Глава 932: Большая проблема (1)
Цуй Пинъань обошел Дахунцзао и подошел к карете. Он посмотрел на Мо Яня и уверенно сказал: «Отправь меня в Юаньчэн. Когда ты доберешься туда, я дам тебе большую награду».
Мо Янь не знала Цуй Пинъань, и она не знала, что этот парень, который выглядел очень средне, был седьмым хозяином семьи Цуй, которого раньше хвалила сваха.
Глядя на Цуй Пинъаня, который выглядел слегка бледным и мог упасть на ветру, Мо Янь понял, что этот человек родился с недостатками и его тело было очень плохим. Хоть она и чувствовала сочувствие, но как бы ей ни хотелось творить добрые дела и накапливать заслуги, ей все равно приходилось смотреть на человека.
Этого парня передо мной только что обманули, и теперь он обращается с такой просьбой к ней, незнакомой женщине. Он явно недостаточно умен. Странно, что она это понимает.
Итак, Мо Янь действительно проигнорировал ученика средней школы и позволил Да Хунцзао продолжать двигаться вперед перед лицом панических глаз другого.
«Эй, подожди, подожди». Увидев, что Мо Яньли проигнорировал его и пошел в обход, Цуй Пинъань внезапно забеспокоился. Он громко закричал и быстро пробежал два шага, чтобы остановить Да Хун Цзао.
Другой человек никогда не стал бы так уверенно просить других помочь ему, как Цуй Пинъань, и не стал бы с легкостью доверять другим и по своему желанию садиться в чужую карету. Но Цуй Пинъань вырос в Чжуанци на юге страны. Он был хозяином Чжуанцзы, и жильцы Чжуанци могли только поддерживать его и никогда не осмеливались сделать что-либо, что могло бы причинить ему боль или рассердить его.
Все люди, которые служат вокруг нее, — это преданные слуги, специально выбранные госпожой Цуй, и все они очень осторожны в заботе о Цуй Пинъань. Однако между господином и слугой есть разница. Никто не учил его, что сердца людей зловещи и что в Чжуанцзы нет злых людей. Поэтому, даже если он проживёт другую жизнь, его всё равно будет просто и легко обмануть.
Хоть он и немного проще, но не дурак. Откуда он может знать, что с ним обращаются как с жирной овцой? Поэтому он обратился к нескольким другим кучерам, надеясь найти надежного, который смог бы отвезти его на юг.
Возможно, взгляд новичка Цуй Пинъань слишком легко обмануть. Те кучеры, которые всегда ездят на спортивных машинах, в дальней дороге сильно рискуют, поэтому и цены у них выше, чем у остальных. Самый высокий даже просит пятьсот таэлей, но цена такова, что мастер Цуй Ци был так зол.
После неоднократного удара о стену Цуй Цие глубоко сомневался в человеческой природе и чувствовал, что люди здесь просто плохие. Поэтому он временно отказался от своего плана поехать в Юаньчэн и приготовился вернуться в особняк Цуй, чтобы поговорить со своей бабушкой. Однако он с грустью обнаружил, что заблудился и понятия не имел, куда направляется особняк Цуй.
Более двух часов прошло во время прогулки по дороге. Он не осмеливался спрашивать прохожих о местонахождении особняка Цуй, опасаясь встретить злого торговца, о котором ранее рассказал ему старый слуга, и быть обманутым и проданным торговцем. В результате торговец не встретился, но встретил женщину, которая продала свое тело, чтобы похоронить отца, и эта женщина чуть не обманула его.
В это время Цуй Цие, незнакомый с миром, очень сомневался в своей жизни. Он только чувствовал, что находится в оживленном городе, но повсюду была опасность, и он не осмеливался небрежно попросить о помощи.
Причина, по которой он остановил карету Мо Яня, заключалась в том, что он был связан с женщиной, которая продала свое тело, чтобы похоронить отца. Он случайно увидел, как Мо Янь приятно разговаривал с маленьким нищим, и дал что-то маленькому нищему. Он чувствовал, что даже грязный Мо Янь, не испытывающий неприязни к нищим, является хорошим человеком и обязательно сможет помочь ему выбраться из беды.
Однако Цуй Цие только что испытал опасности в сердцах людей, но он не знал, как найти помощь, поэтому попросил семью девушки отправить его на юг. Какой бы добросердечной ни была девушка, она никогда не согласится отправить тебя в Город-Источник за тысячи миль отсюда!
И этот уверенный взгляд еще больше может оскорбить людей.
(Конец этой главы)