Глава 861: неожиданный поворот событий: предложение руки и сердца по домам (3)
Когда Лю Тинлань услышала это, она все больше и больше чувствовала, что это не ее вина: «Не правда ли? Если бы ты дал метку зверя пяти зверям, я бы смог вспомнить твою личность. Но, в конце концов, ты даже скрыл ярлык зверя. Как ты можешь винить меня?» ?»
Услышав это, Мо Янь потерял дар речи. Она замахала руками и сказала: «Забудь, забудь, мы оба виноваты в этом деле, и мы не можем спорить друг с другом! Но если у тебя в будущем возникнут какие-либо обиды, ты должен сказать мне, иначе — Хм, не вини меня за то, что я не отношусь к тебе как к другу!
«Ну, у меня есть такой полезный друг, как ты. Не волнуйся, что я глуп. Не волнуйся!" На этот раз Лю Тинлань был невежлив и согласился.
Только этот тон и формулировка, почему Мо Янь подумал, что в этом есть что-то странное?
…
На следующий день Мо Янь передал все дела на строительной площадке Мо Цинцзе. Под беспомощным взглядом Мо Цинцзе он нес большой рюкзак, взял Лю Тинлань за руку и побежал, как ветер, с шестью зверями. Идите домой и бегите в сторону зеленых гор.
В горах и полях цветут всевозможные полевые цветы, а воздух наполнен ароматом цветов. По сравнению с ароматом в магазине румян, этот запах более свежий и естественный.
«Янь Ян, эти цветы так хорошо пахнут. Давайте соберем еще немного и сделаем из них румяна. Эффект может быть лучше, чем у тех, что продаются в магазине». Лю Тинлань носила на голове красивый розовый венок и нюхала пригоршню только что сорванных цветов. , предложено по прихоти.
Мо Янь очень удивился, когда услышал это: «Ты умеешь делать румяна?»
Лю Тинлань кокетливо улыбнулась, подняла подбородок и сказала как ни в чем не бывало: «Ты много чего знаешь, разве ты не умеешь делать румяна?»
Когда она впервые услышала такие смелые слова, Лю Тинлань потеряла дар речи. Хотя она и не совсем понимала, как появился ребенок, она смутно знала, что если женщина хочет иметь ребенка, она должна спать в одной постели с мужчиной. Так как же она, женщина, могла забеременеть?
Поняв, что ее дразнит подруга, Лю Тинлань бросила цветы из рук в корзину на спине, засучила рукава и бросилась к Мо Яню: «Ты плохой парень, ты становишься все хуже и хуже, как смеешь Останови меня такими постыдными словами и посмотри, не поступлю ли я с тобой как следует!»
Мо Янь увидела это и постоянно отступала, чтобы ее не поймали. Однако она повесила Лю Тинлань недалеко или близко, чтобы заманить ее в погоню.
«Сестра Лан, давай, давай и поймай меня! Ха-ха, ты такой медленный, ты бежишь даже медленнее, чем старушка!»
«Ты, ты стой ради меня, не убегай, если у тебя хватит смелости».
«Почему бы мне не сбежать, если вы хотите меня арестовать? К тому же я женщина, поэтому у меня нет таланта!»
«Хм, я запишу все грязные слова, которые ты сказал сегодня, и расскажу дяде Мо, когда придет время, чтобы дядя Мо мог научить тебя женским правилам».
«Давай, давай, я тоже хочу посмотреть, что ты хочешь сказать моему отцу по поводу этих «грязных слов», ха-ха!»
…
Они вдвоем преследовали друг друга и прятались в горах, но Лю Тинлань не мог сравниться с Мо Яном с точки зрения физической силы, скорости или слов. Она была так зла, что закричала, поклявшись поймать Мо Яня и сделать ее «неспособной выжить». Я не могу умереть».
Шесть зверей сидели в ряд, следя глазами за движением двух людей, бегущих взад и вперед. Видя, что Лю Тинлань не может догнать своего хозяина, она не могла не заскучать. Наконец, она лениво потянулась и легла лицом к лицу, чтобы уснуть. Ее хвосты двигались в разные стороны, что было очень неторопливо.
(Конец этой главы)