Глава 896: Укрощение птиц (2)
Мо Янь закатила глаза, схватила Мао Мао за шею и стиснула зубы: «Сейчас не время придираться. Расскажи мне все, что знаешь».
Маомао взмахнула крыльями и изо всех сил пыталась избавиться от «когтей дьявола» Мо Яня. Она жадными глазами посмотрела на персики, висящие на персиковом дереве, затем неохотно зачирикала и рассказала все, что услышала в тот день. публично заявить.
Когда она узнала, что Фань Мэйцзяо не только использовала ее отца в качестве запаски, но и планировала заставить ее выйти замуж за родственницу семьи Чжао и обращаться с ней как с «своей», Мо Янь едва не рассмеялась от злости: «Эта женщина очень уверена в себе. Может быть, она думала, что сможет решить мою угрозу?» ', может ли мой отец влюбиться в такую женщину с низкими моральными качествами, как она?
Сюэ Туаньцзы тоже был очень зол, и его тон был глубоко жестоким: «Янь Ян, не сердись, я помогу тебе преподать этой женщине урок, чтобы она никогда в этой жизни не смогла выйти замуж, нет, позволь ей выйти замуж. Человек, которого она презирает больше всего, будет жить в боли всю свою жизнь». Если бы он мог выбраться, он бы захотел позаботиться об этой женщине сейчас.
Мо Янь покачала головой, обняла Сюэ Туаньцзы и сказала: «Я не могу во всем на тебя положиться. Я могу справиться с этим вопросом сама, и тебе не нужно вмешиваться».
Услышав это, Сюэ Туаньцзы проглотил то, что хотел сказать, и только сказал: «Завтра пусть эти ребята пойдут в горы, чтобы поймать духовных птиц и вернуть их обратно. Я хорошо их приручу. В будущем, что хочет знать Янь Ян можно сделать как можно быстрее». Знать."
В этот момент он взглянул на Мао Мао, который все еще жаждал персика, и сказал с отвращением: «Этот парень слишком большой, и люди слишком часто будут легко его обнаруживать».
Мо Янь знал, что выращивание большего количества духовных птиц равносильно обретению большего ясновидения и ушей. Когда Сюэ Туаньцзы сказал это, он кивнул и согласился.
Сюэ Туаньцзы призвал: «Тогда выйди и скажи отцу Янь Яня, что эти люди в семье Чжао отвратительны, и неудивительно, что они что-то делают».
Мо Янь вышла из помещения и собиралась пойти к отцу, чтобы поговорить об этом и напомнить ему, чтобы он опасался семьи Чжао. Она внезапно вспомнила, что ее отец вступил в должность два дня назад и жил в особняке Юци Чжуанъюань. Он принимал ванну только десятого числа каждого месяца. Вернусь.
Она похлопала себя по лбу. Она еще не привыкла к этому. Казалось, ей нужно как можно скорее приручить нескольких птиц, иначе с передачей сообщения возникнут проблемы.
Хотя шесть зверей могут передавать сообщения, и никто не смеет причинить им вред в оживленном городе средь бела дня, в конце концов, они свирепые звери. Если они случайно напугают идущий по улице скот и лошадей, доведут их до безумия и ранят людей, это невозможно. хорошо.
Сяохуа, которого раньше принимали за собаку, все меньше и меньше похож на собаку, а его свирепая аура становится еще более устрашающей. Даже если он не похож на волка, никто не подумает, что с ним легко связываться, и он не сможет так свободно путешествовать по городу, как раньше. .
По этим причинам она так и не привела в город шесть зверей. Шести зверям не нравится процветание людей. Напротив, они предпочитают оставаться в горах и соревноваться с себе подобными.
Думая, что через два дня она отдохнет, Мо Янь не торопилась, поэтому планировала пойти на террасные лекарственные поля, чтобы посмотреть. Она надела солнцезащитную шапку-занавеску, смешала ведро духовной родниковой воды с деревянным ведром с крышкой и понесла в поле.
Глядя на зеленые саженцы, которые хорошо росли, мрачное настроение Мо Яня мгновенно улучшилось.
Сейчас конец мая. В полдень ярко светит солнце и стоит сильная жара. Однако более 20 жителей села усердно трудятся на полях с потом. Их пригласил дядя Дин помочь убрать сорняки на полях. В такую погоду сорняки растут быстро. Если их вовремя не убирать, питательные вещества на полях будут съедены ими, что повлияет на нормальный рост рассады.
(Конец этой главы)