Глава 825: Угроза (2)
Все материалы, использованные для второго этапа проекта винодельни, были получены в течение месяца. Видя, что температура с каждым днем становится все выше и выше, Мастер Лу повел свою рабочую группу к работе 16 февраля.
В кабинете Мо Янь лежал на столе и подсчитывал счета на стройке, когда Мо Цинцзе вошел с кучей больших красных приглашений.
«Яньэр, сегодня 20 февраля, и до тебя и твоей церемонии заколки осталось меньше полумесяца. Пришло время разослать приглашения каждой семье. не хочу приглашать». Мо Моцин Цзэ передал Мо Яню пригласительный билет и подготовленный список приглашенных.
Мо Янь отложил ручку, взял список и перечитал его. Когда он увидел, что все люди, которых следует пригласить, собрались на это, он кивнул и сказал: «Папа, давай сделаем это. Что думают гости и лайки?»
Женщинам шпильку дарит главный гость, которым должна быть талантливая и добродетельная старейшина; человек, который хвалит, помогает главному гостю завершить церемонию заколки и обычно является сестрой или хорошим другом заколки.
Услышав это, Мо Цинцзе указал на два имени в списке и сказал: «Папа планирует пригласить твою тетю Хань стать почетным гостем. Если тебе это нравится, позволь Лань Ятоу прийти. Синьэр еще молода, и это не так. соответствующий."
"Ага!" Мо Янь кивнул, чего она и ожидала.
Мо Цинцзе посмотрел на свою старшую дочь, которой собирались подстричься, и почувствовал себя переполненным эмоциями. Казалось, что вчера она была всего лишь маленьким мягким комочком и выросла за одну ночь.
В моей памяти снова всплыли сцены из прошлого, и я подумал, что, когда я много лет учился в школе, все дела семьи лежали на маленьких плечах старшей дочери, и ей приходилось заботиться о младшем сыне и дочери, как о младшем сыне и дочери. сестра и мать. , его сердце было словно пропитано рассолом, кислым, вяжущим и неприятным.
Однако все это было заработано ее собственными руками, упорным трудом дочери. Именно благодаря дочери он, отец, смог продолжить обучение. В противном случае он, вероятно, не смог бы добиться успеха в своей жизни, а то и того хуже. Излишне говорить, что я буду участвовать в Весеннем фестивале в этом году.
Как бы ни была хороша жизнь, я всегда чувствую вину перед старшей дочерью и хочу дать ей самое лучшее. Лучше всего иметь мужчину, который сможет держать ее в своих руках, лелеять, заботиться о ней и дарить ей покой и радость, больше не тревожимые депрессией и невзгодами.
«Яньэр, в тот день, когда ты пострижешься, этот мальчик приведет сваху, чтобы выдать письмо о помолвке. Как только это произойдет, брак будет окончательно оформлен, и его нельзя будет легко изменить! Если у тебя есть какие-либо сомнения, просто скажи папе В конце концов, это событие всей твоей жизни, папа, я не хочу, чтобы ты сожалел об этом, и я не хочу, чтобы с тобой поступили несправедливо». Мо Цинцзе нежно погладил дочь по голове, на любящем лице Мо Цинцзе отразилась печаль.
Мо Янь с твердым выражением лица держала отца за руку: «Папа, моя дочь твердо верит, что счастье в ее собственных руках. Возможность выйти замуж за брата Сяо — это ее счастье. Моя дочь верит, что он ее не подведет. Папа, ты тоже веришь, да?»
Глаза Мо Цинцзе внезапно, казалось, чем-то застряли, и из него потекли неприятные слезы. Даже голос у него слегка изменился: «Да, папа верит в него и считает, что он будет хорошо о тебе заботиться. Иначе он не согласится на ваш брак». ! Вы правы, счастье в ваших руках. Вы должны помнить это предложение и делать все, что захотите. Папа всегда хочет, чтобы ты был счастлив».
Реакция Мо Цинцзе была такой, как будто Мо Янь не собиралась обручиться в тот день, когда получила заколку, а собиралась выйти замуж и уйти, чтобы ее больше никогда не видели.
"Ага!" Мо Янь яростно кивнула с комом в горле и глубоко упала в объятия отца, не в силах долго говорить.
…
Приближается фестиваль Шанси, Сяо Жуюань пробыл в Ямене несколько дней и ночей и, наконец, в первый день марта досрочно завершил все неотложные дела.
(Конец этой главы)