всегда знал, что этот сын не так уж и велик, как кажется на первый взгляд, и уважал и любил своего отца. Он тоже догадывался, в чем суть, но когда перед ним, даже будучи императором, все было выложено обнаженным, он все равно не мог этого принять. .

Наложница Налин вошла во дворец с намерением воспользоваться ею, но если бы он знал, что этот шаг приведет к трагической гибели его жены, он бы все равно этого не сделал. Однако в этом мире нет лекарства сожаления, и его королева никогда не вернется. Его самый любимый сын также в глубине души обвиняет его. Он сварил все это горькое вино и может пить его только по кусочку за раз. .

Чу Хэн ясно видел вспышку боли на лице императора Хуэйаня. Его сжатые кулаки то ослаблялись, то сжимались, а затем сжимались снова. Неописуемая досада, нахлынувшая в его сердце, была не лучше, чем выговориться. Как приятно беспокоиться об этом.

Словно убегая, он не хотел слушать никаких объяснений императора Хуэйаня и просто хотел развеять нереалистичные мысли императора Хуэйаня. Он сопротивлялся тому, чтобы не смотреть на императора Хуэйаня, и сказал холодным тоном: «Отец, я думаю, что никогда не слышал о том, что мисс Намо была наложницей. Что касается вещей, о которых беспокоится мой отец, я не позволю этому случиться. ." Станьте реальностью! В противном случае я скорее не буду наследным принцем, чем отрежу себе конечности и стану злодеем, который крадет любовь с помощью ножа!»

Сказав эти слова, Чу Хэн развернулся и поспешно покинул это место, которое повергло его в депрессию и депрессию, словно убегая. Что касается того, пойдет ли император Хуэйань своим путем и будет настаивать на том, чтобы сделать Мо Янь своей наложницей, он уже сказал то, что нужно было сказать, и результат он не мог контролировать. В любом случае он не стал бы конкурировать со своим кузеном за женщину.

Карета остановилась, когда въехала в деревню Люян. Сяо Жуюаню пришлось выйти здесь, иначе его оттащили бы в дом Мо и позволили бы будущему тестю увидеться с ним. Доброжелательность, которую он наконец накопил, могла рухнуть.

Мо Янь тоже вышел из кареты и некоторое время осматривался. Увидев, что лошади Сяо Жуюаня нет, он с сомнением спросил: «Ты возвращаешься?»

Глаза Сяо Руйюаня были мягкими, и он слегка покачал головой. Затем он достал пикколо из-за пояса и приложил его к губам, выдыхая короткую мелодию.

Через некоторое время Мо Янь услышал звук двух конских копыт сзади, и вскоре перед ним появилась высокая лошадь. Затем появился еще один человек верхом на лошади. Сяо Шии, сидевший сверху, перевернулся и спешился. Поприветствовав Мо Яня, он преданно поддержал своего хозяина.

Лошадь Сяо Жуюаня была очень оживленной. Увидев своего хозяина, он радостно заржал, ласково потер плечо шеей и одарил Мо Яня очень лестным взглядом.

Если бы эта лошадь не была строго обучена Сяо Жуюанем и не могла бы в определенной степени противостоять искушению посторонних предметов, в противном случае она бы набросилась на Мо Яня, чтобы есть и пить, когда он впервые увидел Мо Яня. Животные более чувствительны к духовной энергии, чем люди. Много.

Конечно, было слишком темно, поэтому Мо Янь не заметил этого взгляда, и его просто подбросило в воздух. Однако это совсем не мешало Мо Яну любить лошадь. Он протянул руку, коснулся ее шеи и похвалил: «Какая хорошая лошадь. В следующий раз, когда ты придешь ко мне домой, я накормлю тебя вкусной едой».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии